CINXE.COM

Luke 3:1 In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, while Pontius Pilate was governor of Judea, Herod tetrarch of Galilee, his brother Philip tetrarch of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 3:1 In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, while Pontius Pilate was governor of Judea, Herod tetrarch of Galilee, his brother Philip tetrarch of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/luke/3-1.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/8/42_Luk_03_01.jpg" /><meta property="og:title" content="Luke 3:1 - The Mission of John the Baptist" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, while Pontius Pilate was governor of Judea, Herod tetrarch of Galilee, his brother Philip tetrarch of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene," /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/luke/3-1.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/luke/3-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/luke/">Luke</a> > <a href="/luke/3.htm">Chapter 3</a> > Verse 1</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/luke/2-52.htm" title="Luke 2:52">&#9668;</a> Luke 3:1 <a href="/luke/3-2.htm" title="Luke 3:2">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/luke/3.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/3.htm">New International Version</a></span><br />In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar&#8212;when Pontius Pilate was governor of Judea, Herod tetrarch of Galilee, his brother Philip tetrarch of Iturea and Traconitis, and Lysanias tetrarch of Abilene&#8212;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/3.htm">New Living Translation</a></span><br />It was now the fifteenth year of the reign of Tiberius, the Roman emperor. Pontius Pilate was governor over Judea; Herod Antipas was ruler over Galilee; his brother Philip was ruler over Iturea and Traconitis; Lysanias was ruler over Abilene.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/3.htm">English Standard Version</a></span><br />In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/3.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, while Pontius Pilate was governor of Judea, Herod tetrarch of Galilee, his brother Philip tetrarch of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/3.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And in <i>the</i> fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip being tetrarch of the region of Ituraea and of Trachonitis, and Lysanias being tetrarch of Abilene,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/3.htm">King James Bible</a></span><br />Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judaea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of Ituraea and of the region of Trachonitis, and Lysanias the tetrarch of Abilene,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/3.htm">New King James Version</a></span><br />Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judea, Herod being tetrarch of Galilee, his brother Philip tetrarch of Iturea and the region of Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/3.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, when Pontius Pilate was governor of Judea, and Herod was tetrarch of Galilee and his brother Philip was tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias was tetrarch of Abilene,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/3.htm">NASB 1995</a></span><br />Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, when Pontius Pilate was governor of Judea, and Herod was tetrarch of Galilee, and his brother Philip was tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias was tetrarch of Abilene,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/3.htm">NASB 1977 </a></span><br />Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, when Pontius Pilate was governor of Judea, and Herod was tetrarch of Galilee, and his brother Philip was tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias was tetrarch of Abilene,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/luke/3.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, when Pontius Pilate was governor of Judea, and Herod was tetrarch of Galilee, and his brother Philip was tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias was tetrarch of Abilene,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/3.htm">Amplified Bible</a></span><br />Now in the fifteenth year of [Emperor] Tiberius Caesar&#8217;s reign&#8212;when Pontius Pilate was governor of Judea, and Herod [Antipas] was tetrarch of Galilee, and his brother Philip was tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias was tetrarch of Abilene&#8212;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/3.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, while Pontius Pilate was governor of Judea, Herod was tetrarch of Galilee, his brother Philip tetrarch of the region of Iturea and Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/3.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, while Pontius Pilate was governor of Judea, Herod was tetrarch of Galilee, his brother Philip tetrarch of the region of Iturea and Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/3.htm">American Standard Version</a></span><br />Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius C锟絪ar, Pontius Pilate being governor of Jud锟絘, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of the region of Itur锟絘 and Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/3.htm">Contemporary English Version</a></span><br />For 15 years Emperor Tiberius had ruled that part of the world. Pontius Pilate was governor of Judea, and Herod was the ruler of Galilee. Herod's brother, Philip, was the ruler in the countries of Iturea and Trachonitis, and Lysanias was the ruler of Abilene. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/3.htm">English Revised Version</a></span><br />Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judaea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/3.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />It was the fifteenth year in the reign of the Emperor Tiberius. Pontius Pilate was governor of Judea. Herod ruled Galilee, and his brother Philip ruled Iturea and Trachonitis. Lysanias was the ruler of Abilene.