CINXE.COM
Mark 7:5 So the Pharisees and scribes questioned Jesus: "Why do Your disciples not walk according to the tradition of the elders? Instead, they eat with defiled hands."
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Mark 7:5 So the Pharisees and scribes questioned Jesus: "Why do Your disciples not walk according to the tradition of the elders? Instead, they eat with defiled hands."</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/mark/7-5.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/8/41_Mrk_07_05.jpg" /><meta property="og:title" content="Mark 7:5 - Tradition and Worship" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="So the Pharisees and scribes questioned Jesus: Why do Your disciples not walk according to the tradition of the elders? Instead, they eat with defiled hands." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script> <script src='https://app.protectsubrev.com/biblehub.js' type='text/javascript'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/mark/7-5.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/mark/7-5.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/mark/">Mark</a> > <a href="/mark/7.htm">Chapter 7</a> > Verse 5</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/mark/7-4.htm" title="Mark 7:4">◄</a> Mark 7:5 <a href="/mark/7-6.htm" title="Mark 7:6">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#study" class="clickchap2" title="Context and Study Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Crossref </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comment </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/mark/7.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/mark/7.htm">New International Version</a></span><br />So the Pharisees and teachers of the law asked Jesus, “Why don’t your disciples live according to the tradition of the elders instead of eating their food with defiled hands?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/mark/7.htm">New Living Translation</a></span><br />So the Pharisees and teachers of religious law asked him, “Why don’t your disciples follow our age-old tradition? They eat without first performing the hand-washing ceremony.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/mark/7.htm">English Standard Version</a></span><br />And the Pharisees and the scribes asked him, “Why do your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat with defiled hands?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/mark/7.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />So the Pharisees and scribes questioned Jesus: “Why do Your disciples not walk according to the tradition of the elders? Instead, they eat with defiled hands.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/7.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And the Pharisees and the scribes questioned Him, "Why do Your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat the bread with unwashed hands?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/7.htm">King James Bible</a></span><br />Then the Pharisees and scribes asked him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashen hands?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/mark/7.htm">New King James Version</a></span><br />Then the Pharisees and scribes asked Him, “Why do Your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashed hands?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/mark/7.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And the Pharisees and the scribes asked Him, “Why do Your disciples not walk in accordance with the tradition of the elders, but eat their bread with unholy hands?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/7.htm">NASB 1995</a></span><br />The Pharisees and the scribes asked Him, “Why do Your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat their bread with impure hands?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/mark/7.htm">NASB 1977 </a></span><br />And the Pharisees and the scribes asked Him, “Why do Your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat their bread with impure hands?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/mark/7.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />And the Pharisees and the scribes asked Him, “Why do Your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat their bread with defiled hands?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/mark/7.htm">Amplified Bible</a></span><br />So the Pharisees and scribes asked Jesus, “Why do Your disciples not live their lives according to the tradition of the elders, but [instead] eat their bread with [ceremonially] unwashed hands?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/mark/7.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />So the Pharisees and the scribes asked him, “Why don’t your disciples live according to the tradition of the elders, instead of eating bread with ceremonially unclean hands? ”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/7.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Then the Pharisees and the scribes asked Him, “Why don’t Your disciples live according to the tradition of the elders, instead of eating bread with ritually unclean hands?” <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/mark/7.htm">American Standard Version</a></span><br />And the Pharisees and the scribes ask him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat their bread with defiled hands?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/mark/7.htm">Contemporary English Version</a></span><br />The Pharisees and teachers asked Jesus, "Why don't your disciples obey what our ancestors taught us to do? Why do they eat without washing their hands?" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/mark/7.htm">English Revised Version</a></span><br />And the Pharisees and the scribes ask him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat their bread with defiled hands?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/mark/7.