CINXE.COM
Acts 1:4 Parallel: And, being assembled together with them, commanded them that they should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which, saith he, ye have heard of me.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Acts 1:4 Parallel: And, being assembled together with them, commanded them that they should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which, saith he, ye have heard of me.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/acts/1-4.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/1-4.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/acts/1-4.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Acts 1:4</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/1-3.htm" title="Acts 1:3">◄</a> Acts 1:4 <a href="../acts/1-5.htm" title="Acts 1:5">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/acts/1.htm">New International Version</a></span><br />On one occasion, while he was eating with them, he gave them this command: "Do not leave Jerusalem, but wait for the gift my Father promised, which you have heard me speak about.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/acts/1.htm">New Living Translation</a></span><br />Once when he was eating with them, he commanded them, “Do not leave Jerusalem until the Father sends you the gift he promised, as I told you before.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/acts/1.htm">English Standard Version</a></span><br />And while staying with them he ordered them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of the Father, which, he said, “you heard from me;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/acts/1.htm">Berean Study Bible</a></span><br />And while they were gathered together, He commanded them: “Do not leave Jerusalem, but wait for the gift the Father promised, which you have heard Me discuss.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/acts/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Gathering them together, He commanded them not to leave Jerusalem, but to wait for what the Father had promised, “Which,” <i>He said,</i> “you heard of from Me;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/1.htm">NASB 1995</a></span><br />Gathering them together, He commanded them not to leave Jerusalem, but to wait for what the Father had promised, "Which," He said, "you heard of from Me;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/acts/1.htm">NASB 1977 </a></span><br />And gathering them together, He commanded them not to leave Jerusalem, but to wait for what the Father had promised, “Which,” <i>He said,</i> “you heard of from Me;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/acts/1.htm">Amplified Bible</a></span><br />While being together <i>and</i> eating with them, He commanded them not to leave Jerusalem, but to wait for what the Father had promised, “Of which,” <i>He said,</i> “you have heard Me speak.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/acts/1.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />While he was with them, he commanded them not to leave Jerusalem, but to wait for the Father’s promise. “Which,” he said, “you have heard me speak about;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />While He was together with them, He commanded them not to leave Jerusalem, but to wait for the Father's promise. "This," He said, "is what you heard from Me; <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/acts/1.htm">Contemporary English Version</a></span><br />While he was still with them, he said: Don't leave Jerusalem yet. Wait here for the Father to give you the Holy Spirit, just as I told you he has promised to do. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/acts/1.htm">Good News Translation</a></span><br />And when they came together, he gave them this order: "Do not leave Jerusalem, but wait for the gift I told you about, the gift my Father promised. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/acts/1.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Once, while he was meeting with them, he ordered them not to leave Jerusalem but to wait there for what the Father had promised. Jesus said to them, "I've told you what the Father promises:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/acts/1.htm">International Standard Version</a></span><br />While he was meeting with them, he ordered them, "Don't leave Jerusalem. Instead, wait for what the Father has promised, about which you heard me speak, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/acts/1.htm">NET Bible</a></span><br />While he was with them, he declared, "Do not leave Jerusalem, but wait there for what my Father promised, which you heard about from me.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/1.htm">King James Bible</a></span><br />And, being assembled together with <i>them</i>, commanded them that they should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which, <i>saith he</i>, ye have heard of me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/acts/1.htm">New King James Version</a></span><br />And being assembled together with <i>them,</i> He commanded them not to depart from Jerusalem, but to wait for the Promise of the Father, “which,” <i>He said,</i> “you have heard from Me;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/acts/1.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And, being assembled together with them, commanded them that they should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which, said he, you have heard of me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/acts/1.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Being assembled together with them, he commanded them, "Do not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which you heard from me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/acts/1.htm">World English Bible</a></span><br />Being assembled together with them, he commanded them, "Don't depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which you heard from me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/acts/1.htm">American King James Version</a></span><br />And, being assembled together with them, commanded them that they should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which, said he, you have heard of me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/acts/1.htm">American Standard Version</a></span><br />and, being assembled together with them, he charged them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of the Father, which,'said he , ye heard from me:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/acts/1.htm">A Faithful Version</a></span><br />And while they were assembled with Him, He commanded them not to depart from Jerusalem but to "await the promise of the Father, which," He said, "you have heard of Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/acts/1.