CINXE.COM

Mark 10:17 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Mark 10:17 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/mark/10-17.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/mark/10-17.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Mark 10:17</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../mark/10-16.htm" title="Mark 10:16">&#9668;</a> Mark 10:17 <a href="../mark/10-18.htm" title="Mark 10:18">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/mark/10-17.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="Kai: And.">Kai</a></td><td class="eng" valign="top">And</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1607.htm" title="Strong's Greek 1607: From ek and poreuomai; to depart, be discharged, proceed, project.">1607</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1607.htm" title="Englishman's Greek: 1607">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐκπορευομένου<br /><span class="translit"><a href="/greek/ekporeuomenou_1607.htm" title="ekporeuomenou: he went forth.">ekporeuomenou</a></td><td class="eng" valign="top">going forth</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Genitive Masculine Singular">V-PPM/P-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/autou_846.htm" title="autou: of him.">autou</a></td><td class="eng" valign="top">of Him</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular">PPro-GM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1519.htm" title="Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">1519</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1519.htm" title="Englishman's Greek: 1519">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/eis_1519.htm" title="eis: into-unto.">eis</a></td><td class="eng" valign="top">on</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3598.htm" title="Strong's Greek 3598: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means.">3598</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3598.htm" title="Englishman's Greek: 3598">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὁδὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/odon_3598.htm" title="hodon: journey.">hodon</a></td><td class="eng" valign="top">[the] journey,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4370.htm" title="Strong's Greek 4370: To run to. From pros and trecho; to run towards, i.e. Hasten to meet or join.">4370</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4370.htm" title="Englishman's Greek: 4370">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">προσδραμὼν<br /><span class="translit"><a href="/greek/prosdramo_n_4370.htm" title="prosdramōn: running up.">prosdramōn</a></td><td class="eng" valign="top">having run up</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-APA-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1520.htm" title="Strong's Greek 1520: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.">1520</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1520.htm" title="Englishman's Greek: 1520">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἷς<br /><span class="translit"><a href="/greek/eis_1520.htm" title="heis: one.">heis</a></td><td class="eng" valign="top">one</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Singular">Adj-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1120.htm" title="Strong's Greek 1120: From a compound of gonu and the alternate of pipto; to fall on the knee.">1120</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1120.htm" title="Englishman's Greek: 1120">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γονυπετήσας<br /><span class="translit"><a href="/greek/gonupete_sas_1120.htm" title="gonypetēsas: kneeling down to.">gonypetēsas</a></td><td class="eng" valign="top">having knelt down to</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-APA-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/auton_846.htm" title="auton: him.">auton</a></td><td class="eng" valign="top">Him,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular">PPro-AM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1905.htm" title="Strong's Greek 1905: To interrogate, question, demand of. From epi and erotao; to ask for, i.e. Inquire, seek.">1905</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1905.htm" title="Englishman's Greek: 1905">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐπηρώτα<br /><span class="translit"><a href="/greek/epe_ro_ta_1905.htm" title="epērōta: asked.">epērōta</a></td><td class="eng" valign="top">was asking</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτόν<br /><span class="translit"><a href="/greek/auton_846.htm" title="auton: him.">auton</a></td><td class="eng" valign="top">Him,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular">PPro-AM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1320.htm" title="Strong's Greek 1320: A teacher, master. From didasko; an instructor.">1320</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1320.htm" title="Englishman's Greek: 1320">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Διδάσκαλε<br /><span class="translit"><a href="/greek/didaskale_1320.htm" title="Didaskale: Teacher.">Didaskale</a></td><td class="eng" valign="top">Teacher</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Vocative Masculine Singular">N-VMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/18.htm" title="Strong's Greek 18: A primary word; "good".">18</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_18.htm" title="Englishman's Greek: 18">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀγαθέ,<br /><span class="translit"><a href="/greek/agathe_18.htm" title="agathe: intrinsically-good.">agathe</a></td><td class="eng" valign="top">good,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Vocative Masculine