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/3.htm">Good News Translation</a></span><br />It was the fifteenth year of the rule of Emperor Tiberius; Pontius Pilate was governor of Judea, Herod was ruler of Galilee, and his brother Philip was ruler of the territory of Iturea and Trachonitis; Lysanias was ruler of Abilene, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/3.htm">International Standard Version</a></span><br />Now in the fifteenth year of the reign of Caesar Tiberius, when Pontius Pilate was governor of Judea, Herod tetrarch of Galilee, his brother Philip tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis, Lysanias tetrarch of Abilene, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/luke/3.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, while Pontius Pilate was governor of Judea, Herod tetrarch of Galilee, his brother Philip tetrarch of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/3.htm">NET Bible</a></span><br />In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, when Pontius Pilate was governor of Judea, and Herod was tetrarch of Galilee, and his brother Philip was tetrarch of the region of Iturea and Trachonitis, and Lysanias was tetrarch of Abilene,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/3.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/3.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Cesar, Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of Iturea and of the region of Trachonitis, and Lysanius the tetrarch of Abilene,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/3.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being Governor of Judaea, Herod Tetrarch of Galilee, his brother Philip Tetrarch of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias Tetrarch of Abilene,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/3.htm">World English Bible</a></span><br />Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene, <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/3.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And in the fifteenth year of the government of Tiberius Caesar&#8212;Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod tetrarch of Galilee, and his brother Philip, tetrarch of Ituraea and of the region of Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/3.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And in <i>the</i> fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip being tetrarch of the region of Ituraea and of Trachonitis, and Lysanias being tetrarch of Abilene,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/3.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And in the fifteenth year of the government of Tiberius Caesar -- Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod tetrarch of Galilee, and Philip his brother, tetrarch of Ituraea and of the region of Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene -- <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/3.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Know in the fifteenth year of the supremacy of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being leader of Judea, and Herod being tetrarch of Galilee, and Philip his brother being tetrarch of Iturea and the region of Trachonitis, and Lysanias the tetrarch of Abilene,<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/3.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />NOW in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod being tetrarch of Galilee, and Philip his brother tetrarch of Iturea, and the country of Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilina; <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/3.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Then, in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being procurator of Judea, and Herod tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of Ituraea and of the region of Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/luke/3.htm">New American Bible</a></span><br />In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, when Pontius Pilate was governor of Judea, and Herod was tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias was tetrarch of Abilene,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/luke/3.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />In the fifteenth year of the reign of Emperor Tiberius, when Pontius Pilate was governor of Judea, and Herod was ruler of Galilee, and his brother Philip ruler of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias ruler of Abilene,<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/3.htm">Lamsa Bible</a></span><br />IN the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, during the governorship of Pontius Pilate in Judaea, when Herod was tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of Ituraea and of the region of Trachonitis, and Lysanius tetrarch of Abilene,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/3.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />But in the 15th year of the Kingdom of Tiberius Caesar in the government of Pontius Pilate in Judea, when Herodus was the Tetrarch in Galilee and Philippus his brother was Tetrarch in Ituria and in the region of Trakona, and Lusania was Tetrarch of Abilina,<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/3.htm">Anderson New Testament</a></span><br />In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, when Pontius Pilate was governor of Judea, and Herod was tetrarch of Galilee, and his brother Philip was tetrarch of Iturea and of the region of Trachonitis, and Lysanias was tetrarch of Abilene,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/3.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And in the fifteenth year in the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod being tetrarch of Galilee, and Philip his brother, tetrarch of Ituria and the Trachonitis country, and Lusanius tetrarch of Abilene, during the high-priesthood of Annas<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/3.htm">Haweis New Testament</a></span><br />NOW in the fifteenth year of the reign of Tiberius C锟絪ar, Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod tetrarch of Galilee, and Philip his brother tetrarch of Iturea and the region of Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/3.htm">Mace New Testament</a></span><br />In the fifteenth year of the emperor Tiberius, when Pontius Pilate was governor of Judea; Herod tetrarch of Gallilee: Philip his brother tetrarch of Iturea and Trachonitis: and Lysanias the tetrarch of Abilene:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/3.