CINXE.COM
Matthew 7:18 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Matthew 7:18 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/matthew/7-18.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/matthew/7-18.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Matthew 7:18</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../matthew/7-17.htm" title="Matthew 7:17">◄</a> Matthew 7:18 <a href="../matthew/7-19.htm" title="Matthew 7:19">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/matthew/7-18.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3756.htm" title="Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">3756</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3756.htm" title="Englishman's Greek: 3756">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὐ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ou_3756.htm" title="ou: not.">ou</a></td><td class="eng" valign="top">Not</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1410.htm" title="Strong's Greek 1410: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.">1410</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1410.htm" title="Englishman's Greek: 1410">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δύναται<br /><span class="translit"><a href="/greek/dunatai_1410.htm" title="dynatai: is able.">dynatai</a></td><td class="eng" valign="top">is able</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-PIM/P-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1186.htm" title="Strong's Greek 1186: A tree. Probably from drus; a tree.">1186</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1186.htm" title="Englishman's Greek: 1186">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δένδρον<br /><span class="translit"><a href="/greek/dendron_1186.htm" title="dendron: a tree.">dendron</a></td><td class="eng" valign="top">a tree</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Neuter Singular">N-NNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/18.htm" title="Strong's Greek 18: A primary word; "good".">18</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_18.htm" title="Englishman's Greek: 18">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀγαθὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/agathon_18.htm" title="agathon: intrinsically-good.">agathon</a></td><td class="eng" valign="top">good,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Neuter Singular">Adj-NNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2590.htm" title="Strong's Greek 2590: Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively.">2590</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2590.htm" title="Englishman's Greek: 2590">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καρποὺς<br /><span class="translit"><a href="/greek/karpous_2590.htm" title="karpous: fruits.">karpous</a></td><td class="eng" valign="top">fruits</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Plural">N-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4190.htm" title="Strong's Greek 4190: Evil, bad, wicked, malicious, slothful. ">4190</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4190.htm" title="Englishman's Greek: 4190">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πονηροὺς<br /><span class="translit"><a href="/greek/pone_rous_4190.htm" title="ponērous: evil.">ponērous</a></td><td class="eng" valign="top">bad</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Plural">Adj-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4160.htm" title="Strong's Greek 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.">4160</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4160.htm" title="Englishman's Greek: 4160">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ποιεῖν*,<br /><span class="translit"><a href="/greek/poiein_4160.htm" title="poiein: produce.">poiein</a></td><td class="eng" valign="top">to produce;</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3761.htm" title="Strong's Greek 3761: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.">3761</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3761.htm" title="Englishman's Greek: 3761">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὐδὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/oude_3761.htm" title="oude: nor.">oude</a></td><td class="eng" valign="top">nor</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1186.htm" title="Strong's Greek 1186: A tree. Probably from drus; a tree.">1186</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1186.htm" title="Englishman's Greek: 1186">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δένδρον<br /><span class="translit"><a href="/greek/dendron_1186.htm" title="dendron: a tree.">dendron</a></td><td class="eng" valign="top">a tree</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Neuter Singular">N-NNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4550.htm" title="Strong's Greek 4550: Rotten, useless, corrupt, depraved. From sepo; rotten, i.e. Worthless.">4550</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4550.htm" title="Englishman's Greek: 4550">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">σαπρὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/sapron_4550.htm" title="sapron: bad.">sapron</a></td><td class="eng" valign="top">bad,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Neuter Singular">Adj-NNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2590.htm" title="Strong's Greek 2590: Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively.">2590</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2590.htm" title="Englishman's Greek: 2590">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καρποὺς<br /><span class="translit"><a href="/greek/karpous_2590.htm" title="karpous: fruits.">karpous</a></td><td class="eng" valign="top">fruits</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Plural">N-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2570.htm" title="Strong's Greek 2570: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.">2570</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2570.htm" title="Englishman's Greek: 2570">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καλοὺς<br /><span class="translit"><a href="/greek/kalous_2570.htm" title="kalous: winsomely good.">kalous</a></td><td class="eng" valign="top">good</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Plural">Adj-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4160.htm" title="Strong's Greek 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.">4160</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4160.htm" title="Englishman's Greek: 4160">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ποιεῖν*.<br /><span class="translit"><a href="/greek/poiein_4160.htm" title="poiein: produce.">poiein</a></td><td class="eng" valign="top">to produce.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/matthew/7.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:18 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">οὐ δύναται δένδρον ἀγαθὸν καρποὺς πονηροὺς ἐνεγκεῖν, οὐδὲ δένδρον σαπρὸν καρποὺς καλοὺς ἐνεγκεῖν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/matthew/7.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:18 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">οὐ δύναται δένδρον ἀγαθὸν καρποὺς πονηροὺς ἐνεγκεῖν, οὐδὲ δένδρον σαπρὸν καρποὺς καλοὺς ποιεῖν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/matthew/7.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:18 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">οὐ δύναται δένδρον ἀγαθὸν καρποὺς πονηροὺς ἐνεγκεῖν / ποιεῖν, οὐδὲ δένδρον σαπρὸν καρποὺς καλοὺς ποιεῖν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/matthew/7.