CINXE.COM
Matthew 9:16 No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. For the patch will pull away from the garment, and a worse tear will result.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Matthew 9:16 No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. For the patch will pull away from the garment, and a worse tear will result.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/matthew/9-16.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/16/40_Mat_09_16.jpg" /><meta property="og:title" content="Matthew 9:16 - The Patches and the Wineskins" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. For the patch will pull away from the garment, and a worse tear will result." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/matthew/9-16.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/matthew/9-16.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/matthew/">Matthew</a> > <a href="/matthew/9.htm">Chapter 9</a> > Verse 16</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad16.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/matthew/9-15.htm" title="Matthew 9:15">◄</a> Matthew 9:16 <a href="/matthew/9-17.htm" title="Matthew 9:17">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/matthew/9.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/matthew/9.htm">New International Version</a></span><br />“No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment, for the patch will pull away from the garment, making the tear worse.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/matthew/9.htm">New Living Translation</a></span><br />“Besides, who would patch old clothing with new cloth? For the new patch would shrink and rip away from the old cloth, leaving an even bigger tear than before.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/matthew/9.htm">English Standard Version</a></span><br />No one puts a piece of unshrunk cloth on an old garment, for the patch tears away from the garment, and a worse tear is made.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/matthew/9.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. For the patch will pull away from the garment, and a worse tear will result.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/matthew/9.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />But no one puts a patch of unshrunk cloth on old clothing, for the filling up of it tears away from the garment, and a worse tear emerges.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/matthew/9.htm">King James Bible</a></span><br />No man putteth a piece of new cloth unto an old garment, for that which is put in to fill it up taketh from the garment, and the rent is made worse.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/matthew/9.htm">New King James Version</a></span><br />No one puts a piece of unshrunk cloth on an old garment; for the patch pulls away from the garment, and the tear is made worse.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/matthew/9.htm">New American Standard Bible</a></span><br />But no one puts a patch of unshrunk cloth on an old garment; for the patch pulls away from the garment, and a worse tear results.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/matthew/9.htm">NASB 1995</a></span><br />“But no one puts a patch of unshrunk cloth on an old garment; for the patch pulls away from the garment, and a worse tear results.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/matthew/9.htm">NASB 1977 </a></span><br />“But no one puts a patch of unshrunk cloth on an old garment; for the patch pulls away from the garment, and a worse tear results.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/matthew/9.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />But no one puts a patch of unshrunk cloth on an old garment; for the patch pulls away from the garment, and a worse tear results.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/matthew/9.htm">Amplified Bible</a></span><br />But no one puts a piece of unshrunk (new) cloth on an old garment; for the patch pulls away from the garment, and a worse tear results.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/matthew/9.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />No one patches an old garment with unshrunk cloth, because the patch pulls away from the garment and makes the tear worse.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/matthew/9.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />No one patches an old garment with unshrunk cloth, because the patch pulls away from the garment and makes the tear worse. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/matthew/9.htm">American Standard Version</a></span><br />And no man putteth a piece of undressed cloth upon an old garment; for that which should fill it up taketh from the garment, and a worse rent is made.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/matthew/9.htm">Contemporary English Version</a></span><br />No one uses a new piece of cloth to patch old clothes. The patch would shrink and tear a bigger hole. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/matthew/9.htm">English Revised Version</a></span><br />And no man putteth a piece of undressed cloth upon an old garment; for that which should fill it up taketh from the garment, and a worse rent is made.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/matthew/9.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />"No one patches an old coat with a new piece of cloth that will shrink. When the patch shrinks, it will rip away from the coat, and the tear will become worse.