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being Governor of Judaea, Herod Tetrarch of Galilee, his brother Philip Tetrarch of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias Tetrarch of Abilene,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/3.htm">Worrell New Testament</a></span><br />Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar?Pontius Pilate being governor of Judaea, and Herod tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of Ituraea and of the country of Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/3.htm">Worsley New Testament</a></span><br />Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Cesar, when Pontius Pilate was governor of Judea, and Herod tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of Iturea and Trachonitis,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/luke/3-1.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/3-5_0Jtd9Lc?start=1009" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/luke/3.htm">The Mission of John the Baptist</a></span><br> <span class="reftext">1</span><span class="highl"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc."></a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: En (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">In</a> <a href="/greek/4003.htm" title="4003: pentekaidekat&#333; (Adj-DNS) -- The fifteenth. From pente and kai and dekatos; five and tenth.">the fifteenth</a> <a href="/greek/2094.htm" title="2094: etei (N-DNS) -- A year. Apparently a primary word; a year.">year</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275;s (Art-GFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">of the</a> <a href="/greek/2231.htm" title="2231: h&#275;gemonias (N-GFS) -- Rule, authority, sovereignty; a reign. From hegemon; government, i.e. official term.">reign</a> <a href="/greek/5086.htm" title="5086: Tiberiou (N-GMS) -- Of Latin origin; probably pertaining to the river Tiberis or Tiber; Tiberius, a Roman emperor.">of Tiberius</a> <a href="/greek/2541.htm" title="2541: Kaisaros (N-GMS) -- Of Latin origin; Caesar, a title of the Roman emperor.">Caesar,</a> <a href="/greek/4194.htm" title="4194: Pontiou (N-GMS) -- Pontius. Of Latin origin; apparently bridged; Pontius, a Roman.">while Pontius</a> <a href="/greek/4091.htm" title="4091: Pilatou (N-GMS) -- Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman.">Pilate</a> <a href="/greek/2230.htm" title="2230: h&#275;gemoneuontos (V-PPA-GMS) -- To govern. From hegemon; to act as ruler.">was governor</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275;s (Art-GFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2449.htm" title="2449: Ioudaias (N-GFS) -- Judea, a Roman province, capital Jerusalem. Feminine of Ioudaios; the Judaean land, a region of Palestine.">of Judea,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/2264.htm" title="2264: H&#275;r&#333;dou (N-GMS) -- Compound of heros and eidos; heroic; Herod, the name of four Jewish kings.">Herod</a> <a href="/greek/5075.htm" title="5075: tetraarchountos (V-PPA-GMS) -- To rule over as a tetrarch. From tetrarches; to be a tetrarch.">tetrarch</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275;s (Art-GFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/1056.htm" title="1056: Galilaias (N-GFS) -- Of Hebrew origin; Galiloea, a region of Palestine.">of Galilee,</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc."></a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou (PPro-GM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">his</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphou (N-GMS) -- A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.">brother</a> <a href="/greek/5376.htm" title="5376: Philippou (N-GMS) -- From philos and hippos; fond of horses; Philippus, the name of four Israelites.">Philip</a> <a href="/greek/5075.htm" title="5075: tetraarchountos (V-PPA-GMS) -- To rule over as a tetrarch. From tetrarches; to be a tetrarch.">tetrarch</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275;s (Art-GFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/5561.htm" title="5561: ch&#333;ras (N-GFS) -- Feminine of a derivative of the base of chasma through the idea of empty expanse; room, i.e. A space of territory."></a> <a href="/greek/2484.htm" title="2484: Itouraias (Adj-GFS) -- Of Hebrew origin; Ituraea, a region of Palestine.">of Ituraea</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/5139.htm" title="5139: Trach&#333;nitidos (N-GFS) -- From a derivative of trachus; rough district; Trachonitis, a region of Syria.">Trachonitis,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/3078.htm" title="3078: Lysaniou (N-GMS) -- Lysanias, tetrarch of Abilene. From lusis and ania; grief-dispelling; Lysanias, a governor of Abilene.">Lysanias</a> <a href="/greek/5075.htm" title="5075: tetraarchountos (V-PPA-GMS) -- To rule over as a tetrarch. From tetrarches; to be a tetrarch.">tetrarch</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275;s (Art-GFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/9.htm" title="9: Abil&#275;n&#275;s (N-GFS) -- Of foreign origin; Abilene, a region of Syria.">of Abilene,</a> </span> <span class="reftext">2</span>during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John son of Zechariah in the wilderness.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/3-1.htm">Matthew 3:1-3</a></span><br />In those days John the Baptist came, preaching in the wilderness of Judea / and saying, &#8220;Repent, for the kingdom of heaven is near.&#8221; / This is he who was spoken of through the prophet Isaiah: &#8220;A voice of one calling in the wilderness, &#8216;Prepare the way for the Lord, make straight paths for Him.&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/1-1.htm">Mark 1:1-4</a></span><br />This is the beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God. / As it is written in Isaiah the prophet: &#8220;Behold, I will send My messenger ahead of You, who will prepare Your way.