CINXE.COM
Mark 16:14 Parallel: Afterward he appeared unto the eleven as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Mark 16:14 Parallel: Afterward he appeared unto the eleven as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/mark/16-14.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/mark/16-14.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/mark/16-14.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Mark 16:14</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../mark/16-13.htm" title="Mark 16:13">◄</a> Mark 16:14 <a href="../mark/16-15.htm" title="Mark 16:15">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/mark/16.htm">New International Version</a></span><br />Later Jesus appeared to the Eleven as they were eating; he rebuked them for their lack of faith and their stubborn refusal to believe those who had seen him after he had risen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/mark/16.htm">New Living Translation</a></span><br />Still later he appeared to the eleven disciples as they were eating together. He rebuked them for their stubborn unbelief because they refused to believe those who had seen him after he had been raised from the dead.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/mark/16.htm">English Standard Version</a></span><br />Afterward he appeared to the eleven themselves as they were reclining at table, and he rebuked them for their unbelief and hardness of heart, because they had not believed those who saw him after he had risen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/mark/16.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Later, as they were eating, Jesus appeared to the Eleven and rebuked them for their unbelief and hardness of heart, because they did not believe those who had seen Him after He had risen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/mark/16.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Later He appeared to the eleven <i>disciples</i> themselves as they were reclining <i>at the table;</i> and He reprimanded them for their unbelief and hardness of heart, because they had not believed those who had seen Him after He had risen <i>from the dead.</i><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/16.htm">NASB 1995</a></span><br />Afterward He appeared to the eleven themselves as they were reclining at the table; and He reproached them for their unbelief and hardness of heart, because they had not believed those who had seen Him after He had risen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/mark/16.htm">NASB 1977 </a></span><br />And afterward He appeared to the eleven themselves as they were reclining <i>at the table;</i> and He reproached them for their unbelief and hardness of heart, because they had not believed those who had seen Him after He had risen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/mark/16.htm">Amplified Bible</a></span><br />Later, Jesus appeared to the eleven [disciples] themselves as they were reclining <i>at the table;</i> and He called them to account for their unbelief and hardness of heart, because they had not believed those who had seen Him after He had risen [from death].<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/mark/16.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Later he appeared to the Eleven themselves as they were reclining at the table. He rebuked their unbelief and hardness of heart, because they did not believe those who saw him after he had risen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/16.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Later, He appeared to the Eleven themselves as they were reclining at the table. He rebuked their unbelief and hardness of heart, because they did not believe those who saw Him after He had been resurrected.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/mark/16.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Afterwards, Jesus appeared to his eleven disciples as they were eating. He scolded them because they were too stubborn to believe the ones who had seen him after he had been raised to life. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/mark/16.htm">Good News Translation</a></span><br />Last of all, Jesus appeared to the eleven disciples as they were eating. He scolded them, because they did not have faith and because they were too stubborn to believe those who had seen him alive. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/mark/16.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Still later Jesus appeared to the eleven apostles while they were eating. He put them to shame for their unbelief and because they were too stubborn to believe those who had seen him alive.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/mark/16.htm">International Standard Version</a></span><br />Finally he appeared to his eleven disciples while they were eating. He rebuked them for their unbelief and stubbornness, because they had not believed those who had seen him after he had risen. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/mark/16.htm">NET Bible</a></span><br />Then he appeared to the eleven themselves, while they were eating, and he rebuked them for their unbelief and hardness of heart, because they did not believe those who had seen him resurrected.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/16.htm">King James Bible</a></span><br />Afterward he appeared unto the eleven as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/mark/16.htm">New King James Version</a></span><br />Later He appeared to the eleven as they sat at the table; and He rebuked their unbelief and hardness of heart, because they did not believe those who had seen Him after He had risen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/mark/16.