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/matthew/9.htm">Good News Translation</a></span><br />"No one patches up an old coat with a piece of new cloth, for the new patch will shrink and make an even bigger hole in the coat. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/matthew/9.htm">International Standard Version</a></span><br />"No one patches an old garment with a piece of unshrunk cloth, because the patch pulls away from the garment, and a worse tear results. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/matthew/9.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. For the patch will pull away from the garment, and a worse tear will result.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/matthew/9.htm">NET Bible</a></span><br />No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment, because the patch will pull away from the garment and the tear will be worse.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/matthew/9.htm">New Heart English Bible</a></span><br />And no one puts a piece of unshrunk cloth on an old garment; for the patch would tear away from the garment, and a worse hole is made.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/matthew/9.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />No man putteth a piece of new cloth to an old garment: for that which is put in to fill it up, taketh from the garment, and the rent is made worse.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/matthew/9.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />No one ever mends an old cloak with a patch of newly woven cloth. Otherwise, the patch put on would tear away some of the old, and a worse hole would be made.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/matthew/9.htm">World English Bible</a></span><br />No one puts a piece of unshrunk cloth on an old garment; for the patch would tear away from the garment, and a worse hole is made. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/matthew/9.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And no one puts a patch of undressed cloth on an old garment, for its filling up takes from the garment, and a worse split is made.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/matthew/9.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />But no one puts a patch of unshrunk cloth on old clothing, for the filling up of it tears away from the garment, and a worse tear emerges.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/matthew/9.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> 'And no one doth put a patch of undressed cloth on an old garment, for its filling up doth take from the garment, and a worse rent is made.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/matthew/9.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And no one puts on a cover of uncombed fragment upon an old garment, for its filling takes away from the garment, and the division is Worse.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/matthew/9.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And nobody putteth a piece of raw cloth unto an old garment. For it taketh away the fullness thereof from the garment, and there is made a greater rent. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/matthew/9.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />For no one would sew a patch of new cloth onto an old garment. For it pulls its fullness away from the garment, and the tear is made worse.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/matthew/9.htm">New American Bible</a></span><br />No one patches an old cloak with a piece of unshrunken cloth, for its fullness pulls away from the cloak and the tear gets worse.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/matthew/9.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />No one sews a piece of unshrunk cloth on an old cloak, for the patch pulls away from the cloak, and a worse tear is made.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/matthew/9.htm">Lamsa Bible</a></span><br />No man puts a new patch on an old garment, so as not to weaken that garment, and make the hole larger.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/matthew/9.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />“No man places a new patch of cloth on an old coat, lest its fulness tears from that coat, and the rip would be greater.”<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/matthew/9.htm">Anderson New Testament</a></span><br />No one puts a patch of new cloth on an old garment; for that which is put in to fill it up, takes from the garment, and a worse rent is made.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/matthew/9.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>But no one puts a piece of new cloth on an old garment; for it takes its fullness from the garment, and the rent is made worse.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/matthew/9.htm">Haweis New Testament</a></span><br />But no man ingrafts a patch of undressed cloth into an old garment, for the piece supplied taketh from the garment, and the rent becomes worse.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/matthew/9.htm">Mace New Testament</a></span><br />new cloth is never patch'd upon an old garment: for the patch will draw the garment, and rend it still worse.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/matthew/9.