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:18 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Οὐ δύναται δένδρον ἀγαθὸν καρποὺς πονηροὺς ποιεῖν, οὐδὲ δένδρον σαπρὸν καρποὺς καλοὺς ποιεῖν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/matthew/7.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:18 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">οὐ δύναται δένδρον ἀγαθὸν καρποὺς πονηροὺς ποιεῖν, οὐδὲ δένδρον σαπρὸν καρποὺς καλοὺς ποιεῖν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/matthew/7.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:18 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">οὐ δύναται δένδρον ἀγαθὸν καρποὺς πονηροὺς ἐνεγκεῖν, οὐδὲ δένδρον σαπρὸν καρποὺς καλοὺς ἐνεγκεῖν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/matthew/7.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:18 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">οὐ δύναται δένδρον ἀγαθὸν καρποὺς πονηροὺς ποιεῖν, οὐδὲ δένδρον σαπρὸν καρποὺς καλοὺς ποιεῖν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/matthew/7.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">οὐ δύναται δένδρον ἀγαθὸν καρποὺς πονηροὺς ποιεῖν οὐδὲ δένδρον σαπρὸν καρποὺς καλοὺς ποιεῖν</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/matthew/7.htm">Matthew 7:18 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/matthew/7.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/matthew/7.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ou: cannot -- 3756: not, no -- Particle - Negative">οὐ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1410.htm" title="dunatai: is able -- 1410: to be able, to have power -- Verb - Present Middle Indicative - Third Person Singular">δύναται</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1186.htm" title="dendron: tree -- 1186: a tree -- Noun - Nominative Singular Neuter">δένδρον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/18.htm" title="agathon: good -- 18: good -- Adjective - Nominative Singular Neuter">ἀγαθὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2590.htm" title="karpous: fruit -- 2590: fruit -- Noun - Accusative Plural Masculine">καρποὺς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4190.htm" title="ponērous: bad -- 4190: toilsome, bad -- Adjective - Accusative Plural Masculine">πονηροὺς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4160.htm" title="enenkein: to produce -- 4160: to make, do -- Verb - Present Active Infinitive">ἐνεγκεῖν,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3761.htm" title="oude: nor -- 3761: and not, neither -- Adverb">οὐδὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1186.htm" title="dendron: tree -- 1186: a tree -- Noun - Nominative Singular Neuter">δένδρον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4550.htm" title="sapron: bad -- 4550: rotten, worthless -- Adjective - Nominative Singular Neuter">σαπρὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2590.htm" title="karpous: fruit -- 2590: fruit -- Noun - Accusative Plural Masculine">καρποὺς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2570.htm" title="kalous: good -- 2570: beautiful, good -- Adjective - Accusative Plural Masculine">καλοὺς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4160.htm" title="poiein: to produce -- 4160: to make, do -- Verb - Present Active Infinitive">ποιεῖν.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/matthew/7.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/18.htm" title="agathos (ag-ath-os') -- benefit, good(-s, things), well">A good</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1186.htm" title="dendron (den'-dron) -- tree">tree</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ou (oo) -- + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but">cannot</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1410.htm" title="dunamai (doo'-nam-ahee) -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power">__</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4160.htm" title="poieo (poy-eh'-o) -- abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out ">bring forth</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4190.htm" title="poneros (pon-ay-ros') -- bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious, wicked(-ness)">evil</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2590.htm" title="karpos (kar-pos') -- fruit">fruit</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3761.htm" title="oude (oo-deh') -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as) ">neither</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4550.htm" title="sapros (sap-ros') -- bad, corrupt">can a corrupt</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1186.htm" title="dendron (den'-dron) -- tree">tree</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4160.htm" title="poieo (poy-eh'-o) -- abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out ">bring forth</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2570.htm" title="kalos (kal-os') -- X better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy">good</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2590.htm" title="karpos (kar-pos') -- fruit">fruit</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/matthew/7.htm">Matthew 7:18 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">עץ טוב לא יוכל עשות פרי רע ועץ משחת לא יעשה פרי טוב׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/matthew/7.htm">Matthew 7:18 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܠܐ ܡܫܟܚ ܐܝܠܢܐ ܛܒܐ ܦܐܪܐ ܒܝܫܐ ܠܡܥܒܕ ܘܠܐ ܐܝܠܢܐ ܒܝܫܐ ܦܐܪܐ ܛܒܐ ܠܡܥܒܕ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/matthew/7-18.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/matthew/7.htm">New American Standard Bible </a></span><br />"A good tree cannot produce bad fruit, nor can a bad tree produce good fruit.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/matthew/7.htm">King James Bible</a></span><br />A good tree cannot bring forth evil fruit, neither <i>can</i> a corrupt tree bring forth good fruit.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/matthew/7.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />A good tree can't produce bad fruit; neither can a bad tree produce good fruit. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">cannot.</p><p class="tskverse"><a href="/galatians/5-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 5:17</span> For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_john/3-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 John 3:9,10</span> Whoever is born of God does not commit sin; for his seed remains …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/matthew/7-18.htm">Matthew 7:18</a> • <a href="/niv/matthew/7-18.htm">Matthew 7:18 NIV</a> • <a href="/nlt/matthew/7-18.htm">Matthew 7:18 NLT</a> • <a href="/esv/matthew/7-18.htm">Matthew 7:18 ESV</a> • <a href="/nasb/matthew/7-18.htm">Matthew 7:18 NASB</a> • <a href="/kjv/matthew/7-18.htm">Matthew 7:18 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/matthew/7-18.htm">Matthew 7:18 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/matthew/7-18.htm">Matthew 7:18 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/matthew/7-18.htm">Matthew 7:18 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/matthew/7-18.htm">Matthew 7:18 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/matthew/7-18.htm">Matthew 7:18 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../matthew/7-17.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 7:17"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 7:17" /></a></div><div id="right"><a href="../matthew/7-19.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 7:19"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 7:19" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>