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Afterward he appeared unto the eleven as they sat at table, and rebuked them for their unbelief and hardness of heart, because they believed not them who had seen him after he was risen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/mark/16.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Afterward he was revealed to the eleven themselves as they were reclining, and he rebuked them for their unbelief and hardness of heart, because they did not believe those who had seen him after he had risen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/mark/16.htm">World English Bible</a></span><br />Afterward he was revealed to the eleven themselves as they sat at the table, and he rebuked them for their unbelief and hardness of heart, because they didn't believe those who had seen him after he had risen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/mark/16.htm">American King James Version</a></span><br />Afterward he appeared to the eleven as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/mark/16.htm">American Standard Version</a></span><br />And afterward he was manifested unto the eleven themselves as they sat at meat; and he upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them that had seen him after he was risen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/mark/16.htm">A Faithful Version</a></span><br />Afterwards, as they were sitting to eat, He appeared to the eleven and reproached them for their unbelief and hardness of heart, because they did not believe those who had seen Him after He had risen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/mark/16.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Afterwards as they lay at table he was manifested to the eleven, and reproached [them with] their unbelief and hardness of heart, because they had not believed those who had seen him risen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/mark/16.htm">English Revised Version</a></span><br />And afterward he was manifested unto the eleven themselves as they sat at meat; and he upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/mark/16.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Afterward he appeared to the eleven, as they sat at table, and upbraided them with their unbelief, and hardness of heart, because they believed not them who had seen him after he was risen.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/mark/16.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Finally, he appeared vnto the eleuen as they sate together, and reproched them for their vnbeliefe and hardnesse of heart, because they beleeued not them which had seene him, being risen vp againe.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/mark/16.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Afterwarde, he appeared vnto the eleuen, as they sate at meate, and cast in their teeth their vnbeliefe and hardnes of heart, because they beleued not them whiche had seene that he was rysen agayne from the dead.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/mark/16.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />At the last, as the eleuen sat at the table, he shewed himself vnto them, and rebuked their vnbeleue, and ye hardnesse of their hert, because they beleued not the which had sene him rysen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/mark/16.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />After that he appered vnto the eleve as they sate at meate: and cast in their tethe their vnbelefe and hardnes of herte: be cause they beleued not them which had sene him after his resurreccio.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/mark/16.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Afterward, as they are reclining, He appeared to the Eleven, and reproached their unbelief and stiffness of heart, because they did not believe those having seen Him being raised;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/16.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And afterward, <i>as</i> they were reclining, He appeared to the eleven and rebuked their unbelief and hardness of heart, because they did not believe those having seen Him arisen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/mark/16.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Afterwards, as they are reclining (at meat), he was manifested to the eleven, and did reproach their unbelief and stiffness of heart, because they believed not those having seen him being raised;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/mark/16.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Afterwards to those reclining at table was he manifested, and he reproached their unbelief and hard heart, because they believed not them having seen him raised.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/mark/16.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />And later they were reclining at the table, He appeared to the eleven and reproached their non-belief and hardheartedness- because they had not believed those having seen Him risen from out of the dead.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/mark/16.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />At length he appeared to the eleven as they were at table: and he upbraided them with their incredulity and hardness of heart, because they did not believe them who had seen him after he was risen again. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/mark/16.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Finally, he appeared to the eleven, as they sat at table. And he rebuked them for their incredulity and hardness of heart, because they did not believe those who had seen that he had risen again.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/mark/16.