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />No one ever mends an old cloak with a patch of newly woven cloth. Otherwise, the patch put on would tear away some of the old, and a worse hole would be made.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/matthew/9.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>"And no one puts a piece of unshrunk cloth on an old garment; for the patch tears away from the garment, and a worse rent is made."<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/matthew/9.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>As no one putteth a piece of new cloth to an old garment; for its <Fr><i>new</i><FR> patch teareth away from the <Fr><i>old</i><FR> garment, and the rent is made worse:<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/matthew/9-16.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/hriiyJYqzvc?start=2189" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/matthew/9.htm">The Patches and the Wineskins</a></span><br><span class="reftext">15</span>Jesus replied, “How can the guests of the bridegroom mourn while He is with them? But the time will come when the bridegroom will be taken from them; then they will fast. <span class="reftext">16</span><span class="highl"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc."></a> <a href="/greek/3762.htm" title="3762: Oudeis (Adj-NMS) -- No one, none, nothing. ">No one</a> <a href="/greek/1911.htm" title="1911: epiballei (V-PIA-3S) -- From epi and ballo; to throw upon; specially to reflect; impersonally, to belong to.">sews</a> <a href="/greek/1915.htm" title="1915: epiblēma (N-ANS) -- A patch on a garment. From epiballo; a patch.">a patch</a> <a href="/greek/46.htm" title="46: agnaphou (Adj-GNS) -- Unshrunken, new. Properly, unfulled, i.e. new.">of unshrunk</a> <a href="/greek/4470.htm" title="4470: rhakous (N-GNS) -- A piece of cloth, a remnant torn off. From rhegnumi; a rag, i.e. Piece of cloth.">cloth</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi (Prep) -- On, to, against, on the basis of, at. ">on</a> <a href="/greek/3820.htm" title="3820: palaiō (Adj-DNS) -- Old, ancient, not new or recent. From palai; antique, i.e. Not recent, worn out.">an old</a> <a href="/greek/2440.htm" title="2440: himatiō (N-DNS) -- A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress.">garment.</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar (Conj) -- For. A primary particle; properly, assigning a reason.">For</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to (Art-ANS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/4138.htm" title="4138: plērōma (N-ANS) -- From pleroo; repletion or completion, i.e. what fills, or what is filled.">patch</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou (PPro-GN3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons."></a> <a href="/greek/142.htm" title="142: airei (V-PIA-3S) -- To raise, lift up, take away, remove. ">will pull away</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo (Prep) -- From, away from. A primary particle; off, i.e. Away, in various senses.">from</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GNS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/2440.htm" title="2440: himatiou (N-GNS) -- A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress.">garment,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/5501.htm" title="5501: cheiron (Adj-NNS-C) -- Worse, more severe. Irregular comparative of kakos; from an obsolete equivalent cheres; more evil or aggravated.">a worse</a> <a href="/greek/4978.htm" title="4978: schisma (N-NNS) -- A rent, as in a garment; a division, dissention. From schizo; a split or gap, literally or figuratively.">tear</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: ginetai (V-PIM/P-3S) -- A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.">will result.</a> </span> <span class="reftext">17</span>Neither do men pour new wine into old wineskins. If they do, the skins will burst, the wine will spill, and the wineskins will be ruined. Instead, they pour new wine into new wineskins, and both are preserved.”…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/mark/2-21.htm">Mark 2:21</a></span><br />No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. If he does, the new piece will pull away from the old, and a worse tear will result.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/5-36.htm">Luke 5:36</a></span><br />He also told them a parable: “No one tears a piece of cloth from a new garment and sews it on an old one. If he does, he will tear the new garment as well, and the patch from the new will not match the old.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/7-6.htm">Romans 7:6</a></span><br />But now, having died to what bound us, we have been released from the law, so that we serve in the new way of the Spirit, and not in the old way of the written code.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/5-17.htm">2 Corinthians 5:17</a></span><br />Therefore if anyone is in Christ, he is a new creation. The old has passed away. Behold, the new has come!<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/galatians/5-1.htm">Galatians 5:1</a></span><br />It is for freedom that Christ has set us free. Stand firm, then, and do not be encumbered once more by a yoke of slavery.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/8-13.htm">Hebrews 8:13</a></span><br />By speaking of a new covenant, He has made the first one obsolete; and what is obsolete and aging will soon disappear.