&#8221; / &#8220;A voice of one calling in the wilderness, &#8216;Prepare the way for the Lord, make straight paths for Him.&#8217;&#8221; ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/1-19.htm">John 1:19-23</a></span><br />And this was John&#8217;s testimony when the Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask him, &#8220;Who are you?&#8221; / He did not refuse to confess, but openly declared, &#8220;I am not the Christ.&#8221; / &#8220;Then who are you?&#8221; they inquired. &#8220;Are you Elijah?&#8221; He said, &#8220;I am not.&#8221; &#8220;Are you the Prophet?&#8221; He answered, &#8220;No.&#8221; ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/13-24.htm">Acts 13:24-25</a></span><br />Before the arrival of Jesus, John preached a baptism of repentance to all the people of Israel. / As John was completing his course, he said, &#8216;Who do you suppose I am? I am not that One. But there is One coming after me whose sandals I am not worthy to untie.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/40-3.htm">Isaiah 40:3-5</a></span><br />A voice of one calling: &#8220;Prepare the way for the LORD in the wilderness; make a straight highway for our God in the desert. / Every valley shall be lifted up, and every mountain and hill made low; the uneven ground will become smooth, and the rugged land a plain. / And the glory of the LORD will be revealed, and all humanity together will see it.&#8221; For the mouth of the LORD has spoken.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/malachi/3-1.htm">Malachi 3:1</a></span><br />&#8220;Behold, I will send My messenger, who will prepare the way before Me. Then the Lord whom you seek will suddenly come to His temple&#8212;the Messenger of the covenant, in whom you delight&#8212;see, He is coming,&#8221; says the LORD of Hosts.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/malachi/4-5.htm">Malachi 4:5-6</a></span><br />Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and awesome Day of the LORD. / And he will turn the hearts of the fathers to their children, and the hearts of the children to their fathers. Otherwise, I will come and strike the land with a curse.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/11-10.htm">Matthew 11:10-14</a></span><br />This is the one about whom it is written: &#8216;Behold, I will send My messenger ahead of You, who will prepare Your way before You.&#8217; / Truly I tell you, among those born of women there has risen no one greater than John the Baptist. Yet even the least in the kingdom of heaven is greater than he. / From the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven has been subject to violence, and the violent lay claim to it. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/17-10.htm">Matthew 17:10-13</a></span><br />The disciples asked Him, &#8220;Why then do the scribes say that Elijah must come first?&#8221; / Jesus replied, &#8220;Elijah does indeed come, and he will restore all things. / But I tell you that Elijah has already come, and they did not recognize him, but have done to him whatever they wished. In the same way, the Son of Man will suffer at their hands.&#8221; ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/9-11.htm">Mark 9:11-13</a></span><br />And they asked Jesus, &#8220;Why do the scribes say that Elijah must come first?&#8221; / He replied, &#8220;Elijah does indeed come first, and he restores all things. Why then is it written that the Son of Man must suffer many things and be rejected? / But I tell you that Elijah has indeed come, and they have done to him whatever they wished, just as it is written about him.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/3-28.htm">John 3:28-30</a></span><br />You yourselves can testify that I said, &#8216;I am not the Christ, but am sent ahead of Him.&#8217; / The bride belongs to the bridegroom. The friend of the bridegroom stands and listens for him, and is overjoyed to hear the bridegroom&#8217;s voice. That joy is mine, and it is now complete. / He must increase; I must decrease.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/19-4.htm">Acts 19:4</a></span><br />Paul explained: &#8220;John&#8217;s baptism was a baptism of repentance. He told the people to believe in the One coming after him, that is, in Jesus.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_kings/3-1.htm">2 Kings 3:1</a></span><br />In the eighteenth year of Jehoshaphat&#8217;s reign over Judah, Jehoram son of Ahab became king of Israel, and he reigned in Samaria twelve years.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_kings/18-13.htm">2 Kings 18:13</a></span><br />In the fourteenth year of Hezekiah&#8217;s reign, Sennacherib king of Assyria attacked and captured all the fortified cities of Judah.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_kings/19-36.htm">2 Kings 19:36-37</a></span><br />So Sennacherib king of Assyria broke camp and withdrew. He returned to Nineveh and stayed there. / One day, while he was worshiping in the temple of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer put him to the sword and escaped to the land of Ararat. And his son Esar-haddon reigned in his place.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judaea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of Ituraea and of the region of Trachonitis, and Lysanias the tetrarch of Abilene,</p><p class="hdg">A.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/2-1.htm">Luke 2:1</a></b></br> And it came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus, that all the world should be taxed.</p><p class="hdg">Pontius Pilate.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/23-1.htm">Luke 23:1-4,24</a></b></br> And the whole multitude of them arose, and led him unto Pilate&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/genesis/49-10.htm">Genesis 49:10</a></b></br> The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him <i>shall</i> the gathering of the people <i>be</i>.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/4-27.htm">Acts 4:27</a></b></br> For of a truth against thy holy child Jesus, whom thou hast anointed, both Herod, and Pontius Pilate, with the Gentiles, and the people of Israel, were gathered together,</p><p class="hdg">Herod.