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />and, being assembled with [them], commanded them not to depart from Jerusalem, but to await the promise of the Father, which [said he] ye have heard of me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/acts/1.htm">English Revised Version</a></span><br />and, being assembled together with them, he charged them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of the Father, which, said he, ye heard from me:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/acts/1.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And being assembled with them, commanded them that they should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which, saith he, ye have heard from me.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/acts/1.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And when he had gathered them together, he commaunded them, that they should not depart from Hierusalem, but to waite for the promise of the Father, which sayde hee, yee haue heard of me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/acts/1.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And gatheryng them together, commaunded them that they shoulde not depart from Hierusalem, but wayte for the promise of the father, wherof <FI>saith he<Fi> ye haue hearde of me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/acts/1.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />And whan he had gathered them together, he commaunded them that they shulde not departe from Ierusalem, but to wayte for the promyse of the father, wherof (sayde he) ye haue herde of me:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/acts/1.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />and gaddered them togeder and commaunded the that they shuld not departe from Ierusalem: but to wayte for ye promys of the father whereof ye have herde of me.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/acts/1.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And being assembled together with them, He commanded them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of the Father, which, [He says,] “You heard of Me;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/1.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And being assembled together, He instructed them not to depart from Jerusalem, but to await the promise of the Father: "That which you heard of Me;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And being assembled together with them, he commanded them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of the Father, which, saith he, 'Ye did hear of me;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/acts/1.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And, being collected together, he enjoined them not to be separated from Jerusalem, but to wait for the solemn promise of the Father, which ye heard of me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/acts/1.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />And being assembled together, He instructed them not to depart from Jerusalem, but rather to await the promise of the Father, which said he you heard of me.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/acts/1.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And eating together with them, he commanded them, that they should not depart from Jerusalem, but should wait for the promise of the Father, which you have heard (saith he) by my mouth. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/acts/1.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And dining with them, he instructed them that they should not depart from Jerusalem, but that they should wait for the Promise of the Father, “about which you have heard,” he said, “from my own mouth.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/acts/1.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And as he ate bread with them, he commanded them not to depart from Jerusalem, but to wait for The Promise of The Father, “Which”, he said, “you have heard from me.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/acts/1.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And as he ate bread with them, he commanded them not to depart from Jerusalem but to wait for the promise of the Father, the one of whom you have heard from me.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/acts/1.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And calling them together, he commanded them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of my Father, which, said he, you have heard from me;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/acts/1.htm">Godbey New Testament</a></span><br />and being assembled together with them, He commanded them, <FR>Not to depart from Jerusalem, but to await the promise of the Father which ye heard from me;<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/acts/1.htm">Haweis New Testament</a></span><br />and assembling them together, commanded them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of the Father, which, said he, ye have heard from me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/acts/1.htm">Mace New Testament</a></span><br />being with them when they were assembled, he order'd they should not depart from Jerusalem, but wait for what the father had promis'd, which, said he, I mention'd.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/1.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />And while in their company He charged them not to leave Jerusalem, but to wait for the Father's promised gift. "This you have heard of," He said, "from me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/acts/1.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And, being assembled together with <i>them</i>, He commanded them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of the Father, which <i>said He</i>, <FR>"Ye heard from Me;<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/acts/1.htm">Worsley New Testament</a></span><br />And meeting <i>them</i> together He commanded them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of the Father, <FR>which,<Fr> <i>said He,</i> <FR>ye have heard from me;<Fr></div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/acts/1.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">And</a> <a href="/greek/4871.htm" title="4871: synalizomenos (V-PPM/P-NMS) -- To be assembled together with. From sun and halizo; to accumulate, i.e. Convene.">while they were gathered together,</a> <a href="/greek/3853.htm" title="3853: parēngeilen (V-AIA-3S) -- To notify, command, charge, entreat solemnly. From para and the base of aggelos; to transmit a message, i.e. to enjoin.">He commanded</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois (PPro-DM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">them:</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē (Adv) -- Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether."></a> <a href="/greek/5563.htm" title="5563: chōrizesthai (V-PNM/P) -- From chora; to place room between, i.e. Part; reflexively, to go away.">“Do not leave</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo (Prep) -- From, away from. A primary particle; off, i.e. Away, in various senses."