CINXE.COM
Strong's Greek: 1521. εἰσάγω (eisagó) -- To bring in, to lead in, to introduce
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 1521. εἰσάγω (eisagó) -- To bring in, to lead in, to introduce</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/1521.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/2_peter/1-3.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/1521.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 1521</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/1520.htm" title="1520">◄</a> 1521. eisagó <a href="../greek/1522.htm" title="1522">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">eisagó: To bring in, to lead in, to introduce</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">εἰσάγω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>eisagó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>ay-sag'-o<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(ice-ag'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To bring in, to lead in, to introduce<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I lead in, bring in, introduce.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the Greek preposition εἰς (eis, meaning "into") and the verb ἄγω (ago, meaning "to lead" or "to bring").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The Hebrew equivalent often involves verbs like בּוֹא (bo, Strong's 935), meaning "to come" or "to bring," which similarly conveys the action of bringing or leading into a place or situation.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb εἰσάγω primarily means "to bring in" or "to lead into." It is used in the New Testament to describe the action of bringing someone or something into a place or situation. This can be a physical bringing in, such as leading a person into a room, or a more metaphorical introduction, such as bringing someone into a new state of being or understanding.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the act of bringing someone into a place or introducing them to a new situation was significant, often implying a change in status or relationship. This could involve formal introductions in social settings or the initiation of individuals into religious or philosophical groups. The concept of leading or bringing in also had implications in Jewish culture, where leaders and teachers would guide their followers into deeper understanding or new phases of spiritual life.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/1519.htm">eis</a> and <a href="/greek/71.htm">agó</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to bring in, to introduce<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>bring (1), brings (1), brought (9).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 1521: εἰσάγω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">εἰσάγω</span></span>: 2 aorist <span class="greek2">εἰσήγαγον</span>; (present passive <span class="greek2">ἐισάγομαι</span>); (from <span class="abbreviation">Homer</span> down); the <span class="manuref">Sept.</span> chiefly for <span class="hebrew">הֵבִיא</span>; <p><span class="textheading">1.</span> <span class="accented">to lead in</span>: <span class="greek2">τινα</span> followed by <span class="greek2">εἰς</span> with the accusative of place, <a href="/interlinear/luke/22-54.htm">Luke 22:54</a> (<span class="manuref">Tr</span> marginal reading brackets); <a href="/interlinear/acts/9-8.htm">Acts 9:8</a>; <a href="/interlinear/acts/21-28.htm">Acts 21:28, 29, 37</a>; <a href="/interlinear/acts/22-24.htm">Acts 22:24</a> (for <span class="manuref">Rec.</span> <span class="greek2">ἄγεσθαι</span>); <span class="greek2">ὧδε</span> <a href="/interlinear/luke/14-21.htm">Luke 14:21</a>; the place into which not being expressly noted: <a href="/interlinear/john/18-16.htm">John 18:16</a> (namely, <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">αὐλήν</span>); <a href="/interlinear/hebrews/1-6.htm">Hebrews 1:6</a> <span class="greek2">ὅταν</span> ... <span class="greek2">εἰσαγάγῃ</span>, <span class="greek2">λέγει</span>, God, having in view the time <span class="accented">when he shall have again brought in the firstborn into the world</span> (i. e., at the time of the <span class="greek2">παρουσία</span>) says etc. <p><span class="textheading">2.</span> <span class="accented">to bring in,</span> the place into which not being expressly stated: <a href="/interlinear/acts/7-45.htm">Acts 7:45</a> (namely, <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">γῆν</span>); <a href="/interlinear/luke/2-27.htm">Luke 2:27</a> (namely, <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">ἱερόν</span>). (Compare: <span class="greek2">παρεισάγω</span>.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>bring into, lead into. <p>From <a href="/greek/1519.htm">eis</a> and <a href="/greek/71.htm">ago</a>; to introduce (literally or figuratively) -- bring in(-to), (+ was to) lead into. <p>see GREEK <a href="/greek/1519.htm">eis</a> <p>see GREEK <a href="/greek/71.htm">ago</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>εισαγαγε εισάγαγε εἰσάγαγε εισαγαγειν εισαγαγείν εἰσαγαγεῖν εισαγάγετε εισαγάγετέ εισαγαγη εισαγάγη εισάγαγη εἰσαγάγῃ εισαγάγης εισαγάγητε εισαγαγών είσαγε εισάγει εισαγεσθαι εισάγεσθαι εἰσάγεσθαι εισαγόμεθα εισαγομένοις εισάγω εισάγων εισάκουων εισάξει εισάξεις εισάξετε εισάξουσιν εισάξω εισαχθέντας εισήγαγε εισήγαγέ εισηγαγεν εισήγαγεν εἰσήγαγεν εισήγαγες εισήγαγετε εισηγαγον εισήγαγον εἰσήγαγον εισηνέχθη εισήχθη εισήχθησαν eisagage eisagagē eiságage eisagágei eisagágēi eisagagein eisagageîn eisagesthai eiságesthai eisegagen eisēgagen eisḗgagen eisegagon eisēgagon eisḗgagon<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/luke/2-27.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 2:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/luke/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐν τῷ <b>εἰσαγαγεῖν</b> τοὺς γονεῖς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the parents <span class="itali">brought</span> in the child<br><a href="/kjvs/luke/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> when the parents <span class="itali">brought</span> in<br><a href="/interlinear/luke/2-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> in the [time] <span class="itali">when brought in</span> the parents<p><b><a href="/text/luke/14-21.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 14:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular">V-AMA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ χωλοὺς <b>εἰσάγαγε</b> ὧδε </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of the city <span class="itali">and bring</span> in here<br><a href="/kjvs/luke/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">bring in</span> hither<br><a href="/interlinear/luke/14-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and lame <span class="itali">bring in</span> here<p><b><a href="/text/luke/22-54.