Singular">Adj-VMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5101.htm" title="Strong's Greek 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.">5101</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5101.htm" title="Englishman's Greek: 5101">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τί<br /><span class="translit"><a href="/greek/ti_5101.htm" title="ti: what.">ti</a></td><td class="eng" valign="top">what</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular">IPro-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4160.htm" title="Strong's Greek 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.">4160</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4160.htm" title="Englishman's Greek: 4160">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ποιήσω<br /><span class="translit"><a href="/greek/poie_so__4160.htm" title="poiēsō: shall I do.">poiēsō</a></td><td class="eng" valign="top">shall I do,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Singular">V-ASA-1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2443.htm" title="Strong's Greek 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.">2443</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2443.htm" title="Englishman's Greek: 2443">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἵνα<br /><span class="translit"><a href="/greek/ina_2443.htm" title="hina: to-the-end-that.">hina</a></td><td class="eng" valign="top">that</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2222.htm" title="Strong's Greek 2222: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.">2222</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2222.htm" title="Englishman's Greek: 2222">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ζωὴν<br /><span class="translit"><a href="/greek/zo_e_n_2222.htm" title="zōēn: life.">zōēn</a></td><td class="eng" valign="top">life</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/166.htm" title="Strong's Greek 166: From aion; perpetual.">166</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_166.htm" title="Englishman's Greek: 166">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αἰώνιον<br /><span class="translit"><a href="/greek/aio_nion_166.htm" title="aiōnion: eternal.">aiōnion</a></td><td class="eng" valign="top">eternal</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Feminine Singular">Adj-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2816.htm" title="Strong's Greek 2816: To inherit, obtain (possess) by inheritance, acquire. From kleronomos; to be an heir to.">2816</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2816.htm" title="Englishman's Greek: 2816">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κληρονομήσω;<br /><span class="translit"><a href="/greek/kle_ronome_so__2816.htm" title="klēronomēsō: I might inherit.">klēronomēsō</a></td><td class="eng" valign="top">I might inherit?</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Singular">V-ASA-1S</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/mark/10.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:17 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ εἰς ὁδὸν προσδραμὼν εἷς καὶ γονυπετήσας αὐτὸν ἐπηρώτα αὐτόν Διδάσκαλε ἀγαθέ, τί ποιήσω ἵνα ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω;</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/mark/10.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:17 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ εἰς ὁδὸν προσδραμὼν εἷς καὶ γονυπετήσας αὐτὸν ἐπηρώτα αὐτόν Διδάσκαλε ἀγαθέ, τί ποιήσω ἵνα ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω;</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/mark/10.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:17 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ εἰς ὁδὸν προσδραμὼν εἷς καὶ γονυπετήσας αὐτὸν ἐπηρώτα αὐτόν Διδάσκαλε ἀγαθέ, τί ποιήσω ἵνα ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω;</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/mark/10.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:17 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ εἰς ὁδόν, προσδραμὼν εἷς καὶ γονυπετήσας αὐτὸν ἐπηρώτα αὐτόν, Διδάσκαλε ἀγαθέ, τί ποιήσω ἵνα ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω;</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/mark/10.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:17 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ εἰς ὁδὸν προσδραμὼν εἷς καὶ γονυπετήσας αὐτὸν ἐπηρώτα αὐτόν· Διδάσκαλε ἀγαθέ, τί ποιήσω ἵνα ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω;</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/mark/10.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:17 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ εἰς ὁδὸν προσδραμὼν εἷς καὶ γονυπετήσας αὐτὸν ἐπηρώτα αὐτόν· διδάσκαλε ἀγαθέ, τί ποιήσω ἵνα ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω;</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/mark/10.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:17 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ εἰς ὁδόν, προσδραμὼν εἷς καὶ γονυπετήσας αὐτὸν ἐπηρώτα αὐτόν, Διδάσκαλε ἀγαθέ, τί ποιήσω ἵνα ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω;</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/mark/10.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ εἰς ὁδὸν προσδραμὼν εἷς καὶ γονυπετήσας αὐτὸν ἐπηρώτα αὐτόν Διδάσκαλε ἀγαθέ τί ποιήσω ἵνα ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/mark/10.htm">Mark 10:17 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/mark/10.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/mark/10.