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />The Pharisees and the scribes asked Jesus, "Why don't your disciples follow the traditions taught by our ancestors? They are unclean because they don't wash their hands before they eat!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/mark/7.htm">Good News Translation</a></span><br />So the Pharisees and the teachers of the Law asked Jesus, "Why is it that your disciples do not follow the teaching handed down by our ancestors, but instead eat with ritually unclean hands?" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/mark/7.htm">International Standard Version</a></span><br />So the Pharisees and the scribes asked Jesus, "Why don't your disciples live according to the tradition of the elders? Instead, they eat with unclean hands."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/mark/7.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />So the Pharisees and scribes questioned Jesus: “Why do Your disciples not walk according to the tradition of the elders? Instead, they eat with unwashed hands.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/mark/7.htm">NET Bible</a></span><br />The Pharisees and the experts in the law asked him, "Why do your disciples not live according to the tradition of the elders, but eat with unwashed hands?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/mark/7.htm">New Heart English Bible</a></span><br />The Pharisees and the scribes asked him, "Why do your disciples not walk according to the Tradition of the Elders, but eat their bread with unwashed hands?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/mark/7.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Then the Pharisees and scribes asked him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashed hands?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/7.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />So the Pharisees and Scribes put the question to Him: "Why do your disciples transgress the traditions of the Elders, and eat their food with unclean hands?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/mark/7.htm">World English Bible</a></span><br />The Pharisees and the scribes asked him, “Why don’t your disciples walk according to the tradition of the elders, but eat their bread with unwashed hands?” <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/mark/7.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Then the Pharisees and the scribes question Him, “Why do Your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat the bread with unwashed hands?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/7.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And the Pharisees and the scribes questioned Him, "Why do Your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat the bread with unwashed hands?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/mark/7.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Then question him do the Pharisees and the scribes, 'Wherefore do thy disciples not walk according to the tradition of the elders, but with unwashed hands do eat the bread?'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/mark/7.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Then the Pharisees and scribes asked him, Wherefore do not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashed hands?<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/mark/7.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And the Pharisees and scribes asked him: Why do not thy disciples walk according to the tradition of the ancients, but they eat bread with common hands? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/mark/7.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And so the Pharisees and the scribes questioned him: “Why do your disciples not walk according to the tradition of the elders, but they eat bread with common hands?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/mark/7.htm">New American Bible</a></span><br />So the Pharisees and scribes questioned him, “Why do your disciples not follow the tradition of the elders but instead eat a meal with unclean hands?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/mark/7.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />So the Pharisees and the scribes asked him, “Why do your disciples not live according to the tradition of the elders, but eat with defiled hands?”<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/mark/7.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And the scribes and Pharisees asked him, Why do your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat bread with their hands unwashed?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/mark/7.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And the Scribes and Pharisees asked him, “Why do your disciples not walk according to the tradition of the Elders, but eat bread without having washed their hands?”<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/mark/7.htm">Anderson New Testament</a></span><br />then the Pharisees and the scribes asked him: Why do your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashed hands?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/mark/7.htm">Godbey New Testament</a></span><br />Then the Pharisees and scribes asked Him, Wherefore do not thy disciples walk according to the tradition of the elders: but they eat bread with unwashed hands?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/mark/7.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Then the Pharisees and the scribes asked him, Why do not thy disciples walk conformable to the tradition of the elders, but eat bread with unwashed hands?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/mark/7.htm">Mace New Testament</a></span><br />the Pharisees, and Scribes therefore ask'd Jesus, why don't your disciples observe the tradition of the antients? why do they take their meals without washing their hands?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/7.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />So the Pharisees and Scribes put the question to Him: "Why do your disciples transgress the traditions of the Elders, and eat their food with unclean hands?