CINXE.COM

Luke 14:25 Large crowds were now traveling with Jesus, and He turned and said to them,

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 14:25 Large crowds were now traveling with Jesus, and He turned and said to them,</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/luke/14-25.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/1/42_Luk_14_25.jpg" /><meta property="og:title" content="Luke 14:25 - The Cost of Discipleship" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Large crowds were now traveling with Jesus, and He turned and said to them," /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/luke/14-25.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/luke/14-25.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/luke/">Luke</a> > <a href="/luke/14.htm">Chapter 14</a> > Verse 25</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad5.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/luke/14-24.htm" title="Luke 14:24">&#9668;</a> Luke 14:25 <a href="/luke/14-26.htm" title="Luke 14:26">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/luke/14.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/14.htm">New International Version</a></span><br />Large crowds were traveling with Jesus, and turning to them he said:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/14.htm">New Living Translation</a></span><br />A large crowd was following Jesus. He turned around and said to them,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/14.htm">English Standard Version</a></span><br />Now great crowds accompanied him, and he turned and said to them,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/14.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Now large crowds were traveling with Jesus, and He turned and said to them,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/14.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And great crowds were going with Him, and having turned, He said to them,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/14.htm">King James Bible</a></span><br />And there went great multitudes with him: and he turned, and said unto them,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/14.htm">New King James Version</a></span><br />Now great multitudes went with Him. And He turned and said to them,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/14.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Now large crowds were going along with Him, and He turned and said to them,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/14.htm">NASB 1995</a></span><br />Now large crowds were going along with Him; and He turned and said to them,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/14.htm">NASB 1977 </a></span><br />Now great multitudes were going along with Him; and He turned and said to them,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/luke/14.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Now many crowds were going along with Him, and He turned and said to them,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/14.htm">Amplified Bible</a></span><br />Now large crowds were going along with Jesus; and He turned and said to them,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/14.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Now great crowds were traveling with him. So he turned and said to them,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/14.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Now great crowds were traveling with Him. So He turned and said to them: <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/14.htm">American Standard Version</a></span><br />Now there went with him great multitudes: and he turned, and said unto them,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/14.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Large crowds were walking along with Jesus, when he turned and said: <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/14.htm">English Revised Version</a></span><br />Now there went with him great multitudes: and he turned, and said unto them,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/14.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Large crowds were traveling with Jesus. He turned to them and said,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/14.htm">Good News Translation</a></span><br />Once when large crowds of people were going along with Jesus, he turned and said to them, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/14.htm">International Standard Version</a></span><br />Now large crowds were traveling with Jesus. He turned and told them, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/luke/14.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Now large crowds were traveling with Jesus, and He turned and said to them,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/14.htm">NET Bible</a></span><br />Now large crowds were accompanying Jesus, and turning to them he said,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/14.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Now large crowds were going with him. He turned and said to them,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/14.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And there went great multitudes with him: and he turned, and said to them,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/14.