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/3-19.htm">Luke 3:19</a></b></br> But Herod the tetrarch, being reproved by him for Herodias his brother Philip's wife, and for all the evils which Herod had done,</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/9-7.htm">Luke 9:7</a></b></br> Now Herod the tetrarch heard of all that was done by him: and he was perplexed, because that it was said of some, that John was risen from the dead;</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/23-6.htm">Luke 23:6-11</a></b></br> When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean&#8230; </p><p class="hdg">his.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/14-3.htm">Matthew 14:3</a></b></br> For Herod had laid hold on John, and bound him, and put <i>him</i> in prison for Herodias' sake, his brother Philip's wife.</p><p class="tskverse"><b><a href="/mark/6-17.htm">Mark 6:17</a></b></br> For Herod himself had sent forth and laid hold upon John, and bound him in prison for Herodias' sake, his brother Philip's wife: for he had married her.</p><p class="hdg">Ituraea.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/luke/3-2.htm">Abilene</a> <a href="/luke/2-1.htm">Caesar</a> <a href="/luke/2-1.htm">Cesar</a> <a href="/ezekiel/45-25.htm">Fifteenth</a> <a href="/mark/7-11.htm">Gained</a> <a href="/luke/2-40.htm">Galilee</a> <a href="/luke/2-2.htm">Governor</a> <a href="/luke/2-52.htm">Grew</a> <a href="/luke/1-5.htm">Herod</a> <a href="/luke/3-2.htm">Ituraea</a> <a href="/luke/2-52.htm">Jesus</a> <a href="/luke/2-4.htm">Judaea</a> <a href="/luke/2-4.htm">Judea</a> <a href="/luke/3-2.htm">Lysanias</a> <a href="/ezekiel/23-4.htm">Older</a> <a href="/mark/6-17.htm">Philip</a> <a href="/mark/15-44.htm">Pilate</a> <a href="/matthew/27-2.htm">Pontius</a> <a href="/luke/2-8.htm">Region</a> <a href="/luke/1-33.htm">Reign</a> <a href="/matthew/14-1.htm">Tetrarch</a> <a href="/luke/3-2.htm">Tiberius</a> <a href="/luke/3-2.htm">Trachonitis</a> <a href="/luke/2-52.htm">Wisdom</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/luke/3-2.htm">Abilene</a> <a href="/luke/3-2.htm">Caesar</a> <a href="/luke/20-22.htm">Cesar</a> <a href="/luke/3-2.htm">Fifteenth</a> <a href="/luke/9-25.htm">Gained</a> <a href="/luke/3-2.htm">Galilee</a> <a href="/luke/3-2.htm">Governor</a> <a href="/luke/8-6.htm">Grew</a> <a href="/luke/3-2.htm">Herod</a> <a href="/luke/3-2.htm">Ituraea</a> <a href="/luke/3-21.htm">Jesus</a> <a href="/luke/3-2.htm">Judaea</a> <a href="/luke/4-44.htm">Judea</a> <a href="/luke/3-2.htm">Lysanias</a> <a href="/luke/15-25.htm">Older</a> <a href="/luke/3-2.htm">Philip</a> <a href="/luke/3-2.htm">Pilate</a> <a href="/luke/3-2.htm">Pontius</a> <a href="/luke/3-3.htm">Region</a> <a href="/luke/3-2.htm">Reign</a> <a href="/luke/3-2.htm">Tetrarch</a> <a href="/luke/3-2.htm">Tiberius</a> <a href="/luke/3-2.htm">Trachonitis</a> <a href="/luke/7-35.htm">Wisdom</a><div class="vheading2">Luke 3</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/3-1.htm">The preaching and baptism of John;</a></span><br><span class="reftext">15. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/3-15.htm">his testimony of Jesus;</a></span><br><span class="reftext">19. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/3-19.htm">Herod imprisons John;</a></span><br><span class="reftext">21. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/3-21.htm">Jesus, baptized, receives testimony from heaven.</a></span><br><span class="reftext">23. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/3-23.htm">The age and genealogy of Jesus from Joseph upwards.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/luke/3.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/luke/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/luke/3.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar</b><br>This phrase sets the historical context for the events described in <a href="/luke/3.htm">Luke 3</a>. Tiberius Caesar was the Roman Emperor from AD 14 to AD 37. The fifteenth year of his reign would be around AD 28-29. This precise dating is significant as it anchors the narrative in a specific historical timeframe, providing a backdrop for the ministry of John the Baptist and the beginning of Jesus' public ministry. Tiberius was known for his reclusive and often harsh rule, which contributed to the political tension in the region.<p><b>while Pontius Pilate was governor of Judea</b><br>Pontius Pilate served as the Roman prefect (governor) of Judea from AD 26 to AD 36. His governance is marked by a complex relationship with the Jewish population, often characterized by insensitivity to Jewish customs and religious practices. Pilate's role in the trial and crucifixion of Jesus is a pivotal moment in the Gospels, highlighting the political and religious tensions of the time. His presence in this verse underscores the Roman authority over Judea and sets the stage for the later interactions with Jesus.<p><b>Herod tetrarch of Galilee</b><br>This refers to Herod Antipas, son of Herod the Great, who ruled as tetrarch of Galilee and Perea from 4 BC to AD 39. Herod Antipas is known for his role in the execution of John the Baptist, as well as his involvement in the trial of Jesus. The title "tetrarch" indicates a ruler of a quarter of a region, reflecting the division of Herod the Great's kingdom among his sons. Herod's rule is characterized by political maneuvering and a desire to maintain favor with Rome, which is evident in his interactions with both John the Baptist and Jesus.<p><b>his brother Philip tetrarch of Ituraea and Trachonitis</b><br>Philip, another son of Herod the Great, ruled as tetrarch of the regions of Ituraea and Trachonitis from 4 BC to AD 34. These regions were located to the northeast of Galilee, encompassing parts of modern-day Syria and Lebanon. Philip is often noted for his relatively peaceful and stable rule compared to his brothers. His governance provides a contrast to the more tumultuous regions of Judea and Galilee, and his mention here helps to delineate the political landscape of the time.