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/mark/7.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And the Pharisees and the scribes ask Him, "Why do not Thy disciples walk according to the tradition of the elders, but eat with defiled hands?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/mark/7.htm">Worsley New Testament</a></span><br />Then the pharisees and the scribes ask Him, Why do not thy disciples walk according to the tradition of the ancients, but eat without washing their hands?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/mark/7-5.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="study" id="study"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/DmwDTC71zvQ?start=2092" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/mark/7.htm">Tradition and Worship</a></span><br>…<span class="reftext">4</span>And on returning from the market, they do not eat unless they wash. And there are many other traditions for them to observe, including the washing of cups, pitchers, kettles, and couches for dining. <span class="reftext">5</span><span class="highl"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">So</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi (Art-NMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/5330.htm" title="5330: Pharisaioi (N-NMP) -- Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary.">Pharisees</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi (Art-NMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/1122.htm" title="1122: grammateis (N-NMP) -- From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary.">scribes</a> <a href="/greek/1905.htm" title="1905: eperōtōsin (V-PIA-3P) -- To interrogate, question, demand of. From epi and erotao; to ask for, i.e. Inquire, seek.">questioned</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton (PPro-AM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">Jesus:</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: Dia (Prep) -- A primary preposition denoting the channel of an act; through.">“Why</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti (IPro-ANS) -- Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what."></a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou (PPro-G2S) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">do Your</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi (Art-NMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētai (N-NMP) -- A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.">disciples</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou (Adv) -- No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">not</a> <a href="/greek/4043.htm" title="4043: peripatousin (V-PIA-3P) -- From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.">walk</a> <a href="/greek/2596.htm" title="2596: kata (Prep) -- A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).">according to</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/3862.htm" title="3862: paradosin (N-AFS) -- An instruction, tradition. From paradidomi; transmission, i.e. a precept; specially, the Jewish traditionary law.">tradition</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn (Art-GMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">of the</a> <a href="/greek/4245.htm" title="4245: presbyterōn (Adj-GMP) -- Comparative of presbus; older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist or Christian presbyter.">elders?</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: alla (Conj) -- But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.">Instead,</a> <a href="/greek/2068.htm" title="2068: esthiousin (V-PIA-3P) -- Strengthened for a primary edo; used only in certain tenses, the rest being supplied by phago; to eat.">they eat</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton (Art-AMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/740.htm" title="740: arton (N-AMS) -- Bread, a loaf, food. From airo; bread or a loaf."></a> <a href="/greek/2839.htm" title="2839: koinais (Adj-DFP) -- Probably from sun; common, i.e. shared by all or several, or profane.">with defiled</a> <a href="/greek/5495.htm" title="5495: chersin (N-DFP) -- A hand. ">hands.”</a> </span> <span class="reftext">6</span>Jesus answered them, “Isaiah prophesied correctly about you hypocrites, as it is written: ‘These people honor Me with their lips, but their hearts are far from Me.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/15-2.htm">Matthew 15:2</a></span><br />“Why do Your disciples break the tradition of the elders? They do not wash their hands before they eat.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/23-25.htm">Matthew 23:25-28</a></span><br />Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You clean the outside of the cup and dish, but inside they are full of greed and self-indulgence. / Blind Pharisee! First clean the inside of the cup and dish, so that the outside may become clean as well. / Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You are like whitewashed tombs, which look beautiful on the outside but on the inside are full of dead men’s bones and every kind of impurity. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/29-13.htm">Isaiah 29:13</a></span><br />Therefore the Lord said: “These people draw near to Me with their mouths and honor Me with their lips, but their hearts are far from Me. Their worship of Me is but rules taught by men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/colossians/2-8.htm">Colossians 2:8</a></span><br />See to it that no one takes you captive through philosophy and empty deception, which are based on human tradition and the spiritual forces of the world rather than on Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/colossians/2-20.htm">Colossians 2:20-22</a></span><br />If you have died with Christ to the spiritual forces of the world, why, as though you still belonged to the world, do you submit to its regulations: / “Do not handle, do not taste, do not touch!”