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />But afterward, he appeared to the eleven when they reclined at a meal and he condemned the lack of their faith and the callousness of their heart, because they had not believed them who had seen him before.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/mark/16.htm">Lamsa Bible</a></span><br />At last he appeared to the eleven while they were reclining, and he upbraided them for their little faith and the dulness of their hearts, because they had not believed those who saw him risen.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/mark/16.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Afterward he appeared to the eleven as they reclined at table; and he reproached them for their unbelief and hardness of heart, because they did not believe those who had seen him after he had risen.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/mark/16.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/mark/16.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Afterwards he shewed himself to the eleven, as they were sitting at table, and upbraided them for their infidelity and hardness of heart, because they did not believe those who had seen him after he was risen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/mark/16.htm">Mace New Testament</a></span><br />afterwards he appear'd to the eleven, as they were all sitting at table, and he reproved them for their incredulity and obstinacy in not giving credit to those, who had seen him after his resurrection.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/16.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Later still He showed Himself to the Eleven themselves whilst they were at table, and He upbraided them with their unbelief and obstinacy in not having believed those who had seen Him alive.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/mark/16.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And afterward He was manifested to the eleven themselves, as they were reclining <i>at table</i>, and upbraided them for their unbelief and hardness of heart, because they believed not those who saw Him after He had risen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/mark/16.htm">Worsley New Testament</a></span><br />At last he appeared to the eleven as they were sitting at table, and upbraided them with their unbelief, and hardness of heart; because they did not believe those who had seen Him after He was risen.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/mark/16.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc."></a> <a href="/greek/5305.htm" title="5305: Hysteron (Adv) -- Lastly, afterward, later. Neuter of husteros as adverb; more lately, i.e. Eventually.">Later,</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois (PPro-DM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">as they</a> <a href="/greek/345.htm" title="345: anakeimenois (V-PPM/P-DMP) -- To recline, especially at a dinner-table. From ana and keimai; to recline.">were eating,</a> <a href="/greek/5319.htm" title="5319: ephanerōthē (V-AIP-3S) -- To make clear (visible, manifest), make known. From phaneros; to render apparent.">Jesus appeared</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois (Art-DMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">to the</a> <a href="/greek/1733.htm" title="1733: hendeka (Adj-DMP) -- Eleven. From heis and deka; one and ten, i.e. Eleven.">Eleven</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/3679.htm" title="3679: ōneidisen (V-AIA-3S) -- To reproach, revile, upbraid. From oneidos; to defame, i.e. Rail at, chide, taunt.">rebuked them</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn (PPro-GM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">for their</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/570.htm" title="570: apistian (N-AFS) -- Unbelief, unfaithfulness, distrust. From apistos; faithlessness, i.e. disbelief, or unfaithfulness.">unbelief</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/4641.htm" title="4641: sklērokardian (N-AFS) -- Feminine of a compound of skleros and kardia; hard-heartedness, i.e., destitution of perception.">hardness of heart,</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">because</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk (Adv) -- No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not."></a> <a href="/greek/4100.htm" title="4100: episteusan (V-AIA-3P) -- From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.">they did not believe</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois (Art-DMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">those</a> <a href="/greek/2300.htm" title="2300: theasamenois (V-APM-DMP) -- A prolonged form of a primary verb; to look closely at, i.e. perceive; by extension to visit.">who had seen</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton (PPro-AM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">Him</a> <a href="/greek/1453.htm" title="1453: egēgermenon (V-RPM/P-AMS) -- (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.">after He had risen.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/mark/16.