<p><b>and Lysanias tetrarch of Abilene</b><br>Lysanias is a less well-documented figure, but he is mentioned as the tetrarch of Abilene, a region located northwest of Damascus. The mention of Lysanias helps to complete the political picture of the region during this period. Abilene's inclusion in this list of rulers emphasizes the extent of Roman influence and control over the various territories surrounding Judea and Galilee. This political backdrop is crucial for understanding the environment in which John the Baptist and Jesus began their ministries.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/t/tiberius_caesar.htm">Tiberius Caesar</a></b><br>The Roman Emperor during the time of John the Baptist's ministry. His reign provides a historical context for the events described in the Gospel.<br><br>2. <b><a href="/topical/p/pontius_pilate.htm">Pontius Pilate</a></b><br>The governor of Judea, known for his later role in the trial and crucifixion of Jesus. His governance is marked by tension with the Jewish population.<br><br>3. <b><a href="/topical/h/herod.htm">Herod (Antipas)</a></b><br>Tetrarch of Galilee, son of Herod the Great. He plays a significant role in the New Testament, particularly in the events leading to the execution of John the Baptist.<br><br>4. <b><a href="/topical/p/philip.htm">Philip</a></b><br>Tetrarch of Iturea and Trachonitis, another son of Herod the Great. His rule is less prominently featured in the New Testament.<br><br>5. <b><a href="/topical/l/lysanias.htm">Lysanias</a></b><br>Tetrarch of Abilene, a region north of Galilee. Little is known about him, but his mention helps to establish the political landscape of the time.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/h/historical_context.htm">Historical Context</a></b><br>Understanding the historical and political context of the New Testament helps us appreciate the challenges faced by early Christians and the fulfillment of prophecy.<br><br><b><a href="/topical/g/god's_sovereignty.htm">God's Sovereignty</a></b><br>Despite the political complexities and human rulers, God's plan unfolds perfectly. This reminds us that God is in control, even when earthly powers seem dominant.<br><br><b><a href="/topical/p/preparation_for_ministry.htm">Preparation for Ministry</a></b><br>The detailed setting of the scene in <a href="/luke/3.htm">Luke 3:1</a> prepares us for the introduction of John the Baptist's ministry. It emphasizes the importance of preparation and timing in God's work.<br><br><b><a href="/topical/f/faithfulness_in_adversity.htm">Faithfulness in Adversity</a></b><br>The political figures mentioned often opposed God's work, yet John the Baptist and Jesus remained faithful. This encourages us to stand firm in our faith despite opposition.<br><br><b><a href="/topical/r/role_of_prophecy.htm">Role of Prophecy</a></b><br>The political landscape fulfills Old Testament prophecies, showing the reliability of God's Word. This strengthens our trust in the Bible's promises.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_luke_3.htm">Top 10 Lessons from Luke 3</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_to_align_john's_ministry_with_tiberius.htm">Luke 3:1 &#8211; How do we reconcile the timing of John&#8217;s ministry with Tiberius Caesar&#8217;s reign and the local rulers listed, given conflicting historical records? </a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/in_what_year_did_jesus_die.htm">In what year did Jesus die?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/is_christianity_just_another_myth.htm">How do we know Christianity isn&#8217;t just one of many myths?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/is_the_bible_historically_accurate.htm">Is the Bible historically accurate?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/luke/3.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div><span class= "bld">III.</span><p>(1) <span class= "bld">Now in the fifteenth year . . .</span>--The opening of the main narrative is characteristic of St. Luke's desire to follow in the footsteps of regular historians, and to name the rulers of any regions that were affected, directly or indirectly, by the events which he narrates.<p><span class= "bld">Tiberius Caesar.</span>--He had succeeded Augustus A.D. 14, so that we get the date A.D. 29 for the commencement of the Baptist's ministry. The history of his rule lies outside the scope of this Commentary; but the rise of the city Tiberias, and the new name--the sea of Tiberias--given to the lake of Galilee, may be noted as evidence of the desire of the Tetrarch Antipas to court his favour.<p><span class= "bld">Pontius Pilate.</span>--See Note on <a href="/matthew/27-2.htm" title="And when they had bound him, they led him away, and delivered him to Pontius Pilate the governor.">Matthew 27:2</a>. He had entered on his office of Procurator in A.D. 26.<p><span class= "bld">Herod being tetrarch of Galilee.</span>--The Tetrarch was commonly known as Antipas (a shortened form of Antipater) to distinguish him from his brothers. He had succeeded his father on his death, B.C. 4 or 3. The date of his birth is uncertain, but he must have been over fifty at this time. He was deposed A.D. 39.<p><span class= "bld">Philip tetrarch of Ituraea.</span>--Not the Philip whose wife Antipas had married (see Note on <a href="/matthew/14-3.htm" title="For Herod had laid hold on John, and bound him, and put him in prison for Herodias' sake, his brother Philip's wife.">Matthew 14:3</a>), and who was the son of Mariamne, but his half-brother, the son of a Cleopatra of Jerusalem. On the division of Herod's kingdom he received Batanaea, Trachonitis, Auranitis, and a district near Jamnia, and governed with equity and moderation. The city of Caesarea Philippi, on the site of Paneas, was built by him (see Note on <a href="/matthew/16-13.htm" title="When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am?">Matthew 16:13</a>), and he raised the eastern Bethsaida to the rank of a city under the name of Julias. Our Lord's ministry brought Him into the region under Philip's rule just before the Transfiguration (<a href="/matthew/17-1.htm" title="And after six days Jesus takes Peter, James, and John his brother, and brings them up into an high mountain apart,">Matthew 17:1</a>). . . . <div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/luke/3.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verses 1-22.</span> - THE BAPTISM OF JOHN. <span class="cmt_sub_title">Verse 1.