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">Καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1607.htm" title="ekporeuomenou: going forth -- 1607: to make to go forth, to go forth -- Verb - Present Middle Participle - Genitive Singular Masculine">ἐκπορευομένου</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autou: of him -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Singular Masculine">αὐτοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis: into -- 1519: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) -- Preposition">εἰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3598.htm" title="odon: journey -- 3598: a way, road -- Noun - Accusative Singular Feminine">ὁδὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4370.htm" title="prosdramōn: having ran -- 4370: to run to -- Verb - Aorist Active Participle - Nominative Singular Masculine">προσδραμὼν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1520.htm" title="eis: man -- 1520: one -- Adjective - Nominative Singular Masculine">εἷς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1120.htm" title="gonupetēsas: having knelt to -- 1120: to fall on the knees -- Verb - Aorist Active Participle - Nominative Singular Masculine">γονυπετήσας</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="auton: him -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Accusative Singular Masculine">αὐτὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1905.htm" title="epērōta: he questioned -- 1905: to inquire of -- Verb - Imperfect Active Indicative - Third Person Singular">ἐπηρώτα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="auton: him -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Accusative Singular Masculine">αὐτόν·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1320.htm" title="didaskale: teacher -- 1320: an instructor -- Noun - Vocative Singular Masculine">διδάσκαλε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/18.htm" title="agathe: good -- 18: good -- Adjective - Vocative Singular Masculine">ἀγαθέ,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5101.htm" title="ti: what -- 5101: who? which? what? -- Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Singular Neuter">τί</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4160.htm" title="poiēsō: should i do -- 4160: to make, do -- Verb - Aorist Active Subjunctive - First Person Singular">ποιήσω</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2443.htm" title="ina: that -- 2443: in order that, that, so that -- Conjunction">ἵνα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2222.htm" title="zōēn: life -- 2222: life -- Noun - Accusative Singular Feminine">ζωὴν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/166.htm" title="aiōnion: eternal -- 166: agelong, eternal -- Adjective - Accusative Singular Feminine">αἰώνιον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2816.htm" title="klēronomēsō: I may inherit -- 2816: to inherit -- Verb - Aorist Active Subjunctive - First Person Singular">κληρονομήσω;</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/mark/10.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1607.htm" title="ekporeuomai (ek-por-yoo'-om-ahee) -- come (forth, out of), depart, go (forth, out), issue, proceed (out of)">when he was gone forth</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis (ice) -- (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning ">into</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">the way</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3598.htm" title="hodos (hod-os') -- journey, (high-)way">__</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4370.htm" title="prostrecho (pros-trekh'-o) -- run (thither to, to)">there came</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1520.htm" title="heis (hice) -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some">one</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4370.htm" title="prostrecho (pros-trekh'-o) -- run (thither to, to)">running</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1120.htm" title="gonupeteo (gon-oo-pet-eh'-o) -- bow the knee, kneel down">kneeled</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">to him</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1905.htm" title="eperotao (ep-er-o-tah'-o) -- ask (after, questions), demand, desire, question">and asked</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">him</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/18.htm" title="agathos (ag-ath-os') -- benefit, good(-s, things), well">Good</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1320.htm" title="didaskalos (did-as'-kal-os) -- doctor, master, teacher">Master</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5101.htm" title="tis (tis) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why">what</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4160.htm" title="poieo (poy-eh'-o) -- abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out ">shall I do</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2443.htm" title="hina (hin'-ah) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to">that</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2816.htm" title="kleronomeo (klay-ron-om-eh'-o) -- be heir, (obtain by) inherit(-ance)">I may inherit</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/166.htm" title="aionios (ahee-o'-nee-os) -- eternal, for ever, everlasting, world (began)">eternal</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2222.htm" title="zoe (dzo-ay') -- life(-time)">life</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/mark/10.htm">Mark 10:17 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ויהי בצאתו לדרך והנה איש רץ אליו ויכרע לפניו וישאל אותו רבי הטוב מה אעשה ואירש חיי עולם׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/mark/10.htm">Mark 10:17 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܟܕ ܪܕܐ ܒܐܘܪܚܐ ܪܗܛ ܚܕ ܢܦܠ ܥܠ ܒܘܪܟܘܗܝ ܘܡܫܐܠ ܗܘܐ ܠܗ ܘܐܡܪ ܡܠܦܢܐ ܛܒܐ ܡܢܐ ܐܥܒܕ ܕܐܬܪ ܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/mark/10-17.