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/colossians/2-14.htm">Colossians 2:14</a></span><br />having canceled the debt ascribed to us in the decrees that stood against us. He took it away, nailing it to the cross!<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ephesians/4-22.htm">Ephesians 4:22-24</a></span><br />to put off your former way of life, your old self, which is being corrupted by its deceitful desires; / to be renewed in the spirit of your minds; / and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/1-17.htm">John 1:17</a></span><br />For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/galatians/3-24.htm">Galatians 3:24-25</a></span><br />So the law became our guardian to lead us to Christ, that we might be justified by faith. / Now that faith has come, we are no longer under a guardian.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/43-18.htm">Isaiah 43:18-19</a></span><br />“Do not call to mind the former things; pay no attention to the things of old. / Behold, I am about to do something new; even now it is coming. Do you not see it? Indeed, I will make a way in the wilderness and streams in the desert.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/31-31.htm">Jeremiah 31:31-34</a></span><br />Behold, the days are coming, declares the LORD, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah. / It will not be like the covenant I made with their fathers when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt—a covenant they broke, though I was a husband to them,” declares the LORD. / “But this is the covenant I will make with the house of Israel after those days, declares the LORD. I will put My law in their minds and inscribe it on their hearts. And I will be their God, and they will be My people. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/36-26.htm">Ezekiel 36:26-27</a></span><br />I will give you a new heart and put a new spirit within you; I will remove your heart of stone and give you a heart of flesh. / And I will put My Spirit within you and cause you to walk in My statutes and to carefully observe My ordinances.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/42-9.htm">Isaiah 42:9</a></span><br />Behold, the former things have happened, and now I declare new things. Before they spring forth I proclaim them to you.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/65-17.htm">Isaiah 65:17</a></span><br />For behold, I will create new heavens and a new earth. The former things will not be remembered, nor will they come to mind.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">No man puts a piece of new cloth to an old garment, for that which is put in to fill it up takes from the garment, and the rent is made worse.</p><p class="hdg">new cloth.</p><p class="tskverse"><b><a href="/genesis/33-14.htm">Genesis 33:14</a></b></br> Let my lord, I pray thee, pass over before his servant: and I will lead on softly, according as the cattle that goeth before me and the children be able to endure, until I come unto my lord unto Seir.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/125-3.htm">Psalm 125:3</a></b></br> For the rod of the wicked shall not rest upon the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands unto iniquity.</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/40-11.htm">Isaiah 40:11</a></b></br> He shall feed his flock like a shepherd: he shall gather the lambs with his arm, and carry <i>them</i> in his bosom, <i>and</i> shall gently lead those that are with young.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/matthew/5-40.htm">Cloak</a> <a href="/ezekiel/27-24.htm">Cloth</a> <a href="/zechariah/9-13.htm">Fill</a> <a href="/zephaniah/1-9.htm">Filling</a> <a href="/matthew/5-40.htm">Garment</a> <a href="/zechariah/9-11.htm">Hole</a> <a href="/matthew/5-23.htm">Making</a> <a href="/mark/2-21.htm">Mends</a> <a href="/malachi/4-2.htm">New</a> <a href="/matthew/2-2.htm">Newly</a> <a href="/matthew/7-6.htm">Otherwise</a> <a href="/proverbs/15-19.htm">Patch</a> <a href="/zechariah/5-7.htm">Piece</a> <a href="/matthew/7-4.htm">Pull</a> <a href="/matthew/7-24.htm">Puts</a> <a href="/matthew/5-32.htm">Putteth</a> <a href="/amos/5-11.htm">Rent</a> <a href="/luke/5-36.htm">Sews</a> <a href="/matthew/7-6.htm">Tear</a> <a href="/leviticus/25-11.htm">Undressed</a> <a href="/mark/2-21.htm">Unshrunk</a> <a href="/zechariah/1-15.htm">Worse</a> <a href="/ezekiel/27-24.htm">Woven</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/matthew/9-20.htm">Cloak</a> <a href="/matthew/27-59.htm">Cloth</a> <a href="/matthew/15-33.htm">Fill</a> <a href="/matthew/14-20.htm">Filling</a> <a href="/matthew/9-20.htm">Garment</a> <a href="/matthew/12-11.htm">Hole</a> <a href="/matthew/9-23.htm">Making</a> <a href="/mark/2-21.htm">Mends</a> <a href="/matthew/9-17.htm">New</a> <a href="/1_timothy/3-6.htm">Newly</a> <a href="/matthew/9-17.htm">Otherwise</a> <a href="/mark/2-21.htm">Patch</a> <a href="/matthew/13-44.htm">Piece</a> <a href="/matthew/13-28.htm">Pull</a> <a href="/matthew/13-37.htm">Puts</a> <a href="/matthew/24-32.htm">Putteth</a> <a href="/matthew/21-41.htm">Rent</a> <a href="/mark/2-21.htm">Sews</a> <a href="/matthew/18-9.htm">Tear</a> <a href="/leviticus/25-5.htm">Undressed</a> <a href="/mark/2-21.htm">Unshrunk</a> <a href="/matthew/12-45.htm">Worse</a> <a href="/matthew/27-29.htm">Woven</a><div class="vheading2">Matthew 9</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/9-1.htm">Jesus heals a paralytic</a></span><br><span class="reftext">9. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/9-9.htm">calls Matthew from the receipt of custom;</a></span><br><span class="reftext">10. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/9-10.htm">eats with tax collectors and sinners;</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/9-14.htm">defends his disciples for not fasting;</a></span><br><span class="reftext">20. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/9-20.htm">cures the sick woman;</a></span><br><span class="reftext">23. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/9-23.htm">raises Jairus' daughter from death;</a></span><br><span class="reftext">27. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/9-27.htm">gives sight to two blind men;</a></span><br><span class="reftext">32. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/9-32.htm">heals a mute man possessed of a demon;</a></span><br><span class="reftext">36. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/9-36.htm">and has compassion on the multitude.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/matthew/9.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/matthew/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/matthew/9.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment.</b><br>This phrase uses a metaphor from everyday life in ancient times, where clothing was a valuable commodity. In the cultural context, garments were often repaired rather than replaced. The unshrunk cloth represents something new and untested, while the old garment symbolizes the established traditions and practices of Judaism. This imagery highlights the incompatibility of Jesus' new teachings with the old religious system. The metaphor suggests that attempting to integrate the new covenant of grace with the old covenant of law would be ineffective and damaging.<p><b>For the patch will pull away from the garment,</b><br>The pulling away of the patch signifies the tension and eventual separation that occurs when trying to combine the new with the old. This can be seen as a foreshadowing of the eventual division between Christianity and traditional Judaism. The new teachings of Jesus, which emphasize internal transformation and spiritual renewal, cannot be contained within the rigid structures of the old religious practices. This separation is echoed in other scriptures, such as <a href="/hebrews/8-13.htm">Hebrews 8:13</a>, which speaks of the old covenant becoming obsolete.<p><b>and a worse tear will result.</b><br>The worse tear represents the potential damage caused by trying to forcefully merge incompatible systems. Historically, this can be seen in the conflicts between early Christians and Jewish authorities, as well as the internal struggles within the early church to define its identity apart from Jewish customs. Theologically, it underscores the necessity of embracing the new covenant fully, rather than attempting to patch it onto the old. This concept is further illustrated in <a href="/galatians/5-4.htm">Galatians 5:4</a>, where Paul warns against mixing law and grace, emphasizing that doing so can lead to falling away from grace.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus_christ.htm">Jesus Christ</a></b><br>The speaker of this parable, Jesus uses this metaphor to teach about the incompatibility of old and new covenants.<br><br>2. <b><a href="/topical/d/disciples_of_john_the_baptist.htm">Disciples of John the Baptist</a></b><br>Earlier in the chapter, they question Jesus about fasting, prompting this teaching.<br><br>3. <b><a href="/topical/p/pharisees.htm">Pharisees</a></b><br>Religious leaders who often challenged Jesus' teachings and practices, representing the old religious system.<br><br>4. <b><a href="/topical/o/old_garment.htm">Old Garment</a></b><br>Symbolizes the old covenant or traditional Jewish practices.<br><br>5. <b><a href="/topical/u/unshrunk_cloth.htm">Unshrunk Cloth</a></b><br>Represents the new covenant or the new teachings of Jesus.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/i/incompatibility_of_old_and_new.htm">Incompatibility of Old and New</a></b><br>Jesus' teaching highlights the incompatibility between the old covenant and the new covenant. Just as a new patch cannot be sewn onto an old garment without causing damage, the new life in Christ cannot be contained within the old legalistic framework.<br><br><b><a href="/topical/t/transformation_in_christ.htm">Transformation in Christ</a></b><br>Believers are called to embrace the new life in Christ fully. This involves a transformation that cannot be mixed with old, legalistic practices or mindsets.<br><br><b><a href="/topical/r/renewal_and_growth.htm">Renewal and Growth</a></b><br>The Christian life is about continual renewal and growth. Just as new wine requires new wineskins, our spiritual growth requires a new mindset and heart.<br><br><b><a href="/topical/a/avoiding_legalism.htm">Avoiding Legalism</a></b><br>This passage warns against the dangers of legalism and the importance of embracing the grace and freedom found in Christ.<br><br><b><a href="/topical/p/practical_application.htm">Practical Application</a></b><br>Evaluate areas in your life where you might be trying to mix old habits or beliefs with your new life in Christ. Seek God's guidance to fully embrace the newness He offers.