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />On His journey vast crowds attended Him, towards whom He turned and said,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/14.htm">World English Bible</a></span><br />Now great multitudes were going with him. He turned and said to them, <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/14.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And there were going on with Him great multitudes, and having turned, He said to them,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/14.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And great crowds were going with Him, and having turned, He said to them,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/14.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And there were going on with him great multitudes, and having turned, he said unto them,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/14.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And great crowds went with him, and having turned he said to them.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/14.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And there went great multitudes with him. And turning, he said to them: <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/14.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Now great crowds traveled with him. And turning around, he said to them:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/luke/14.htm">New American Bible</a></span><br />Great crowds were traveling with him, and he turned and addressed them,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/luke/14.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Now large crowds were traveling with him; and he turned and said to them,<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/14.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And while many people were going with him, he turned and said to them,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/14.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And as there were great crowds going with him, he turned and he said to them:<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/14.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And many multitudes were journeying with him; and he turned and said to them:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/14.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And many multitudes were journeying along with Him, and turning He said to them,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/14.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And great multitudes followed him about: and he turned, and spoke to them,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/14.htm">Mace New Testament</a></span><br />After this a great multitude being gather'd about him, he address'd himself to them,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/14.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />On His journey vast crowds attended Him, towards whom He turned and said,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/14.htm">Worrell New Testament</a></span><br />Now there were journeying with Him great multitudes; and, turning, He said to them,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/14.htm">Worsley New Testament</a></span><br />Now there were great multitudes going along with Him:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/luke/14-25.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/3-5_0Jtd9Lc?start=6047" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/luke/14.htm">The Cost of Discipleship</a></span><br><span class="reftext">24</span>For I tell you, not one of those men who were invited will taste my banquet.&#8217;&#8239;&#8221; <span class="reftext">25</span><span class="highl"><a href="/greek/4183.htm" title="4183: polloi (Adj-NMP) -- Much, many; often. ">Large</a> <a href="/greek/3793.htm" title="3793: ochloi (N-NMP) -- From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.">crowds</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc."></a> <a href="/greek/4848.htm" title="4848: Syneporeuonto (V-IIM/P-3P) -- From sun and poreuomai; to journey together; by implication, to assemble.">were now traveling with</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: aut&#333; (PPro-DM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">Jesus,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/4762.htm" title="4762: strapheis (V-APP-NMS) -- Strengthened from the base of trope; to twist, i.e. Turn quite around or reverse.">He turned</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen (V-AIA-3S) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">and said</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros (Prep) -- To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">to</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous (PPro-AM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">them,</a> </span> <span class="reftext">26</span>&#8220;If anyone comes to Me and does not hate his father and mother and wife and children and brothers and sisters&#8212;yes, even his own life&#8212;he cannot be My disciple.