CINXE.COM

Matthew 7 Study Bible

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Matthew 7 Study Bible</title><link href='http://fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/5001int.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1551int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1251int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1051int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/901int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/501int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h451int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../cmenus/matthew/7.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb//matthew/7-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="../">STU</a> > Matthew 7</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../matthew/6.htm" title="Matthew 6">&#9668;</a> Matthew 7 <a href="../matthew/8.htm" title="Matthew 8">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top">Study Bible</td><td width="1%" valign="top"><a href="/interlinear/apostolic/matthew/7.htm" style="color:#552200" title="Apostolic Bible Polyglot">&nbsp;ABP&nbsp;&#9662;&nbsp;</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/bgb/matthew/7.htm" style="color:#552200" title="Greek New Testament"></a></tr></table></div><div class="chap"><a name="1" id="1"></a><div class="hdg">Do Not Judge<br /><div class="cross">(<a href="../luke/6.htm#37">Luke 6:37-42</a>; <a href="../romans/14.htm">Romans 14:1-12</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">1&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3361.htm" title="3361: Mē -- Not -- Adv">Μὴ</a> <a href="/greek/2919.htm" title="2919: krinete -- do judge -- V-PMA-2P">κρίνετε</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/2919.htm" title="2919: krithēte -- you should be judged -- V-ASP-2P">κριθῆτε</a> </span> <span class="refmain">2&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- With -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hō -- whatever -- RelPro-DNS">ᾧ</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/2917.htm" title="2917: krimati -- verdict -- N-DNS">κρίματι</a> <a href="/greek/2919.htm" title="2919: krinete -- you judge -- V-PIA-2P">κρίνετε</a> <a href="/greek/2919.htm" title="2919: krithēsesthe -- you will be judged -- V-FIP-2P">κριθήσεσθε</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- with -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hō -- whatever -- RelPro-DNS">ᾧ</a> <a href="/greek/3358.htm" title="3358: metrō -- measure -- N-DNS">μέτρῳ</a> <a href="/greek/3354.htm" title="3354: metreite -- you measure -- V-PIA-2P">μετρεῖτε</a> <a href="/greek/3354.htm" title="3354: metrēthēsetai -- it will be measured again -- V-FIP-3S">μετρηθήσεται</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> </span> <span class="refmain">3&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/5101.htm" title="5101: Ti -- Why -- IPro-ANS">Τί</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/991.htm" title="991: blepeis -- do you look at -- V-PIA-2S">βλέπεις</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/2595.htm" title="2595: karphos -- splinter -- N-ANS">κάρφος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- that [is] -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/3788.htm" title="3788: ophthalmō -- eye -- N-DMS">ὀφθαλμῷ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphou -- brother -- N-GMS">ἀδελφοῦ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- and -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- the in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/4674.htm" title="4674: sō -- your [own] -- PPro-DM2S">σῷ</a> <a href="/greek/3788.htm" title="3788: ophthalmō -- eye -- N-DMS">ὀφθαλμῷ</a> <a href="/greek/1385.htm" title="1385: dokon -- beam -- N-AFS">δοκὸν</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/2657.htm" title="2657: katanoeis -- notice -- V-PIA-2S">κατανοεῖς</a> </span> <span class="refmain">4&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- Or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/4459.htm" title="4459: pōs -- how -- Adv">πῶς</a> <a href="/greek/2046.htm" title="2046: ereis -- shall you say -- V-FIA-2S">ἐρεῖς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- to the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphō -- brother -- N-DMS">ἀδελφῷ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/863.htm" title="863: Aphes -- Permit that -- V-AMA-2S">Ἄφες</a> <a href="/greek/1544.htm" title="1544: ekbalō -- I might cast out -- V-ASA-1S">ἐκβάλω</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/2595.htm" title="2595: karphos -- splinter -- N-ANS">κάρφος</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- from -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/3788.htm" title="3788: ophthalmou -- eye -- N-GMS">ὀφθαλμοῦ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2400.htm" title="2400: idou -- behold -- V-AMA-2S">ἰδοὺ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/1385.htm" title="1385: dokos -- beam -- N-NFS">δοκὸς</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- [is] in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/3788.htm" title="3788: ophthalmō -- eye -- N-DMS">ὀφθαλμῷ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σοῦ</a> </span> <span class="refmain">5&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/5273.htm" title="5273: hypokrita -- Hypocrite -- N-VMS">ὑποκριτά</a> <a href="/greek/1544.htm" title="1544: ekbale -- Cast out -- V-AMA-2S">ἔκβαλε</a> <a href="/greek/4412.htm" title="4412: prōton -- first -- Adv-S">πρῶτον</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- from -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/3788.htm" title="3788: ophthalmou -- eye -- N-GMS">ὀφθαλμοῦ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/1385.htm" title="1385: dokon -- beam -- N-AFS">δοκόν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5119.htm" title="5119: tote -- then -- Adv">τότε</a> <a href="/greek/1227.htm" title="1227: diablepseis -- you will see clearly -- V-FIA-2S">διαβλέψεις</a> <a href="/greek/1544.htm" title="1544: ekbalein -- to cast out -- V-ANA">ἐκβαλεῖν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/2595.htm" title="2595: karphos -- splinter -- N-ANS">κάρφος</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- from -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/3788.htm" title="3788: ophthalmou -- eye -- N-GMS">ὀφθαλμοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphou -- brother -- N-GMS">ἀδελφοῦ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">6&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3361.htm" title="3361: Mē -- Not -- Adv">Μὴ</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: dōte -- give -- V-ASA-2P">δῶτε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- that which [is] -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/40.htm" title="40: hagion -- holy -- Adj-ANS">ἅγιον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- to the -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/2965.htm" title="2965: kysin -- dogs -- N-DMP">κυσίν</a> <a href="/greek/3366.htm" title="3366: mēde -- nor -- Conj">μηδὲ</a> <a href="/greek/906.htm" title="906: balēte -- cast -- V-ASA-2P">βάλητε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/3135.htm" title="3135: margaritas -- pearls -- N-AMP">μαργαρίτας</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/1715.htm" title="1715: emprosthen -- before -- Prep">ἔμπροσθεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/5519.htm" title="5519: choirōn -- pigs -- N-GMP">χοίρων</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μή‿</a> <a href="/greek/4219.htm" title="4219: pote -- lest -- Conj">ποτε</a> <a href="/greek/2662.htm" title="2662: katapatēsousin -- they shall trample upon -- V-FIA-3P">καταπατήσουσιν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτοὺς</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- with -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- the -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/4228.htm" title="4228: posin -- feet -- N-DMP">ποσὶν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- of them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4762.htm" title="4762: straphentes -- having turned -- V-APP-NMP">στραφέντες</a> <a href="/greek/4486.htm" title="4486: rhēxōsin -- they tear to pieces -- V-ASA-3P">ῥήξωσιν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> </span></p> <a name="7" id="7"></a><div class="hdg">Ask, Seek, Knock<br /><div class="cross">(<a href="../luke/11.htm#5">Luke 11:5-13</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">7&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/154.htm" title="154: Aiteite -- Ask -- V-PMA-2P">Αἰτεῖτε</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: dothēsetai -- it will be given -- V-FIP-3S">δοθήσεται</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/2212.htm" title="2212: zēteite -- seek -- V-PMA-2P">ζητεῖτε</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2147.htm" title="2147: heurēsete -- you will find -- V-FIA-2P">εὑρήσετε</a> <a href="/greek/2925.htm" title="2925: krouete -- knock -- V-PMA-2P">κρούετε</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/455.htm" title="455: anoigēsetai -- it will be opened -- V-FIP-3S">ἀνοιγήσεται</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> </span> <span class="refmain">8&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3956.htm" title="3956: pas -- Everyone -- Adj-NMS">πᾶς</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/154.htm" title="154: aitōn -- asking -- V-PPA-NMS">αἰτῶν</a> <a href="/greek/2983.htm" title="2983: lambanei -- receives -- V-PIA-3S">λαμβάνει</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the [one] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2212.htm" title="2212: zētōn -- seeking -- V-PPA-NMS">ζητῶν</a> <a href="/greek/2147.htm" title="2147: heuriskei -- finds -- V-PIA-3S">εὑρίσκει</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- to the [one] -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/2925.htm" title="2925: krouonti -- knocking -- V-PPA-DMS">κρούοντι</a> <a href="/greek/455.htm" title="455: anoigēsetai -- it will be opened -- V-FIP-3S">ἀνοιγήσεται</a> </span> <span class="refmain">9&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2228.htm" title="2228: Ē -- Or -- Conj">Ἢ</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: tis -- which -- IPro-NMS">τίς</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ex -- of -- Prep">ἐξ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpos -- a man -- N-NMS">ἄνθρωπος</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hon -- whom -- RelPro-AMS">ὃν</a> <a href="/greek/154.htm" title="154: aitēsei -- will ask for -- V-FIA-3S">αἰτήσει</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: huios -- son -- N-NMS">υἱὸς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/740.htm" title="740: arton -- bread -- N-AMS">ἄρτον</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/3037.htm" title="3037: lithon -- a stone -- N-AMS">λίθον</a> <a href="/greek/1929.htm" title="1929: epidōsei -- will he give -- V-FIA-3S">ἐπιδώσει</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> </span> <span class="refmain">10&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- Or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2486.htm" title="2486: ichthyn -- a fish -- N-AMS">ἰχθὺν</a> <a href="/greek/154.htm" title="154: aitēsei -- he will ask for -- V-FIA-3S">αἰτήσει</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/3789.htm" title="3789: ophin -- a serpent -- N-AMS">ὄφιν</a> <a href="/greek/1929.htm" title="1929: epidōsei -- will he give -- V-FIA-3S">ἐπιδώσει</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> </span> <span class="refmain">11&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei -- If -- Conj">εἰ</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- therefore -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymeis -- you -- PPro-N2P">ὑμεῖς</a> <a href="/greek/4190.htm" title="4190: ponēroi -- evil -- Adj-NMP">πονηροὶ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ontes -- being -- V-PPA-NMP">ὄντες</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: oidate -- know -- V-RIA-2P">οἴδατε</a> <a href="/greek/1390.htm" title="1390: domata -- gifts -- N-ANP">δόματα</a> <a href="/greek/18.htm" title="18: agatha -- good -- Adj-ANP">ἀγαθὰ</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: didonai -- to give -- V-PNA">διδόναι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- to the -- Art-DNP">τοῖς</a> <a href="/greek/5043.htm" title="5043: teknois -- children -- N-DNP">τέκνοις</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/4214.htm" title="4214: posō -- how much -- IPro-DNS">πόσῳ</a> <a href="/greek/3123.htm" title="3123: mallon -- more -- Adv">μᾶλλον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: Patēr -- Father -- N-NMS">Πατὴρ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- who [is] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- the -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranois -- heavens -- N-DMP">οὐρανοῖς</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: dōsei -- will give -- V-FIA-3S">δώσει</a> <a href="/greek/18.htm" title="18: agatha -- good things -- Adj-ANP">ἀγαθὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- to those -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/154.htm" title="154: aitousin -- asking -- V-PPA-DMP">αἰτοῦσιν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτόν</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">12&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3956.htm" title="3956: Panta -- All things -- Adj-ANP">Πάντα</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- therefore -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/3745.htm" title="3745: hosa -- as many as -- RelPro-ANP">ὅσα</a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean -- if -- Conj">ἐὰν</a> <a href="/greek/2309.htm" title="2309: thelēte -- you might desire -- V-PSA-2P">θέλητε</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiōsin -- should do -- V-PSA-3P">ποιῶσιν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpoi -- men -- N-NMP">ἄνθρωποι</a> <a href="/greek/3779.htm" title="3779: houtōs -- so -- Adv">οὕτως</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymeis -- you -- PPro-N2P">ὑμεῖς</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poieite -- do -- V-PMA-2P">ποιεῖτε</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: houtos -- This -- DPro-NMS">οὗτος</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γάρ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3551.htm" title="3551: nomos -- law -- N-NMS">νόμος</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/4396.htm" title="4396: prophētai -- prophets -- N-NMP">προφῆται</a> </span></p> <a name="13" id="13"></a><div class="hdg">The Narrow Gate<br /><div class="cross">(<a href="../luke/13.htm#22">Luke 13:22-30</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">13&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1525.htm" title="1525: Eiselthate -- Enter -- V-AMA-2P">Εἰσέλθατε</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: dia -- through -- Prep">διὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/4728.htm" title="4728: stenēs -- narrow -- Adj-GFS">στενῆς</a> <a href="/greek/4439.htm" title="4439: pylēs -- gate -- N-GFS">πύλης</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- For -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/4116.htm" title="4116: plateia -- wide [is] -- Adj-NFS">πλατεῖα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/4439.htm" title="4439: pylē -- gate -- N-NFS">πύλη</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2149.htm" title="2149: eurychōros -- broad -- Adj-NFS">εὐρύχωρος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/3598.htm" title="3598: hodos -- way -- N-NFS">ὁδὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/520.htm" title="520: apagousa -- leading -- V-PPA-NFS">ἀπάγουσα</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/684.htm" title="684: apōleian -- destruction -- N-AFS">ἀπώλειαν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: polloi -- many -- Adj-NMP">πολλοί</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: eisin -- are -- V-PIA-3P">εἰσιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- those -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eiserchomenoi -- entering -- V-PPM/P-NMP">εἰσερχόμενοι</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: di’ -- through -- Prep">δι’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēs -- it -- PPro-GF3S">αὐτῆς</a> </span> <span class="refmain">14&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- For -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/4728.htm" title="4728: stenē -- small [is] -- Adj-NFS">στενὴ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/4439.htm" title="4439: pylē -- gate -- N-NFS">πύλη</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2346.htm" title="2346: tethlimmenē -- compressed -- V-RPM/P-NFS">τεθλιμμένη</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/3598.htm" title="3598: hodos -- way -- N-NFS">ὁδὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/520.htm" title="520: apagousa -- leading -- V-PPA-NFS">ἀπάγουσα</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/2222.htm" title="2222: zōēn -- life -- N-AFS">ζωήν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3641.htm" title="3641: oligoi -- few -- Adj-NMP">ὀλίγοι</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: eisin -- are -- V-PIA-3P">εἰσὶν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- those -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/2147.htm" title="2147: heuriskontes -- finding -- V-PPA-NMP">εὑρίσκοντες</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēn -- it -- PPro-AF3S">αὐτήν</a> </span></p> <a name="15" id="15"></a><div class="hdg">A Tree and its Fruit<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/12.htm#33">Matthew 12:33-37</a>; <a href="../luke/6.htm#43">Luke 6:43-45</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">15&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/4337.htm" title="4337: Prosechete -- But beware -- V-PMA-2P">Προσέχετε</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- of -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/5578.htm" title="5578: pseudoprophētōn -- false prophets -- N-GMP">ψευδοπροφητῶν</a> <a href="/greek/3748.htm" title="3748: hoitines -- who -- RelPro-NMP">οἵτινες</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: erchontai -- come -- V-PIM/P-3P">ἔρχονται</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/1742.htm" title="1742: endymasin -- clothing -- N-DNP">ἐνδύμασιν</a> <a href="/greek/4263.htm" title="4263: probatōn -- of sheep -- N-GNP">προβάτων</a> <a href="/greek/2081.htm" title="2081: esōthen -- inwardly -- Adv">ἔσωθεν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δέ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: eisin -- they are -- V-PIA-3P">εἰσιν</a> <a href="/greek/3074.htm" title="3074: lykoi -- wolves -- N-NMP">λύκοι</a> <a href="/greek/727.htm" title="727: harpages -- ravenous -- Adj-NMP">ἅρπαγες</a> </span> <span class="refmain">16&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- By -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/2590.htm" title="2590: karpōn -- fruits -- N-GMP">καρπῶν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- of them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/1921.htm" title="1921: epignōsesthe -- you will know -- V-FIM-2P">ἐπιγνώσεσθε</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτούς</a> <a href="/greek/3385.htm" title="3385: mēti -- Not -- IntPrtcl">μήτι</a> <a href="/greek/4816.htm" title="4816: syllegousin -- do they gather -- V-PIA-3P">συλλέγουσιν</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- from -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/173.htm" title="173: akanthōn -- thorns -- N-GFP">ἀκανθῶν</a> <a href="/greek/4718.htm" title="4718: staphylas -- grapes -- N-AFP">σταφυλὰς</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- from -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/5146.htm" title="5146: tribolōn -- thistles -- N-GMP">τριβόλων</a> <a href="/greek/4810.htm" title="4810: syka -- figs -- N-ANP">σῦκα</a> </span> <span class="refmain">17&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3779.htm" title="3779: houtōs -- So -- Adv">οὕτως</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pan -- every -- Adj-NNS">πᾶν</a> <a href="/greek/1186.htm" title="1186: dendron -- tree -- N-NNS">δένδρον</a> <a href="/greek/18.htm" title="18: agathon -- good -- Adj-NNS">ἀγαθὸν</a> <a href="/greek/2590.htm" title="2590: karpous -- fruits -- N-AMP">καρποὺς</a> <a href="/greek/2570.htm" title="2570: kalous -- good -- Adj-AMP">καλοὺς</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiei -- produces -- V-PIA-3S">ποιεῖ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- but -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/4550.htm" title="4550: sapron -- the bad -- Adj-NNS">σαπρὸν</a> <a href="/greek/1186.htm" title="1186: dendron -- tree -- N-NNS">δένδρον</a> <a href="/greek/2590.htm" title="2590: karpous -- fruits -- N-AMP">καρποὺς</a> <a href="/greek/4190.htm" title="4190: ponērous -- bad -- Adj-AMP">πονηροὺς</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiei -- produces -- V-PIA-3S">ποιεῖ</a> </span> <span class="refmain">18&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- Not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/1410.htm" title="1410: dynatai -- is able -- V-PIM/P-3S">δύναται</a> <a href="/greek/1186.htm" title="1186: dendron -- a tree -- N-NNS">δένδρον</a> <a href="/greek/18.htm" title="18: agathon -- good -- Adj-NNS">ἀγαθὸν</a> <a href="/greek/2590.htm" title="2590: karpous -- fruits -- N-AMP">καρποὺς</a> <a href="/greek/4190.htm" title="4190: ponērous -- bad -- Adj-AMP">πονηροὺς</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiein -- to produce -- V-PNA">ποιεῖν*</a> <a href="/greek/3761.htm" title="3761: oude -- nor -- Conj">οὐδὲ</a> <a href="/greek/1186.htm" title="1186: dendron -- a tree -- N-NNS">δένδρον</a> <a href="/greek/4550.htm" title="4550: sapron -- bad -- Adj-NNS">σαπρὸν</a> <a href="/greek/2590.htm" title="2590: karpous -- fruits -- N-AMP">καρποὺς</a> <a href="/greek/2570.htm" title="2570: kalous -- good -- Adj-AMP">καλοὺς</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiein -- to produce -- V-PNA">ποιεῖν*</a> </span> <span class="refmain">19&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3956.htm" title="3956: pan -- Every -- Adj-NNS">πᾶν</a> <a href="/greek/1186.htm" title="1186: dendron -- tree -- N-NNS">δένδρον</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poioun -- producing -- V-PPA-NNS">ποιοῦν</a> <a href="/greek/2590.htm" title="2590: karpon -- fruit -- N-AMS">καρπὸν</a> <a href="/greek/2570.htm" title="2570: kalon -- good -- Adj-AMS">καλὸν</a> <a href="/greek/1581.htm" title="1581: ekkoptetai -- is cut down -- V-PIM/P-3S">ἐκκόπτεται</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/4442.htm" title="4442: pyr -- fire -- N-ANS">πῦρ</a> <a href="/greek/906.htm" title="906: balletai -- is thrown -- V-PIM/P-3S">βάλλεται</a> </span> <span class="refmain">20&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/686.htm" title="686: ara¦ge -- Then surely -- Prtcl">ἄρα¦γε</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- by -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/2590.htm" title="2590: karpōn -- fruits -- N-GMP">καρπῶν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- of them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/1921.htm" title="1921: epignōsesthe -- you will know -- V-FIM-2P">ἐπιγνώσεσθε</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτούς</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">21&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3756.htm" title="3756: Ou -- Not -- Adv">Οὐ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pas -- everyone -- Adj-NMS">πᾶς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legōn -- saying -- V-PPA-NMS">λέγων</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: moi -- to Me -- PPro-D1S">μοι</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrie -- Lord -- N-VMS">Κύριε</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrie -- Lord -- N-VMS">Κύριε</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eiseleusetai -- will enter -- V-FIM-3S">εἰσελεύσεται</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/932.htm" title="932: basileian -- kingdom -- N-AFS">βασιλείαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranōn -- heavens -- N-GMP">οὐρανῶν</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: all’ -- but -- Conj">ἀλλ’</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the [one] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiōn -- doing -- V-PPA-NMS">ποιῶν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/2307.htm" title="2307: thelēma -- will -- N-ANS">θέλημα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: Patros -- Father -- N-GMS">Πατρός</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of Me -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- who [is] -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- the -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranois -- heavens -- N-DMP">οὐρανοῖς</a> </span> <span class="refmain">22&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/4183.htm" title="4183: polloi -- Many -- Adj-NMP">πολλοὶ</a> <a href="/greek/2046.htm" title="2046: erousin -- will say -- V-FIA-3P">ἐροῦσίν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: moi -- to Me -- PPro-D1S">μοι</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinē -- that -- DPro-DFS">ἐκείνῃ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmera -- day -- N-DFS">ἡμέρᾳ</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrie -- Lord -- N-VMS">Κύριε</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrie -- Lord -- N-VMS">Κύριε</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- in -- Art-DNS">τῷ</a> <a href="/greek/4674.htm" title="4674: sō -- Your -- PPro-DM2S">σῷ</a> <a href="/greek/3686.htm" title="3686: onomati -- name -- N-DNS">ὀνόματι</a> <a href="/greek/4395.htm" title="4395: eprophēteusamen -- did we prophesy -- V-AIA-1P">ἐπροφητεύσαμεν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- [in] -- Art-DNS">τῷ</a> <a href="/greek/4674.htm" title="4674: sō -- Your -- PPro-DM2S">σῷ</a> <a href="/greek/3686.htm" title="3686: onomati -- name -- N-DNS">ὀνόματι</a> <a href="/greek/1140.htm" title="1140: daimonia -- demons -- N-ANP">δαιμόνια</a> <a href="/greek/1544.htm" title="1544: exebalomen -- cast out -- V-AIA-1P">ἐξεβάλομεν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- [in] -- Art-DNS">τῷ</a> <a href="/greek/4674.htm" title="4674: sō -- your -- PPro-DM2S">σῷ</a> <a href="/greek/3686.htm" title="3686: onomati -- name -- N-DNS">ὀνόματι</a> <a href="/greek/1411.htm" title="1411: dynameis -- miracles -- N-AFP">δυνάμεις</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: pollas -- many -- Adj-AFP">πολλὰς</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: epoiēsamen -- perform -- V-AIA-1P">ἐποιήσαμεν</a> </span> <span class="refmain">23&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5119.htm" title="5119: tote -- then -- Adv">τότε</a> <a href="/greek/3670.htm" title="3670: homologēsō -- I will declare -- V-FIA-1S">ὁμολογήσω</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3763.htm" title="3763: Oudepote -- Never -- Adv">Οὐδέποτε</a> <a href="/greek/1097.htm" title="1097: egnōn -- knew I -- V-AIA-1S">ἔγνων</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas -- you -- PPro-A2P">ὑμᾶς</a> <a href="/greek/672.htm" title="672: apochōreite -- depart you -- V-PMA-2P">ἀποχωρεῖτε</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: ap’ -- from -- Prep">ἀπ’</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: emou -- Me -- PPro-G1S">ἐμοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- those -- Art-VMP">οἱ</a> <a href="/greek/2038.htm" title="2038: ergazomenoi -- working -- V-PPM/P-VMP">ἐργαζόμενοι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/458.htm" title="458: anomian -- lawlessness -- N-AFS">ἀνομίαν</a> </span></p> <a name="24" id="24"></a><div class="hdg">The House on the Rock<br /><div class="cross">(<a href="../luke/6.htm#46">Luke 6:46-49</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">24&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3956.htm" title="3956: Pas -- Everyone -- Adj-NMS">Πᾶς</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- therefore -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/3748.htm" title="3748: hostis -- whoever -- RelPro-NMS">ὅστις</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: akouei -- hears -- V-PIA-3S">ἀκούει</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- My -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/3056.htm" title="3056: logous -- words -- N-AMP">λόγους</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: toutous -- these -- DPro-AMP">τούτους</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiei -- does -- V-PIA-3S">ποιεῖ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτούς</a> <a href="/greek/3666.htm" title="3666: homoiōthēsetai -- will be like -- V-FIP-3S">ὁμοιωθήσεται</a> <a href="/greek/435.htm" title="435: andri -- a man -- N-DMS">ἀνδρὶ</a> <a href="/greek/5429.htm" title="5429: phronimō -- wise -- Adj-DMS">φρονίμῳ</a> <a href="/greek/3748.htm" title="3748: hostis -- who -- RelPro-NMS">ὅστις</a> <a href="/greek/3618.htm" title="3618: ōkodomēsen -- built -- V-AIA-3S">ᾠκοδόμησεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- his -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/3614.htm" title="3614: oikian -- house -- N-AFS">οἰκίαν</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- upon -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/4073.htm" title="4073: petran -- rock -- N-AFS">πέτραν</a> </span> <span class="refmain">25&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2597.htm" title="2597: katebē -- came down -- V-AIA-3S">κατέβη</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/1028.htm" title="1028: brochē -- rain -- N-NFS">βροχὴ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: ēlthon -- came -- V-AIA-3P">ἦλθον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/4215.htm" title="4215: potamoi -- torrents -- N-NMP">ποταμοὶ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4154.htm" title="4154: epneusan -- blew -- V-AIA-3P">ἔπνευσαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/417.htm" title="417: anemoi -- winds -- N-NMP">ἄνεμοι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4363.htm" title="4363: prosepesan -- beat -- V-AIA-3P">προσέπεσαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- that -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/3614.htm" title="3614: oikia -- house -- N-DFS">οἰκίᾳ</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinē -- upon -- DPro-DFS">ἐκείνῃ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/4098.htm" title="4098: epesen -- it fell -- V-AIA-3S">ἔπεσεν</a> <a href="/greek/2311.htm" title="2311: tethemeliōto -- it had been founded -- V-LIM/P-3S">τεθεμελίωτο</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- upon -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/4073.htm" title="4073: petran -- rock -- N-AFS">πέτραν</a> </span> <span class="refmain">26&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pas -- everyone -- Adj-NMS">πᾶς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: akouōn -- hearing -- V-PPA-NMS">ἀκούων</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- My -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/3056.htm" title="3056: logous -- words -- N-AMP">λόγους</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: toutous -- these -- DPro-AMP">τούτους</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiōn -- doing -- V-PPA-NMS">ποιῶν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτοὺς</a> <a href="/greek/3666.htm" title="3666: homoiōthēsetai -- he will be likened -- V-FIP-3S">ὁμοιωθήσεται</a> <a href="/greek/435.htm" title="435: andri -- to a man -- N-DMS">ἀνδρὶ</a> <a href="/greek/3474.htm" title="3474: mōrō -- foolish -- Adj-DMS">μωρῷ</a> <a href="/greek/3748.htm" title="3748: hostis -- who -- RelPro-NMS">ὅστις</a> <a href="/greek/3618.htm" title="3618: ōkodomēsen -- built -- V-AIA-3S">ᾠκοδόμησεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/3614.htm" title="3614: oikian -- house -- N-AFS">οἰκίαν</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- upon -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/285.htm" title="285: ammon -- sand -- N-AFS">ἄμμον</a> </span> <span class="refmain">27&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2597.htm" title="2597: katebē -- came down -- V-AIA-3S">κατέβη</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/1028.htm" title="1028: brochē -- rain -- N-NFS">βροχὴ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: ēlthon -- came -- V-AIA-3P">ἦλθον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/4215.htm" title="4215: potamoi -- torrents -- N-NMP">ποταμοὶ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4154.htm" title="4154: epneusan -- blew -- V-AIA-3P">ἔπνευσαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/417.htm" title="417: anemoi -- winds -- N-NMP">ἄνεμοι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4350.htm" title="4350: prosekopsan -- beat -- V-AIA-3P">προσέκοψαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- that -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/3614.htm" title="3614: oikia -- house -- N-DFS">οἰκίᾳ</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinē -- upon -- DPro-DFS">ἐκείνῃ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4098.htm" title="4098: epesen -- it fell -- V-AIA-3S">ἔπεσεν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēn -- was -- V-IIA-3S">ἦν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/4431.htm" title="4431: ptōsis -- fall -- N-NFS">πτῶσις</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēs -- of it -- PPro-GF3S">αὐτῆς</a> <a href="/greek/3173.htm" title="3173: megalē -- great -- Adj-NFS">μεγάλη</a> </span></p> <div class="hdg">The Authority of Jesus</div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">28&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: egeneto -- it came to pass -- V-AIM-3S">ἐγένετο</a> <a href="/greek/3753.htm" title="3753: hote -- when -- Adv">ὅτε</a> <a href="/greek/5055.htm" title="5055: etelesen -- had finished -- V-AIA-3S">ἐτέλεσεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/3056.htm" title="3056: logous -- words -- N-AMP">λόγους</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: toutous -- these -- DPro-AMP">τούτους</a> <a href="/greek/1605.htm" title="1605: exeplēssonto -- were astonished -- V-IIM/P-3P">ἐξεπλήσσοντο</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/3793.htm" title="3793: ochloi -- crowds -- N-NMP">ὄχλοι</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- at -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/1322.htm" title="1322: didachē -- teaching -- N-DFS">διδαχῇ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> </span> <span class="refmain">29&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēn -- He was -- V-IIA-3S">ἦν</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/1321.htm" title="1321: didaskōn -- teaching -- V-PPA-NMS">διδάσκων</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτοὺς</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- as -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/1849.htm" title="1849: exousian -- authority -- N-AFS">ἐξουσίαν</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echōn -- having -- V-PPA-NMS">ἔχων</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouch -- not -- Adv">οὐχ</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- as -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1122.htm" title="1122: grammateis -- scribes -- N-NMP">γραμματεῖς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- of them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> </span></p></div></div><div id="botbox"><div class="padleft"><div align="center">Study Bible by Bible Hub in cooperation with Helps Ministries. For comparative study, where possible, chapter and verse numbers are mapped to the traditional convention used by modern English texts. <br><br>Section Headings Courtesy <a href="http://intbible.com/">INT Bible</a> &copy; 2012, Used by Permission<span class="p"><br /><br /></span><a href="http://biblehub.com">Bible Hub</a></div></div><div id="botbox"><div class="padbot"><span class="p"><br /><br /></span></div></div></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../matthew/6.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 6"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 6" /></a></div><div id="right"><a href="../matthew/8.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 8"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 8" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchapnoad.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10