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_matthew_9.htm">Top 10 Lessons from Matthew 9</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/which_parables_did_jesus_teach.htm">What parables did Jesus teach in the Bible?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/did_herod_see_jesus_as_john_the_baptist.htm">Did Herod think that Jesus was John the Baptist? Yes (Matthew 14:2; Mark 6:16) No (Luke 9:9)</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_to_reconcile_luke_16_18_with_matt_19_9.htm">How can Luke 16:18's stark prohibition on divorce be reconciled with other scriptures (e.g., Matthew 19:9) that appear more nuanced on the issue?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_does_jesus_say_not_to_call_anyone_'father'.htm">Why does Jesus tell people not to call anyone 'father' (Matthew 23:9), yet the Bible refers to Abraham as 'our father' (Romans 4:16)?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/matthew/9.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(16) <span class= "bld">No man putteth a piece of new cloth.</span>--There is a closer connection between the three similitudes than at first sight appears. The wedding-feast suggested the idea of the wedding-garment, and of the wine which belonged to its joy. We may even go a step further, and believe that the very dress of those who sat at meat in Matthew's house, coming as they did from the lower and less decently-habited classes, made the illustration all the more palpable and vivid. How could those worn garments be made meet for wedding-guests? Would it be enough to sew on a patch of new cloth where the old was wearing into holes? Not so He answers here; not so He answers again when He implicitly makes the king who gives the feast the giver also of the garment (<a href="/matthew/22-2.htm" title="The kingdom of heaven is like to a certain king, which made a marriage for his son,">Matthew 22:2</a>);<p><span class= "bld">New cloth</span>--<span class= "ital">i.e.,</span> cloth that has not passed through the fuller's hands--new and undressed, in its freshest and strongest state. Such a patch sewn upon a weak part of the old cloak would, on the first strain, tear the cloth near it.<p><span class= "bld">The rent is</span> <span class= "bld">made worse.</span>--Better, <span class= "ital">there comes a worse rent.</span> St. Luke adds another reason, "the piece put in agrees not with the old."<p>The meaning of the parable in its direct application lies very near the surface. The "garment" is that which is outward, the life and conversation of the man, which show his character. The old garment is the common life of sinful men, such as Matthew and his guests; the new garment is the life of holiness, the religious life in its completeness; fasting, as one element of that life, is the patch of new cloth which agrees not with the old, and leads to a greater evil, a "worse rent" in the life than before. No one would so deal with the literal garment. Yet this was what the Pharisees and the disciples of John were wishing to do with the half-converted publicans. This, we may add, is what the Church of Christ has too often done in her work as the converter of the nations. Sacramental ordinances or monastic vows, or Puritan formulae, or Quaker conventionalities, have been engrafted on lives that were radically barbarous, or heathen, or worldly, and the contrast has been glaring, and the "rent" made worse. The more excellent way, which our Lord pursued, and which it is our wisdom to pursue, is to take the old garment, and to transform it, as by a renewing power from within, thread by thread, till old things are passed away, and all things are become new.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/matthew/9.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 16.</span> - <span class="cmt_word">No man</span>; <span class="accented">and no man</span> (Revised Version); <span class="greek">οὐδεὶς δέ</span>. "And" is slightly adversative. They will indeed fast then, yet fasting does not belong to the essence of my teaching. To insist on fasting would only be right if my teaching came merely into mechanical connexion with the religion of the day. But this is not the case. <p><span class="note_emph">(1)</span> Treated as an addition, it injures the religion of the day (ver. 16). <p><span class="note_emph">(2)</span> Treated as something to be accepted by all Jews, regardless of their moral fitness for it, it is itself wasted, and also ruins those who so accept it (ver. 17). The verses thus <p><span class="note_emph">(1)</span> answer the disciples of John the Baptist, that fasting must not be made compulsory for Christ's disciples; and . . . <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/matthew/9-16.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">No one</span><br /><span class="grk">Οὐδεὶς</span> <span class="translit">(Oudeis)</span><br /><span class="parse">Adjective - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3762.htm">Strong's 3762: </a> </span><span class="str2">No one, none, nothing. </span><br /><br /><span class="word">sews</span><br /><span class="grk">ἐπιβάλλει</span> <span class="translit">(epiballei)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1911.htm">Strong's 1911: </a> </span><span class="str2">From epi and ballo; to throw upon; specially to reflect; impersonally, to belong to.</span><br /><br /><span class="word">a patch</span><br /><span class="grk">ἐπίβλημα</span> <span class="translit">(epiblēma)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1915.htm">Strong's 1915: </a> </span><span class="str2">A patch on a garment. From epiballo; a patch.