? / These will all perish with use, because they are based on human commands and teachings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/galatians/1-14.htm">Galatians 1:14</a></span><br />I was advancing in Judaism beyond many of my contemporaries and was extremely zealous for the traditions of my fathers.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/11-38.htm">Luke 11:38-39</a></span><br />But the Pharisee was surprised to see that Jesus did not first wash before the meal. / Then the Lord said, “Now you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and wickedness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/15-3.htm">Matthew 15:3-6</a></span><br />Jesus replied, “And why do you break the command of God for the sake of your tradition? / For God said, ‘Honor your father and mother’ and ‘Anyone who curses his father or mother must be put to death.’ / But you say that if anyone says to his father or mother, ‘Whatever you would have received from me is a gift devoted to God,’ ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/23-4.htm">Matthew 23:4</a></span><br />They tie up heavy, burdensome loads and lay them on men’s shoulders, but they themselves are not willing to lift a finger to move them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/10-3.htm">Romans 10:3</a></span><br />Because they were ignorant of God’s righteousness and sought to establish their own, they did not submit to God’s righteousness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/15-1.htm">Acts 15:1</a></span><br />Then some men came down from Judea and were teaching the brothers, “Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/galatians/2-12.htm">Galatians 2:12-14</a></span><br />For before certain men came from James, he used to eat with the Gentiles. But when they arrived, he began to draw back and separate himself, for fear of those in the circumcision group. / The other Jews joined him in his hypocrisy, so that by their hypocrisy even Barnabas was led astray. / When I saw that they were not walking in line with the truth of the gospel, I said to Cephas in front of them all, “If you, who are a Jew, live like a Gentile and not like a Jew, how can you compel the Gentiles to live like Jews?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_timothy/4-1.htm">1 Timothy 4:1-3</a></span><br />Now the Spirit expressly states that in later times some will abandon the faith to follow deceitful spirits and the teachings of demons, / influenced by the hypocrisy of liars, whose consciences are seared with a hot iron. / They will prohibit marriage and require abstinence from certain foods that God has created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/1-11.htm">Isaiah 1:11-15</a></span><br />“What good to Me is your multitude of sacrifices?” says the LORD. “I am full from the burnt offerings of rams and the fat of well-fed cattle; I take no delight in the blood of bulls and lambs and goats. / When you come to appear before Me, who has required this of you—this trampling of My courts? / Bring your worthless offerings no more; your incense is detestable to Me. New Moons, Sabbaths, and convocations—I cannot endure iniquity in a solemn assembly. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/33-31.htm">Ezekiel 33:31</a></span><br />So My people come to you as usual, sit before you, and hear your words; but they do not put them into practice. Although they express love with their mouths, their hearts pursue dishonest gain.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Then the Pharisees and scribes asked him, Why walk not your disciples according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashed hands?</p><p class="tskverse"><b><a href="/mark/2-16.htm">Mark 2:16-18</a></b></br> And when the scribes and Pharisees saw him eat with publicans and sinners, they said unto his disciples, How is it that he eateth and drinketh with publicans and sinners? … </p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/15-2.htm">Matthew 15:2</a></b></br> Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/21-21.htm">Acts 21:21,24</a></b></br> And they are informed of thee, that thou teachest all the Jews which are among the Gentiles to forsake Moses, saying that they ought not to circumcise <i>their</i> children, neither to walk after the customs… </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/mark/7-3.htm">Ancients</a> <a href="/mark/7-2.htm">Bread</a> <a href="/mark/7-2.htm">Defiled</a> <a href="/mark/7-3.htm">Delivered</a> <a href="/mark/7-2.htm">Disciples</a> <a href="/mark/7-4.htm">Eat</a> <a href="/mark/7-3.htm">Elders</a> <a href="/matthew/23-32.htm">Fathers</a> <a href="/mark/7-4.htm">Food</a> <a href="/mark/7-4.htm">Hands</a> <a href="/mark/7-2.htm">Impure</a> <a href="/mark/5-26.htm">Instead</a> <a href="/mark/6-3.htm">Live</a> <a href="/mark/7-3.htm">Pharisees</a> <a href="/mark/2-8.htm">Question</a> <a href="/matthew/28-20.htm">Rules</a> <a href="/mark/7-1.htm">Scribes</a> <a href="/mark/7-1.htm">Teachers</a> <a href="/mark/7-3.htm">Tradition</a> <a href="/mark/7-4.htm">Traditions</a> <a href="/matthew/15-3.htm">Transgress</a> <a href="/mark/7-2.htm">Unclean</a> <a href="/mark/7-2.htm">Unwashed</a> <a href="/mark/7-2.htm">Unwashen</a> <a href="/mark/5-42.htm">Walk</a> <a href="/mark/2-18.htm">Wherefore</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/luke/9-8.htm">Ancients</a> <a href="/mark/7-27.htm">Bread</a> <a href="/john/18-28.htm">Defiled</a> <a href="/mark/7-8.htm">Delivered</a> <a href="/mark/7-17.htm">Disciples</a> <a href="/mark/7-27.htm">Eat</a> <a href="/mark/8-31.htm">Elders</a> <a href="/mark/13-12.htm">Fathers</a> <a href="/mark/7-19.htm">Food</a> <a href="/mark/7-32.htm">Hands</a> <a href="/acts/10-14.htm">Impure</a> <a href="/mark/10-43.htm">Instead</a> <a href="/mark/12-44.htm">Live</a> <a href="/mark/8-11.htm">Pharisees</a> <a href="/mark/8-5.htm">Question</a> <a href="/mark/7-7.htm">Rules</a> <a href="/mark/8-31.htm">Scribes</a> <a href="/mark/8-31.htm">Teachers</a> <a href="/mark/7-8.htm">Tradition</a> <a href="/mark/7-8.htm">Traditions</a> <a href="/romans/2-27.htm">Transgress</a> <a href="/mark/7-15.htm">Unclean</a> <a href="/matthew/15-2.htm">Unwashed</a> <a href="/matthew/15-20.htm">Unwashen</a> <a href="/mark/12-38.htm">Walk</a> <a href="/mark/9-28.htm">Wherefore</a><div class="vheading2">Mark 7</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/7-1.htm">The Pharisees find fault with the disciples for eating with unwashed hands.