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/10-37.htm">Matthew 10:37</a></span><br />Anyone who loves his father or mother more than Me is not worthy of Me; anyone who loves his son or daughter more than Me is not worthy of Me;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/8-34.htm">Mark 8:34</a></span><br />Then Jesus called the crowd to Him along with His disciples, and He told them, &#8220;If anyone wants to come after Me, he must deny himself and take up his cross and follow Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/16-24.htm">Matthew 16:24</a></span><br />Then Jesus told His disciples, &#8220;If anyone wants to come after Me, he must deny himself and take up his cross and follow Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/12-25.htm">John 12:25</a></span><br />Whoever loves his life will lose it, but whoever hates his life in this world will keep it for eternal life.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/19-29.htm">Matthew 19:29</a></span><br />And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or wife or children or fields for the sake of My name will receive a hundredfold and will inherit eternal life.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/philippians/3-7.htm">Philippians 3:7-8</a></span><br />But whatever was gain to me I count as loss for the sake of Christ. / More than that, I count all things as loss compared to the surpassing excellence of knowing Christ Jesus my Lord, for whom I have lost all things. I consider them rubbish, that I may gain Christ<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/10-38.htm">Matthew 10:38</a></span><br />and anyone who does not take up his cross and follow Me is not worthy of Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/9-23.htm">Luke 9:23</a></span><br />Then Jesus said to all of them, &#8220;If anyone wants to come after Me, he must deny himself and take up his cross daily and follow Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/15-18.htm">John 15:18-19</a></span><br />If the world hates you, understand that it hated Me first. / If you were of the world, it would love you as its own. Instead, the world hates you, because you are not of the world, but I have chosen you out of the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_timothy/3-12.htm">2 Timothy 3:12</a></span><br />Indeed, all who desire to live godly lives in Christ Jesus will be persecuted,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/deuteronomy/13-6.htm">Deuteronomy 13:6-8</a></span><br />If your very own brother, or your son or daughter, or the wife you embrace, or your closest friend secretly entices you, saying, &#8220;Let us go and worship other gods&#8221; (which neither you nor your fathers have known, / the gods of the peoples around you, whether near or far, whether from one end of the earth or the other), / you must not yield to him or listen to him. Show him no pity, and do not spare him or shield him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/genesis/22-1.htm">Genesis 22:1-2</a></span><br />Some time later God tested Abraham and said to him, &#8220;Abraham!&#8221; &#8220;Here I am,&#8221; he answered. / &#8220;Take your son,&#8221; God said, &#8220;your only son Isaac, whom you love, and go to the land of Moriah. Offer him there as a burnt offering on one of the mountains, which I will show you.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/32-26.htm">Exodus 32:26-29</a></span><br />So Moses stood at the entrance to the camp and said, &#8220;Whoever is for the LORD, come to me.&#8221; And all the Levites gathered around him. / He told them, &#8220;This is what the LORD, the God of Israel, says: &#8216;Each of you men is to fasten his sword to his side, go back and forth through the camp from gate to gate, and slay his brother, his friend, and his neighbor.&#8217;&#8221; / The Levites did as Moses commanded, and that day about three thousand of the people fell dead. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_kings/19-19.htm">1 Kings 19:19-21</a></span><br />So Elijah departed and found Elisha son of Shaphat. He was plowing with twelve teams of oxen, and he was with the twelfth team. Elijah passed by him and threw his cloak around him. / So Elisha left the oxen, ran after Elijah, and said, &#8220;Please let me kiss my father and mother goodbye, and then I will follow you.&#8221; &#8220;Go on back,&#8221; Elijah replied, &#8220;for what have I done to you?&#8221; / So Elisha turned back from him, took his pair of oxen, and slaughtered them. Using the oxen&#8217;s equipment for fuel, he cooked the meat and gave it to the people, and they ate. Then he set out to follow and serve Elijah.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/12-6.htm">Jeremiah 12:6</a></span><br />Even your brothers&#8212;your own father&#8217;s household&#8212;even they have betrayed you; even they have cried aloud against you. Do not trust them, though they speak well of you.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And there went great multitudes with him: and he turned, and said to them,</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/12-1.htm">Luke 12:1</a></b></br> In the mean time, when there were gathered together an innumerable multitude of people, insomuch that they trode one upon another, he began to say unto his disciples first of all, Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/6-24.htm">John 6:24-27</a></b></br> When the people therefore saw that Jesus was not there, neither his disciples, they also took shipping, and came to Capernaum, seeking for Jesus&#8230; </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/luke/7-11.htm">Accompanied</a> <a href="/luke/11-42.htm">Attended</a> <a href="/luke/12-54.htm">Crowds</a> <a href="/luke/14-16.htm">Great</a> <a href="/luke/14-16.htm">Jesus</a> <a href="/luke/13-33.htm">Journey</a> <a href="/luke/14-16.htm">Large</a> <a href="/luke/13-24.htm">Multitudes</a> <a