</span><br /><br /><span class="word">of unshrunk</span><br /><span class="grk">ἀγνάφου</span> <span class="translit">(agnaphou)</span><br /><span class="parse">Adjective - Genitive Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_46.htm">Strong's 46: </a> </span><span class="str2">Unshrunken, new. Properly, unfulled, i.e. new.</span><br /><br /><span class="word">cloth</span><br /><span class="grk">ῥάκους</span> <span class="translit">(rhakous)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4470.htm">Strong's 4470: </a> </span><span class="str2">A piece of cloth, a remnant torn off. From rhegnumi; a 'rag, ' i.e. Piece of cloth.</span><br /><br /><span class="word">on</span><br /><span class="grk">ἐπὶ</span> <span class="translit">(epi)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1909.htm">Strong's 1909: </a> </span><span class="str2">On, to, against, on the basis of, at. </span><br /><br /><span class="word">an old</span><br /><span class="grk">παλαιῷ</span> <span class="translit">(palaiō)</span><br /><span class="parse">Adjective - Dative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3820.htm">Strong's 3820: </a> </span><span class="str2">Old, ancient, not new or recent. From palai; antique, i.e. Not recent, worn out.</span><br /><br /><span class="word">garment.</span><br /><span class="grk">ἱματίῳ</span> <span class="translit">(himatiō)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2440.htm">Strong's 2440: </a> </span><span class="str2">A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress.</span><br /><br /><span class="word">For</span><br /><span class="grk">γὰρ</span> <span class="translit">(gar)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1063.htm">Strong's 1063: </a> </span><span class="str2">For. A primary particle; properly, assigning a reason.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τὸ</span> <span class="translit">(to)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">patch</span><br /><span class="grk">πλήρωμα</span> <span class="translit">(plērōma)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4138.htm">Strong's 4138: </a> </span><span class="str2">From pleroo; repletion or completion, i.e. what fills, or what is filled.</span><br /><br /><span class="word">will pull away</span><br /><span class="grk">αἴρει</span> <span class="translit">(airei)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_142.htm">Strong's 142: </a> </span><span class="str2">To raise, lift up, take away, remove. </span><br /><br /><span class="word">from</span><br /><span class="grk">ἀπὸ</span> <span class="translit">(apo)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_575.htm">Strong's 575: </a> </span><span class="str2">From, away from. A primary particle; 'off, ' i.e. Away, in various senses.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τοῦ</span> <span class="translit">(tou)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">garment,</span><br /><span class="grk">ἱματίου</span> <span class="translit">(himatiou)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2440.htm">Strong's 2440: </a> </span><span class="str2">A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">a worse</span><br /><span class="grk">χεῖρον</span> <span class="translit">(cheiron)</span><br /><span class="parse">Adjective - Nominative Neuter Singular - Comparative<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5501.htm">Strong's 5501: </a> </span><span class="str2">Worse, more severe. Irregular comparative of kakos; from an obsolete equivalent cheres; more evil or aggravated.</span><br /><br /><span class="word">tear</span><br /><span class="grk">σχίσμα</span> <span class="translit">(schisma)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4978.htm">Strong's 4978: </a> </span><span class="str2">A rent, as in a garment; a division, dissention. From schizo; a split or gap, literally or figuratively.</span><br /><br /><span class="word">will result.</span><br /><span class="grk">γίνεται</span> <span class="translit">(ginetai)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1096.htm">Strong's 1096: </a> </span><span class="str2">A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/matthew/9-16.htm">Matthew 9:16 NIV</a><br /><a href="/nlt/matthew/9-16.htm">Matthew 9:16 NLT</a><br /><a href="/esv/matthew/9-16.htm">Matthew 9:16 ESV</a><br /><a href="/nasb/matthew/9-16.htm">Matthew 9:16 NASB</a><br /><a href="/kjv/matthew/9-16.htm">Matthew 9:16 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/matthew/9-16.htm">Matthew 9:16 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/matthew/9-16.htm">Matthew 9:16 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/matthew/9-16.htm">Matthew 9:16 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/matthew/9-16.htm">Matthew 9:16 French Bible</a><br /><a href="/catholic/matthew/9-16.htm">Matthew 9:16 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/matthew/9-16.htm">NT Gospels: Matthew 9:16 No one puts a piece of unshrunk (Matt. Mat Mt) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/matthew/9-15.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 9:15"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 9:15" /></a></div><div id="right"><a href="/matthew/9-17.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 9:17"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 9:17" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>