</a></span><br><span class="reftext">8. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/7-8.htm">They break the commandment of God by the traditions of men.</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/7-14.htm">Food defiles not the man.</a></span><br><span class="reftext">24. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/7-24.htm">He heals the Syrophenician woman's daughter of an unclean spirit;</a></span><br><span class="reftext">31. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/7-31.htm">and one that was deaf, and stammered in his speech.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading"><a href="/study/mark/7.htm">Berean Study Bible</a></div><b>So the Pharisees and scribes questioned Jesus</b><br />The Pharisees and scribes were religious leaders and experts in Jewish law. Their questioning of Jesus reflects a common theme in the Gospels, where these leaders often challenge Jesus' teachings and actions. The Greek word for "questioned" (ἐπερωτάω, eperōtaō) implies a formal inquiry, suggesting that the Pharisees and scribes were not merely curious but were seeking to challenge or trap Jesus. Historically, the Pharisees were known for their strict adherence to the law and traditions, which they believed were essential for maintaining purity and holiness. This encounter highlights the tension between Jesus' teachings and the established religious norms of the time.<p><b>Why do Your disciples not walk according to the tradition of the elders?</b><br />The phrase "walk according to" (περιπατέω, peripateō) is a common biblical metaphor for living or conducting one's life. The "tradition of the elders" refers to the oral traditions and interpretations of the law that had been passed down through generations. These traditions were highly esteemed by the Pharisees and scribes, who believed they were necessary to properly interpret and apply the written law. The question posed by the Pharisees and scribes reveals their concern for maintaining these traditions, which they saw as a safeguard for religious purity. However, Jesus often challenged these traditions, emphasizing the heart and spirit of the law over rigid adherence to human customs.<p><b>Instead, they eat with defiled hands</b><br />The term "defiled" (κοινός, koinos) in this context refers to ritual impurity, not physical dirtiness. The Jewish tradition included various ceremonial washings to ensure purity before eating, especially for those who were religiously observant. The Pharisees viewed these washings as essential to maintaining holiness and separation from anything considered unclean. By highlighting the disciples' failure to perform these washings, the Pharisees and scribes were accusing them of neglecting important religious practices. This accusation sets the stage for Jesus' teaching on the true nature of purity, which He explains is not about external rituals but the condition of the heart. This teaching challenges the prevailing religious mindset and calls believers to focus on inner transformation rather than mere outward conformity.<div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/mark/7.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(5) <span class= "bld">With unwashen hands.</span>--The better MSS. give, "with <span class= "ital">defiled</span> hands," the word being the same as before. It was probable that the Pharisees would use the stronger word in their question, equally probable that a transcriber might think it better to substitute that which was the more easily understood.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/mark/7.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 5.</span> - The Law of Moses prohibited contact with many things deemed to be unclean; and if any one had touched them he was counted unclean, so that he might not approach the temple until he had cleansed himself by the washing prescribed in the Law; the design being that by means of these ceremonial and bodily washings the Jews might be awakened to the necessity of spiritual cleansing. Hence the Jews, and especially the Pharisees, who wished to be esteemed more righteous than others, placing their whole religion in these external ceremonies, frequently washed themselves before their meals, and even at their meals. At the marriage feast in Cana of Galilee we read that there were placed "six waterpots of stone (<span class="greek">λίθιναι ῦδρίαι</span>)" for these purifying purposes; so that if any Jew had by accident come into contact with any unclean thing, and so had contracted any ceremonial impurity, he might remove it. This, however, was only a custom, and not a thing of legal obligation until it was exalted into a law by the Pharisees. Now, this punctilious observance of traditions by the Pharisees and other Jews yielded little or no religious profit; for it occupied their time with external purifications, and so drew away their attention from the duty of far greater moment - the cleansing of the soul from sin. They made clean "the outside of the cup and platter," but neglected the inward cleansing of the heart. Therefore our blessed Lord, who came to put an end to the old ceremonial law, and to these vain and frivolous traditions which now overlaid it, and who wished to direct all the care of his disciples to the making of the heart clean, cared not to enforce these external washings upon his disciples, although he did not say this in so many words to the Pharisees, lest he should provoke their envy and their malice. He therefore meets their question in another way. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/mark/7-5.