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/5305.htm" title="5305. husteron (hoos'-ter-on) -- afterwards, later">Afterwards</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">, as they</a><a href="/greek/345.htm" title="345. anakeimai (an-ak-i'-mahee) -- to be laid up, to recline"> are reclining ( at meat</a><a href="/greek/5319.htm" title="5319. phaneroo (fan-er-o'-o) -- to make visible, make clear">), he was manifested</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> to the</a><a href="/greek/1733.htm" title="1733. hendeka (hen'-dek-ah) -- eleven"> eleven</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, and</a><a href="/greek/3679.htm" title="3679. oneidizo (on-i-did'-zo) -- to reproach"> did reproach</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> their</a><a href="/greek/570.htm" title="570. apaistia (ap-is-tee'-ah) -- unbelief"> unbelief</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also"> and</a><a href="/greek/4641.htm" title="4641. sklerokardia (sklay-rok-ar-dee'-ah) -- hardness of heart"> stiffness of heart</a><a href="/greek/3754.htm" title="3754. hoti (hot'-ee) -- that, because">, because</a><a href="/greek/4100.htm" title="4100. pisteuo (pist-yoo'-o) -- to believe, entrust"> they believed</a><a href="/greek/3756.htm" title="3756. ou (oo) -- not, no"> not</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> those</a><a href="/greek/2300.htm" title="2300. theaomai (theh-ah'-om-ahee) -- to behold, look upon"> having seen</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> him</a><a href="/greek/1453.htm" title="1453. egeiro (eg-i'-ro) -- to waken, to raise up"> being raised;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/mark/16.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/5305.htm" title="ὕστερον a- -asnc 5305">Later</a>, <a href="/greek/5319.htm" title="φανερόω v- 3-s--api 5319">He appeared</a> <a href="/greek/3588.htm" title="ὁ ra -dpm- 3588"> to the</a> <a href="/greek/1733.htm" title="ἕνδεκα a- -dpm- 1733"> Eleven</a> <a href="/greek/846.htm" title="αὐτός rp -dpm- 846"> themselves</a> <a href="/greek/345.htm" title="ἀνάκειμαι v- -dpm-pmp 345"> as they were reclining at the table</a>. <a href="/greek/3679.htm" title="ὀνειδίζω v- 3-s--aai 3679">He rebuked</a> <a href="/greek/846.htm" title="αὐτός rp -gpm- 846"> their</a> <a href="/greek/570.htm" title="ἀπιστία n- -asf- 570"> unbelief</a> <a href="/greek/2532.htm" title="καί c- 2532"> and</a> <a href="/greek/4641.htm" title="σκληροκαρδία n- -asf- 4641"> hardness of heart</a>, <a href="/greek/3754.htm" title="ὅτι c- 3754">because</a> <a href="/greek/3756.htm" title="οὐ d- 3756"> they did not</a> <a href="/greek/4100.htm" title="πιστεύω v- 3-p--aai 4100"> believe</a> <a href="/greek/3588.htm" title="ὁ ra -dpm- 3588"> those</a> <a href="/greek/2300.htm" title="θεάομαι v- -dpm-amp 2300"> who saw</a> <a href="/greek/846.htm" title="αὐτός rp -asm- 846"> Him</a> <a href="/greek/1453.htm" title="ἐγείρω v- -asm-xpp 1453"> after He had been resurrected</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/mark/16.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/5305.htm" title="5305. husteron (hoos'-ter-on) -- afterwards, later">Afterward</a> <a href="/greek/5319.htm" title="5319. phaneroo (fan-er-o'-o) -- to make visible, make clear">He appeared</a> <a href="/greek/1733.htm" title="1733. hendeka (hen'-dek-ah) -- eleven">to the eleven</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">themselves</a> <a href="/greek/345.htm" title="345. anakeimai (an-ak-i'-mahee) -- to be laid up, to recline">as they were reclining</a> <a href="/greek/3679.htm" title="3679. oneidizo (on-i-did'-zo) -- to reproach">[at the table]; and He reproached</a> <a href="/greek/570.htm" title="570. apaistia (ap-is-tee'-ah) -- unbelief">them for their unbelief</a> <a href="/greek/4641.htm" title="4641. sklerokardia (sklay-rok-ar-dee'-ah) -- hardness of heart">and hardness of heart,</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754. hoti (hot'-ee) -- that, because">because</a> <a href="/greek/4100.htm" title="4100. pisteuo (pist-yoo'-o) -- to believe, entrust">they had not believed</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the">those</a> <a href="/greek/2300.htm" title="2300. theaomai (theh-ah'-om-ahee) -- to behold, look upon">who had seen</a> <a href="/greek/1453.htm" title="1453. egeiro (eg-i'-ro) -- to waken, to raise up">Him after He had risen.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/mark/16.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/5305.htm" title="5305. husteron (hoos'-ter-on) -- afterwards, later">Afterward</a> <a href="/greek/5319.htm" title="5319. phaneroo (fan-er-o'-o) -- to make visible, make clear">he appeared</a> <a href="/greek/1733.htm" title="1733. hendeka (hen'-dek-ah) -- eleven">unto the eleven</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">as they</a> <a href="/greek/345.htm" title="345. anakeimai (an-ak-i'-mahee) -- to be laid up, to recline">sat at meat,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/3679.htm" title="3679. oneidizo (on-i-did'-zo) -- to reproach">upbraided</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">them with their</a> <a href="/greek/570.htm" title="570. apaistia (ap-is-tee'-ah) -- unbelief">unbelief</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/4641.htm" title="4641. sklerokardia (sklay-rok-ar-dee'-ah) -- hardness of heart">hardness of heart,</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754. hoti (hot'-ee) -- that, because">because</a> <a href="/greek/4100.htm" title="4100. pisteuo (pist-yoo'-o) -- to believe, entrust">they believed</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756. ou (oo) -- not, no">not</a> <a href="/greek/2300.htm" title="2300. theaomai (theh-ah'-om-ahee) -- to behold, look upon">them which had seen</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">him</a> <a href="/greek/1453.htm" title="1453. egeiro (eg-i'-ro) -- to waken, to raise up">after he was risen.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../mark/16-13.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 16:13"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 16:13" /></a></div><div id="right"><a href="../mark/16-15.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 16:15"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 16:15" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>