href="/luke/14-10.htm">Round</a> <a href="/luke/13-22.htm">Towards</a> <a href="/luke/13-22.htm">Traveling</a> <a href="/luke/14-5.htm">Turned</a> <a href="/luke/12-22.htm">Turning</a> <a href="/luke/5-7.htm">Vast</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/luke/23-49.htm">Accompanied</a> <a href="/acts/11-26.htm">Attended</a> <a href="/luke/23-4.htm">Crowds</a> <a href="/luke/14-32.htm">Great</a> <a href="/luke/15-3.htm">Jesus</a> <a href="/luke/15-13.htm">Journey</a> <a href="/luke/22-12.htm">Large</a> <a href="/luke/23-4.htm">Multitudes</a> <a href="/luke/15-20.htm">Round</a> <a href="/luke/17-4.htm">Towards</a> <a href="/luke/24-15.htm">Traveling</a> <a href="/luke/15-7.htm">Turned</a> <a href="/luke/17-15.htm">Turning</a> <a href="/luke/16-26.htm">Vast</a><div class="vheading2">Luke 14</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/14-1.htm">Jesus heals the dropsy on the Sabbath;</a></span><br><span class="reftext">7. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/14-7.htm">teaches humility;</a></span><br><span class="reftext">12. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/14-12.htm">to feast the poor;</a></span><br><span class="reftext">15. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/14-15.htm">under the parable of the great supper, </a></span><br><span class="reftext">23. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/14-23.htm">shows how worldly minded men shall be shut out of heaven.</a></span><br><span class="reftext">25. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/14-25.htm">Those who will be his disciples, to bear their cross must make their accounts beforehand,</a></span><br><span class="reftext">31. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/14-31.htm">lest with shame they revolt from him afterward;</a></span><br><span class="reftext">34. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/14-34.htm">and become altogether unprofitable, like salt that has lost its flavor.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/luke/14.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/luke/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/luke/14.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>Now large crowds were traveling with Jesus</b><br>This phrase indicates the growing popularity of Jesus' ministry. The large crowds suggest that His teachings and miracles had attracted significant attention. In the context of first-century Judea, a region under Roman occupation, such gatherings could be seen as politically sensitive. The crowds likely included a mix of genuine followers, curious onlookers, and those seeking miracles. This mirrors the Old Testament gatherings of people around prophets like Elijah and Elisha, who also performed miracles and called for repentance.<p><b>and He turned and said to them</b><br>Jesus' act of turning to address the crowd signifies a deliberate moment of teaching. This is a common motif in the Gospels, where Jesus often uses the opportunity of a gathered audience to impart crucial lessons. The act of turning also suggests a shift from action to instruction, emphasizing the importance of His forthcoming words. This moment is reminiscent of the prophets who would often turn to address the people of Israel with messages from God, highlighting Jesus' role as a prophet and teacher.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus.htm">Jesus</a></b><br>The central figure in this passage, Jesus is the teacher and leader who is addressing the large crowds. His teachings often challenge the status quo and call for deep commitment.<br><br>2. <b><a href="/topical/l/large_crowds.htm">Large Crowds</a></b><br>These are the people who were following Jesus, likely drawn by His miracles, teachings, and the hope of a new kingdom. Their presence indicates a widespread interest in Jesus' message.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/traveling.htm">Traveling</a></b><br>This indicates movement and journey, both physically and spiritually. The crowds are not just stationary listeners but are actively following Jesus, suggesting a willingness to learn and be part of His mission.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_cost_of_discipleship.htm">The Cost of Discipleship</a></b><br>Following Jesus requires a willingness to prioritize Him above all else, including personal relationships and comforts.<br><br><b><a href="/topical/t/true_commitment.htm">True Commitment</a></b><br>Discipleship is not just about being part of the crowd; it involves a deep, personal commitment to Jesus and His teachings.<br><br><b><a href="/topical/u/understanding_the_journey.htm">Understanding the Journey</a></b><br>The journey with Jesus is both physical and spiritual, requiring active participation and a willingness to be transformed.<br><br><b><a href="/topical/e/evaluating_motives.htm">Evaluating Motives</a></b><br>Reflect on why you are following Jesus. Is it for personal gain, or is it out of genuine love and commitment to His mission?<br><br><b><a href="/topical/c/community_and_accountability.htm">Community and Accountability</a></b><br>Being part of a community of believers can help sustain and encourage us in our journey of discipleship.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_luke_14.htm">Top 10 Lessons from Luke 14</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_often_did_jesus_pray_to_avoid_the_cross.htm">How many times did Jesus move away to pray in the gospels where he prayed to avoid the cross? Three (Matthew 26, Mark 14) or one (Luke 22)?