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/10.htm">New American Standard Bible </a></span><br />As He was setting out on a journey, a man ran up to Him and knelt before Him, and asked Him, "Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/10.htm">King James Bible</a></span><br />And when he was gone forth into the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/10.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />As He was setting out on a journey, a man ran up, knelt down before Him, and asked Him, "Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?" <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">when.</p><p class="tskverse"><a href="/matthew/19-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 19:16</span> And, behold, one came and said to him, Good Master, what good thing &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/18-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 18:18</span> And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I &#8230;</a></p><p class="hdg">running.</p><p class="tskverse"><a href="/mark/9-25.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 9:25</span> When Jesus saw that the people came running together, he rebuked &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/28-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 28:8</span> And they departed quickly from the sepulcher with fear and great &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/20-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 20:2-4</span> Then she runs, and comes to Simon Peter, and to the other disciple, &#8230;</a></p><p class="hdg">kneeled.</p><p class="tskverse"><a href="/mark/1-40.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 1:40</span> And there came a leper to him, beseeching him, and kneeling down &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/daniel/6-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Daniel 6:10</span> Now when Daniel knew that the writing was signed, he went into his &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/17-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 17:14</span> And when they were come to the multitude, there came to him a certain &#8230;</a></p><p class="hdg">Good.</p><p class="tskverse"><a href="/mark/12-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 12:14</span> And when they were come, they say to him, Master, we know that you &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/3-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 3:2</span> The same came to Jesus by night, and said to him, Rabbi, we know &#8230;</a></p><p class="hdg">what.</p><p class="tskverse"><a href="/john/6-28.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 6:28</span> Then said they to him, What shall we do, that we might work the works of God?</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/2-37.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 2:37</span> Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/9-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 9:6</span> And he trembling and astonished said, Lord, what will you have me &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/16-30.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 16:30</span> And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved?</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/10-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 10:2-4</span> For I bear them record that they have a zeal of God, but not according &#8230;</a></p><p class="hdg">eternal.</p><p class="tskverse"><a href="/john/5-39.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 5:39</span> Search the scriptures; for in them you think you have eternal life: &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/6-27.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 6:27,40</span> Labor not for the meat which perishes, but for that meat which endures &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/2-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 2:7</span> To them who by patient continuance in well doing seek for glory and &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/6-23.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 6:23</span> For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_john/2-25.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 John 2:25</span> And this is the promise that he has promised us, even eternal life.</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/mark/10-17.htm">Mark 10:17</a> &#8226; <a href="/niv/mark/10-17.htm">Mark 10:17 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/mark/10-17.htm">Mark 10:17 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/mark/10-17.htm">Mark 10:17 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/mark/10-17.htm">Mark 10:17 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/mark/10-17.htm">Mark 10:17 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/mark/10-17.htm">Mark 10:17 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/mark/10-17.htm">Mark 10:17 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/mark/10-17.htm">Mark 10:17 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/mark/10-17.htm">Mark 10:17 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/mark/10-17.htm">Mark 10:17 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../mark/10-16.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 10:16"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 10:16" /></a></div><div id="right"><a href="../mark/10-18.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 10:18"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 10:18" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10