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">So</span><br /><span class="grk">Καὶ</span> <span class="translit">(Kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">οἱ</span> <span class="translit">(hoi)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">Pharisees</span><br /><span class="grk">Φαρισαῖοι</span> <span class="translit">(Pharisaioi)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5330.htm">Strong's 5330: </a> </span><span class="str2">Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">scribes</span><br /><span class="grk">γραμματεῖς</span> <span class="translit">(grammateis)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1122.htm">Strong's 1122: </a> </span><span class="str2">From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary.</span><br /><br /><span class="word">questioned</span><br /><span class="grk">ἐπερωτῶσιν</span> <span class="translit">(eperōtōsin)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1905.htm">Strong's 1905: </a> </span><span class="str2">To interrogate, question, demand of. From epi and erotao; to ask for, i.e. Inquire, seek.</span><br /><br /><span class="word">[Jesus]:</span><br /><span class="grk">αὐτὸν</span> <span class="translit">(auton)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">“Why</span><br /><span class="grk">Διὰ</span> <span class="translit">(Dia)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1223.htm">Strong's 1223: </a> </span><span class="str2">A primary preposition denoting the channel of an act; through.</span><br /><br /><span class="word">{do} Your</span><br /><span class="grk">σου</span> <span class="translit">(sou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">disciples</span><br /><span class="grk">μαθηταί</span> <span class="translit">(mathētai)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3101.htm">Strong's 3101: </a> </span><span class="str2">A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.</span><br /><br /><span class="word">not</span><br /><span class="grk">οὐ</span> <span class="translit">(ou)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3756.htm">Strong's 3756: </a> </span><span class="str2">No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.</span><br /><br /><span class="word">live</span><br /><span class="grk">περιπατοῦσιν</span> <span class="translit">(peripatousin)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4043.htm">Strong's 4043: </a> </span><span class="str2">From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.</span><br /><br /><span class="word">according to</span><br /><span class="grk">κατὰ</span> <span class="translit">(kata)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2596.htm">Strong's 2596: </a> </span><span class="str2">A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τὴν</span> <span class="translit">(tēn)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">tradition</span><br /><span class="grk">παράδοσιν</span> <span class="translit">(paradosin)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3862.htm">Strong's 3862: </a> </span><span class="str2">An instruction, tradition. From paradidomi; transmission, i.e. a precept; specially, the Jewish traditionary law.</span><br /><br /><span class="word">of the</span><br /><span class="grk">τῶν</span> <span class="translit">(tōn)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">elders?</span><br /><span class="grk">πρεσβυτέρων</span> <span class="translit">(presbyterōn)</span><br /><span class="parse">Adjective - Genitive Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4245.htm">Strong's 4245: </a> </span><span class="str2">Comparative of presbus; older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist or Christian 'presbyter'.</span><br /><br /><span class="word">Instead,</span><br /><span class="grk">ἀλλὰ</span> <span class="translit">(alla)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_235.htm">Strong's 235: </a> </span><span class="str2">But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.</span><br /><br /><span class="word">they eat</span><br /><span class="grk">ἐσθίουσιν</span> <span class="translit">(esthiousin)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2068.htm">Strong's 2068: </a> </span><span class="str2">Strengthened for a primary edo; used only in certain tenses, the rest being supplied by phago; to eat.</span><br /><br /><span class="word">with defiled</span><br /><span class="grk">κοιναῖς</span> <span class="translit">(koinais)</span><br /><span class="parse">Adjective - Dative Feminine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2839.htm">Strong's 2839: </a> </span><span class="str2">Probably from sun; common, i.e. shared by all or several, or profane.</span><br /><br /><span class="word">hands.”</span><br /><span class="grk">χερσὶν</span> <span class="translit">(chersin)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Feminine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5495.htm">Strong's 5495: </a> </span><span class="str2">A hand. </span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/mark/7-5.htm">Mark 7:5 NIV</a><br /><a href="/nlt/mark/7-5.htm">Mark 7:5 NLT</a><br /><a href="/esv/mark/7-5.htm">Mark 7:5 ESV</a><br /><a href="/nasb/mark/7-5.htm">Mark 7:5 NASB</a><br /><a href="/kjv/mark/7-5.htm">Mark 7:5 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/mark/7-5.htm">Mark 7:5 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/mark/7-5.htm">Mark 7:5 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/mark/7-5.htm">Mark 7:5 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/mark/7-5.htm">Mark 7:5 French Bible</a><br /><a href="/catholic/mark/7-5.htm">Mark 7:5 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/mark/7-5.htm">NT Gospels: Mark 7:5 The Pharisees and the scribes asked him (Mar Mk Mr) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/mark/7-4.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 7:4"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 7:4" /></a></div><div id="right"><a href="/mark/7-6.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 7:6"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 7:6" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>