</span> - <span class="cmt_word">Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar</span>. St. Luke's Gospel is framed after the model of approved histories. He commenced with an elaborate rhetorical preface, most carefully worded, stating, in a few well-chosen sentences, the reasons which had induced him to undertake the work. He then (<a href="/luke/1-5.htm">Luke 1:5-2:52</a>) skillfully wove into the text of his narrative one or more original documents; these he translated, preserving, with great art, as closely as possible, the spirit, and oftentimes the very words, of his original authority. Now, in this chapter he comes to a period more generally known. Here he has a vast number of sources for his story, written and oral; these he shapes into a regular history, beginning, as was the ordinary custom with works of this description, with the names of the chief rulers of the countries in which the events, which he proposed to relate, took place. He first speaks generally of the great Roman Empire under whose shadow the Holy Land at that time cowered. Then he proceeds to describe more fully the political divisions of Palestine; and, lastly, he writes of the great Jewish ecclesiastical governors of the day. Tiberius was the stepson of the Emperor Augustus, whom he succeeded. It was about this time that this monarch retired to the island of Capreae, where his life was disfigured with the grossest crimes. The government of his ministers, who ruled absolutely in his name, has become a byword for evil and tyrannical government. The influence of the Roman emperors at this time in Palestine appears from the attempts at adulation on the part of the local rulers, who, among many other localities, renamed the Lake of Galilee, where so many of the scenes narrated in our story took place, "the Sea of Tiberius." The city of Tiberius, on the shores of this inland sea, was named after the emperor<span class="cmt_word">. Pontius Pilate being governor of Judea</span>. His proper title was <span class="greek">&#x1f10;&#x3c0;&#x1f77;&#x3c4;&#x3c1;&#x3bf;&#x3c0;&#x3bf;&#x3c2;</span>, procurator. In Judaea this civil functionary was also military commander. This double office gave the procurator of Judaea a higher rank and title; his official superior was the Roman Governor of Syria. Pilate became procurator in A.D. , and held the appointment for ten years. <span class="cmt_word">Herod being tetrarch of Galilee</span>. This Herod is usually known as "Antipas" (properly, Antipater). He was a son of Herod the Great, and reigned for more than forty years; he was eventually deposed by the Roman authorities and' banished to Gaul. Galilee at this period was the most flourishing and densely populated portion of the land of promise. Roughly speaking, it occupied all the center of Palestine, the rich plain of Esdraelon (Jezreel) and the surrounding districts<span class="cmt_word">. His brother Philip tetrarch of Ituraea and of the region of Trachonitis</span>. Herod Philip, another of the great Herod's sons, is well spoken of as a fair and judicious ruler. Caesarea Philippi was built by him. His tetrarchate included the ancient Bashan and the Hauran, and the country lying round the base of Hermon. <span class="cmt_word">Lysanias the tetrarch of Abilene</span>. This district lay to the east of the mountain range of Anti-Libanus, the river Barada flowing through it. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/luke/3-1.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">In</span><br /><span class="grk">&#7960;&#957;</span> <span class="translit">(En)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1722.htm">Strong's 1722: </a> </span><span class="str2">In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.</span><br /><br /><span class="word">[the] fifteenth</span><br /><span class="grk">&#960;&#949;&#957;&#964;&#949;&#954;&#945;&#953;&#948;&#949;&#954;&#940;&#964;&#8179;</span> <span class="translit">(pentekaidekat&#333;)</span><br /><span class="parse">Adjective - Dative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4003.htm">Strong's 4003: </a> </span><span class="str2">The fifteenth. From pente and kai and dekatos; five and tenth.</span><br /><br /><span class="word">year</span><br /><span class="grk">&#7956;&#964;&#949;&#953;</span> <span class="translit">(etei)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2094.htm">Strong's 2094: </a> </span><span class="str2">A year. Apparently a primary word; a year.</span><br /><br /><span class="word">of the</span><br /><span class="grk">&#964;&#8134;&#962;</span> <span class="translit">(t&#275;s)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">reign</span><br /><span class="grk">&#7969;&#947;&#949;&#956;&#959;&#957;&#943;&#945;&#962;</span> <span class="translit">(h&#275;gemonias)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2231.htm">Strong's 2231: </a> </span><span class="str2">Rule, authority, sovereignty; a reign. From hegemon; government, i.e. official term.</span><br /><br /><span class="word">of Tiberius</span><br /><span class="grk">&#932;&#953;&#946;&#949;&#961;&#943;&#959;&#965;</span> <span class="translit">(Tiberiou)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5086.htm">Strong's 5086: </a> </span><span class="str2">Of Latin origin; probably pertaining to the river Tiberis or Tiber; Tiberius, a Roman emperor.</span><br /><br /><span class="word">Caesar,</span><br /><span class="grk">&#922;&#945;&#943;&#963;&#945;&#961;&#959;&#962;</span> <span class="translit">(Kaisaros)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2541.htm">Strong's 2541: </a> </span><span class="str2">Of Latin origin; Caesar, a title of the Roman emperor.</span><br /><br /><span class="word">[while] Pontius</span><br /><span class="grk">&#928;&#959;&#957;&#964;&#943;&#959;&#965;</span> <span class="translit">(Pontiou)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4194.htm">Strong's 4194: </a> </span><span class="str2">Pontius. Of Latin origin; apparently bridged; Pontius, a Roman.</span><br /><br /><span class="word">Pilate</span><br /><span class="grk">&#928;&#953;&#955;&#940;&#964;&#959;&#965;</span> <span class="translit">(Pilatou)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4091.htm">Strong's 4091: </a> </span><span class="str2">Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman.</span><br /><br /><span class="word">was governor</span><br /><span class="grk">&#7969;&#947;&#949;&#956;&#959;&#957;&#949;&#973;&#959;&#957;&#964;&#959;&#962;</span> <span class="translit">(h&#275;gemoneuontos)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Active - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2230.htm">Strong's 2230: </a> </span><span class="str2">To govern. From hegemon; to act as ruler.</span><br /><br /><span class="word">of Judea,</span><br /><span class="grk">&#7992;&#959;&#965;&#948;&#945;&#943;&#945;&#962;</span> <span class="translit">(Ioudaias)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2449.htm">Strong's 2449: </a> </span><span class="str2">Judea, a Roman province, capital Jerusalem. Feminine of Ioudaios; the Judaean land, a region of Palestine.</span><br /><br /><span class="word">Herod</span><br /><span class="grk">&#7977;&#961;&#8180;&#948;&#959;&#965;</span> <span class="translit">(H&#275;r&#333;dou)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2264.htm">Strong's 2264: </a> </span><span class="str2">Compound of heros and eidos; heroic; Herod, the name of four Jewish kings.</span><br /><br /><span class="word">tetrarch</span><br /><span class="grk">&#964;&#949;&#964;&#961;&#945;&#945;&#961;&#967;&#959;&#8166;&#957;&#964;&#959;&#962;</span> <span class="translit">(tetraarchountos)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Active - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5075.htm">Strong's 5075: </a> </span><span class="str2">To rule over as a tetrarch. From tetrarches; to be a tetrarch.</span><br /><br /><span class="word">of Galilee,</span><br /><span class="grk">&#915;&#945;&#955;&#953;&#955;&#945;&#943;&#945;&#962;</span> <span class="translit">(Galilaias)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1056.htm">Strong's 1056: </a> </span><span class="str2">Of Hebrew origin; Galiloea, a region of Palestine.</span><br /><br /><span class="word">his</span><br /><span class="grk">&#945;&#8016;&#964;&#959;&#8166;</span> <span class="translit">(autou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">brother</span><br /><span class="grk">&#7936;&#948;&#949;&#955;&#966;&#959;&#8166;</span> <span class="translit">(adelphou)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_80.htm">Strong's 80: </a> </span><span class="str2">A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.</span><br /><br /><span class="word">Philip</span><br /><span class="grk">&#934;&#953;&#955;&#943;&#960;&#960;&#959;&#965;</span> <span class="translit">(Philippou)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5376.htm">Strong's 5376: </a> </span><span class="str2">From philos and hippos; fond of horses; Philippus, the name of four Israelites.</span><br /><br /><span class="word">tetrarch</span><br /><span class="grk">&#964;&#949;&#964;&#961;&#945;&#945;&#961;&#967;&#959;&#8166;&#957;&#964;&#959;&#962;</span> <span class="translit">(tetraarchountos)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Active - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5075.htm">Strong's 5075: </a> </span><span class="str2">To rule over as a tetrarch. From tetrarches; to be a tetrarch.</span><br /><br /><span class="word">of Ituraea</span><br /><span class="grk">&#7992;&#964;&#959;&#965;&#961;&#945;&#943;&#945;&#962;</span> <span class="translit">(Itouraias)</span><br /><span class="parse">Adjective - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2484.htm">Strong's 2484: </a> </span><span class="str2">Of Hebrew origin; Ituraea, a region of Palestine.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">Trachonitis,</span><br /><span class="grk">&#932;&#961;&#945;&#967;&#969;&#957;&#943;&#964;&#953;&#948;&#959;&#962;</span> <span class="translit">(Trach&#333;nitidos)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5139.htm">Strong's 5139: </a> </span><span class="str2">From a derivative of trachus; rough district; Trachonitis, a region of Syria.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">Lysanias</span><br /><span class="grk">&#923;&#965;&#963;&#945;&#957;&#943;&#959;&#965;</span> <span class="translit">(Lysaniou)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3078.htm">Strong's 3078: </a> </span><span class="str2">Lysanias, tetrarch of Abilene. From lusis and ania; grief-dispelling; Lysanias, a governor of Abilene.</span><br /><br /><span class="word">tetrarch</span><br /><span class="grk">&#964;&#949;&#964;&#961;&#945;&#945;&#961;&#967;&#959;&#8166;&#957;&#964;&#959;&#962;</span> <span class="translit">(tetraarchountos)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Active - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5075.htm">Strong's 5075: </a> </span><span class="str2">To rule over as a tetrarch. From tetrarches; to be a tetrarch.</span><br /><br /><span class="word">of Abilene,</span><br /><span class="grk">&#7944;&#946;&#953;&#955;&#951;&#957;&#8134;&#962;</span> <span class="translit">(Abil&#275;n&#275;s)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_9.htm">Strong's 9: </a> </span><span class="str2">Of foreign origin; Abilene, a region of Syria.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/luke/3-1.htm">Luke 3:1 NIV</a><br /><a href="/nlt/luke/3-1.htm">Luke 3:1 NLT</a><br /><a href="/esv/luke/3-1.htm">Luke 3:1 ESV</a><br /><a href="/nasb/luke/3-1.htm">Luke 3:1 NASB</a><br /><a href="/kjv/luke/3-1.htm">Luke 3:1 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/luke/3-1.htm">Luke 3:1 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/luke/3-1.htm">Luke 3:1 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/luke/3-1.htm">Luke 3:1 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/luke/3-1.htm">Luke 3:1 French Bible</a><br /><a href="/catholic/luke/3-1.htm">Luke 3:1 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/luke/3-1.htm">NT Gospels: Luke 3:1 Now in the fifteenth year (Luke Lu Lk) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/luke/2-52.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 2:52"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 2:52" /></a></div><div id="right"><a href="/luke/3-2.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 3:2"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 3:2" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10