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_did_jesus_say_to_hate_our_parents.htm">Why did Jesus say to hate our parents?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_is_john_11's_miracle_unique_to_john.htm">Why does this major miracle only appear in John and not in the other Gospels (John 11)?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/does_luke_14_31-32_conflict_with_peace.htm">Luke 14:31&#8211;32: Does Jesus&#8217; warfare analogy conflict with other passages (e.g., Matthew 5:9) advocating peace? </a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/luke/14.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verses 25-35.</span> - The <span class="accented">qualifications of his real disciples. Two short parables illustrative of the high pries such a real disciple</span> must <span class="accented">pay if he would indeed be his. The halfhearted disciple is compared to flavourless salt.</span> <span class="cmt_sub_title">Verse 25.</span> - <span class="cmt_word">And there went great multitudes with him</span>. These great multitudes were made up now of enemies as well as friends. Curiosity doubtless attracted many; the fame of the Teacher had gone through the length and breadth of the land. The end, the Master well knew, was very near, and, in the full view of his own self-sacrifice, the higher and the more ideal were the claims he made upon those who professed to be his followers. He was anxious now, at the end, clearly to make it known to all these multitudes what <span class="accented">serving him</span> really signified - entire self-renunciation; a real, not a poetic or sentimental, taking up the cross (ver. 27). Even his own chosen disciples were yet a long way from apprehending the terrible meaning of this cross he spoke of, and which to him now bore so ghastly a significance. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/luke/14-25.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">Large</span><br /><span class="grk">&#960;&#959;&#955;&#955;&#959;&#943;</span> <span class="translit">(polloi)</span><br /><span class="parse">Adjective - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4183.htm">Strong's 4183: </a> </span><span class="str2">Much, many; often. </span><br /><br /><span class="word">crowds</span><br /><span class="grk">&#8004;&#967;&#955;&#959;&#953;</span> <span class="translit">(ochloi)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3793.htm">Strong's 3793: </a> </span><span class="str2">From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.</span><br /><br /><span class="word">were now traveling with</span><br /><span class="grk">&#931;&#965;&#957;&#949;&#960;&#959;&#961;&#949;&#973;&#959;&#957;&#964;&#959;</span> <span class="translit">(Syneporeuonto)</span><br /><span class="parse">Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4848.htm">Strong's 4848: </a> </span><span class="str2">From sun and poreuomai; to journey together; by implication, to assemble.</span><br /><br /><span class="word">[Jesus],</span><br /><span class="grk">&#945;&#8016;&#964;&#8183;</span> <span class="translit">(aut&#333;)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">He turned</span><br /><span class="grk">&#963;&#964;&#961;&#945;&#966;&#949;&#8054;&#962;</span> <span class="translit">(strapheis)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4762.htm">Strong's 4762: </a> </span><span class="str2">Strengthened from the base of trope; to twist, i.e. Turn quite around or reverse.</span><br /><br /><span class="word">[and] said</span><br /><span class="grk">&#949;&#7990;&#960;&#949;&#957;</span> <span class="translit">(eipen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2036.htm">Strong's 2036: </a> </span><span class="str2">Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.</span><br /><br /><span class="word">to</span><br /><span class="grk">&#960;&#961;&#8056;&#962;</span> <span class="translit">(pros)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4314.htm">Strong's 4314: </a> </span><span class="str2">To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.</span><br /><br /><span class="word">them,</span><br /><span class="grk">&#945;&#8016;&#964;&#959;&#973;&#962;</span> <span class="translit">(autous)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/luke/14-25.htm">Luke 14:25 NIV</a><br /><a href="/nlt/luke/14-25.htm">Luke 14:25 NLT</a><br /><a href="/esv/luke/14-25.htm">Luke 14:25 ESV</a><br /><a href="/nasb/luke/14-25.htm">Luke 14:25 NASB</a><br /><a href="/kjv/luke/14-25.htm">Luke 14:25 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/luke/14-25.htm">Luke 14:25 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/luke/14-25.htm">Luke 14:25 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/luke/14-25.htm">Luke 14:25 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/luke/14-25.htm">Luke 14:25 French Bible</a><br /><a href="/catholic/luke/14-25.htm">Luke 14:25 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/luke/14-25.htm">NT Gospels: Luke 14:25 Now great multitudes were going with him (Luke Lu Lk) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/luke/14-24.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 14:24"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 14:24" /></a></div><div id="right"><a href="/luke/14-26.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 14:26"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 14:26" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10