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 22:54</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἤγαγον καὶ <b>εἰσήγαγον</b> εἰς τὴν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/22.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Him, they led <span class="itali">Him [away] and brought</span> Him to the house<br><a href="/kjvs/luke/22.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and led [him], and <span class="itali">brought</span> him into<br><a href="/interlinear/luke/22-54.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> they led [him away] and <span class="itali">led</span> into the<p><b><a href="/text/john/18-16.htm" title="Biblos Lexicon">John 18:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/john/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">θυρωρῷ καὶ <b>εἰσήγαγεν</b> τὸν Πέτρον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/18.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to the doorkeeper, <span class="itali">and brought</span> Peter<br><a href="/kjvs/john/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">brought in</span> Peter.<br><a href="/interlinear/john/18-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> doorkeeper and <span class="itali">brought in</span> Peter<p><b><a href="/text/acts/7-45.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 7:45</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἣν καὶ <b>εἰσήγαγον</b> διαδεξάμενοι οἱ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> our fathers <span class="itali">brought</span> it in with Joshua<br><a href="/kjvs/acts/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that came <span class="itali">after brought in</span> with<br><a href="/interlinear/acts/7-45.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> which also <span class="itali">brought in</span> having received by succession the<p><b><a href="/text/acts/9-8.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 9:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δὲ αὐτὸν <b>εἰσήγαγον</b> εἰς Δαμασκόν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and leading him by the hand, <span class="itali">they brought</span> him into Damascus.<br><a href="/kjvs/acts/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> by the hand, <span class="itali">and brought</span> [him] into<br><a href="/interlinear/acts/9-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> moreover him <span class="itali">they brought [him]</span> to Damascus<p><b><a href="/text/acts/21-28.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 21:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ Ἕλληνας <b>εἰσήγαγεν</b> εἰς τὸ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> he has even <span class="itali">brought</span> Greeks<br><a href="/kjvs/acts/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and further <span class="itali">brought</span> Greeks also<br><a href="/interlinear/acts/21-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> also Greeks <span class="itali">he brought</span> into the<p><b><a href="/text/acts/21-29.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 21:29</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸ ἱερὸν <b>εἰσήγαγεν</b> ὁ Παῦλος</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> that Paul <span class="itali">had brought</span> him into the temple.<br><a href="/kjvs/acts/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Paul <span class="itali">had brought</span> into<br><a href="/interlinear/acts/21-29.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the temple <span class="itali">brought</span> Paul<p><b><a href="/text/acts/21-37.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 21:37</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle or Passive">V-PNM/P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Μέλλων τε <b>εἰσάγεσθαι</b> εἰς τὴν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> was about <span class="itali">to be brought</span> into the barracks,<br><a href="/kjvs/acts/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> as Paul was to be <span class="itali">led</span> into the castle,<br><a href="/interlinear/acts/21-37.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> being about moreover <span class="itali">to be brought</span> into the<p><b><a href="/text/acts/22-24.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 22:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle or Passive">V-PNM/P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὁ χιλίαρχος <b>εἰσάγεσθαι</b> αὐτὸν εἰς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/22.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> ordered <span class="itali">him to be brought</span> into the barracks,<br><a href="/interlinear/acts/22-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the chief captain <span class="itali">to be brought</span> him into<p><b><a href="/text/hebrews/1-6.htm" title="Biblos Lexicon">Hebrews 1:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular">V-ASA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/hebrews/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δὲ πάλιν <b>εἰσαγάγῃ</b> τὸν πρωτότοκον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/hebrews/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> He again <span class="itali">brings</span> the firstborn<br><a href="/kjvs/hebrews/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> when <span class="itali">he bringeth in</span> the firstbegotten<br><a href="/interlinear/hebrews/1-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> moreover again <span class="itali">he brings in</span> the first-born<p><b><a href="/greek/1521.htm">Strong's Greek 1521</a><br><a href="/greek/strongs_1521.htm">11 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/eisagage_1521.htm">εἰσάγαγε — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/eisagage__1521.htm">εἰσαγάγῃ — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/eisagagein_1521.htm">εἰσαγαγεῖν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/eisagesthai_1521.htm">εἰσάγεσθαι — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/eise_gagen_1521.htm">εἰσήγαγεν — 3 Occ.</a><br><a href="/greek/eise_gagon_1521.htm">εἰσήγαγον — 3 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/1520.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1520"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1520" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/1522.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1522"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1522" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>