></a> <a href="/greek/2414.htm" title="2414: Hierosolymōn (N-GNP) -- The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma">Jerusalem,</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: alla (Conj) -- But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.">but</a> <a href="/greek/4037.htm" title="4037: perimenein (V-PNA) -- To wait for, await. From peri and meno; to stay around, i.e. Await.">wait for</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the gift</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: Patros (N-GMS) -- Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a father.">Father</a> <a href="/greek/1860.htm" title="1860: epangelian (N-AFS) -- A promise. From epaggello; an announcement.">promised,</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: Hēn (RelPro-AFS) -- Who, which, what, that. ">which</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: ēkousate (V-AIA-2P) -- To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.">you have heard</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou (PPro-G1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">Me discuss.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/acts/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">And</a><a href="/greek/4871.htm" title="4871. sunalizo (soon-al-id'-zo) -- I am assembled together with"> being assembled together</a><a href="/greek/3853.htm" title="3853. paraggello (par-ang-gel'-lo) -- to transmit a message, to order"> with them, he commanded</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> them</a><a href="/greek/3361.htm" title="3361. me (may) -- not, that...not, lest (used for qualified negation)"> not</a><a href="/greek/5563.htm" title="5563. chorizo (kho-rid'-zo) -- to separate, divide"> to depart</a><a href="/greek/575.htm" title="575. apo (apo') -- from, away from"> from</a><a href="/greek/2414.htm" title="2414. Hierosoluma (hee-er-os-ol'-oo-mah) -- Jerusalem, the capital of united Isr. and Judah"> Jerusalem</a><a href="/greek/235.htm" title="235. alla (al-lah') -- otherwise, on the other hand, but">, but</a><a href="/greek/4037.htm" title="4037. perimeno (per-ee-men'-o) -- to wait for"> to wait for</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/1860.htm" title="1860. epaggelia (ep-ang-el-ee'-ah) -- a summons, a promise"> promise</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> of the</a><a href="/greek/3962.htm" title="3962. pater (pat-ayr') -- a father"> Father</a><a href="/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">, which</a><a href="/greek/191.htm" title="191. akouo (ak-oo'-o) -- to hear, listen">, [saith he,] ‘Ye did hear of</a><a href="/greek/3450.htm" title="3450. mou (moo) -- I, me, mine own, my. "> me;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/acts/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str">While He was together <a href="/greek/4871.htm" title="συναλίζομαι v- -nsm-pmp 4871"> with</a> <a href="/greek/3853.htm" title="παραγγέλλω v- 3-s--aai 3853"> them,  He commanded</a> <a href="/greek/846.htm" title="αὐτός rp -dpm- 846"> them</a> <a href="/greek/3361.htm" title="μή d- 3361"> not</a> <a href="/greek/5563.htm" title="χωρίζω v- -----ppn 5563"> to leave</a> <a href="/greek/2414.htm" title="Ἱεροσόλυμα n- -gpn- 2414"> Jerusalem</a>, <a href="/greek/235.htm" title="ἀλλά c- 235">but</a> <a href="/greek/4037.htm" title="περιμένω v- -----pan 4037"> to wait for</a> <a href="/greek/3588.htm" title="ὁ ra -asf- 3588"> the</a> <a href="/greek/3962.htm" title="πατήρ n- -gsm- 3962"> Father’s</a> <a href="/greek/1860.htm" title="ἐπαγγελία n- -asf- 1860"> promise</a>. <a href="/greek/3739.htm" title="ὅς rr -asf- 3739"> <span class="red">“This</span></a> <a href="/greek/191.htm" title="ἀκούω v- 2-p--aai 191"><span class="red">,” He said, “is what you heard</span></a> <a href="/greek/3450.htm" title="ἐγώ rp -gs-- 3450"> from Me</a>; </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/acts/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/4871a.htm" title="4871a">Gathering them together,</a> <a href="/greek/3853.htm" title="3853. paraggello (par-ang-gel'-lo) -- to transmit a message, to order">He commanded</a> <a href="/greek/5563.htm" title="5563. chorizo (kho-rid'-zo) -- to separate, divide">them not to leave</a> <a href="/greek/2414.htm" title="2414. Hierosoluma (hee-er-os-ol'-oo-mah) -- Jerusalem, the capital of united Isr. and Judah">Jerusalem,</a> <a href="/greek/4037.htm" title="4037. perimeno (per-ee-men'-o) -- to wait for">but to wait</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962. pater (pat-ayr') -- a father">for what the Father</a> <a href="/greek/1860.htm" title="1860. epaggelia (ep-ang-el-ee'-ah) -- a summons, a promise">had promised,</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">"Which,"</a> <a href="/greek/191.htm" title="191. akouo (ak-oo'-o) -- to hear, listen">[He said], "you heard</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">of from Me;</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/acts/1.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">And,</a> <a href="/greek/4871.htm" title="4871. sunalizo (soon-al-id'-zo) -- I am assembled together with">being assembled together</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">with</a> <a href="/greek/3853.htm" title="3853. paraggello (par-ang-gel'-lo) -- to transmit a message, to order">[them], commanded</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">them</a> <a href="/greek/5563.htm" title="5563. chorizo (kho-rid'-zo) -- to separate, divide">that they should</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361. me (may) -- not, that...not, lest (used for qualified negation)">not</a> <a href="/greek/5563.htm" title="5563. chorizo (kho-rid'-zo) -- to separate, divide">depart</a> <a href="/greek/575.htm" title="575. apo (apo') -- from, away from">from</a> <a href="/greek/2414.htm" title="2414. Hierosoluma (hee-er-os-ol'-oo-mah) -- Jerusalem, the capital of united Isr. and Judah">Jerusalem,</a> <a href="/greek/235.htm" title="235. alla (al-lah') -- otherwise, on the other hand, but">but</a> <a href="/greek/4037.htm" title="4037. perimeno (per-ee-men'-o) -- to wait for">wait</a> <a href="/greek/1860.htm" title="1860. epaggelia (ep-ang-el-ee'-ah) -- a summons, a promise">for the promise</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962. pater (pat-ayr') -- a father">of the Father,</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">which,</a> <a href="/greek/191.htm" title="191. akouo (ak-oo'-o) -- to hear, listen">[saith he], ye have heard</a> <a href="/greek/3450.htm" title="3450. mou (moo) -- I, me, mine own, my. ">of me.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/1-3.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 1:3"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 1:3" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/1-5.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 1:5"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 1:5" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>