CINXE.COM

Psalm 59:6 Parallel: They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Psalm 59:6 Parallel: They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/psalms/59-6.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/psalms/59-6.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/psalms/59-6.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Psalm 59:6</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../psalms/59-5.htm" title="Psalm 59:5">&#9668;</a> Psalm 59:6 <a href="../psalms/59-7.htm" title="Psalm 59:7">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/psalms/59.htm">New International Version</a></span><br />They return at evening, snarling like dogs, and prowl about the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/psalms/59.htm">New Living Translation</a></span><br />They come out at night, snarling like vicious dogs as they prowl the streets.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/psalms/59.htm">English Standard Version</a></span><br />Each evening they come back, howling like dogs and prowling about the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/psalms/59.htm">Berean Study Bible</a></span><br />They return in the evening, snarling like dogs and prowling around the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/psalms/59.htm">New American Standard Bible</a></span><br />They return at evening, they howl like a dog, And prowl around the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/psalms/59.htm">NASB 1995</a></span><br />They return at evening, they howl like a dog, And go around the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/psalms/59.htm">NASB 1977 </a></span><br />They return at evening, they howl like a dog, And go around the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/psalms/59.htm">Amplified Bible</a></span><br />They return at evening, they howl <i>and</i> snarl like dogs, And go [prowling] around the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/psalms/59.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />They return at evening, snarling like dogs and prowling around the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/psalms/59.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />They return at evening, snarling like dogs and prowling around the city. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/psalms/59.htm">Contemporary English Version</a></span><br />My enemies return at evening, growling like dogs roaming the city. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/psalms/59.htm">Good News Translation</a></span><br />They come back in the evening, snarling like dogs as they go about the city. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/psalms/59.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />They return in the evening. They howl like dogs. They prowl the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/psalms/59.htm">International Standard Version</a></span><br />At night they return like howling dogs; they prowl around the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/psalms/59.htm">NET Bible</a></span><br />They return in the evening; they growl like a dog and prowl around outside the city. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/psalms/59.htm">King James Bible</a></span><br />They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/psalms/59.htm">New King James Version</a></span><br />At evening they return, They growl like a dog, And go all around the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/psalms/59.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/psalms/59.htm">New Heart English Bible</a></span><br />They return at evening, howling like dogs, and prowl around the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/psalms/59.htm">World English Bible</a></span><br />They return at evening, howling like dogs, and prowl around the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/psalms/59.htm">American King James Version</a></span><br />They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/psalms/59.htm">American Standard Version</a></span><br />They return at evening, they howl like a dog, And go round about the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/psalms/59.htm">A Faithful Version</a></span><br />They return at evening; they snarl like a dog, and prowl about the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/psalms/59.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />They return in the evening; they howl like a dog, and go round about the city:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/psalms/59.htm">English Revised Version</a></span><br />They return at evening, they make a noise like a dog, and go round about the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/psalms/59.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />They return at evening: they make a noise like a dog, and go about the city.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/psalms/59.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />They goe to and fro in the euening: they barke like dogs, and goe about the citie.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/psalms/59.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />They go to and from at euening: they barke lyke a dogge, and runne about through the citie.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/psalms/59.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Sela. Let the go to & fro, & runne aboute the cite youlinge like dogges.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/psalms/59.htm">Literal Standard Version</a></span><br />They return at evening, "" They make a noise like a dog, "" And go around the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/psalms/59.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> They turn back at evening, They make a noise like a dog, And go round about the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/psalms/59.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />They will turn back at evening: they will make a noise as a dog, and they will surround the city.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/psalms/59.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />They shall return at evening, and shall suffer hunger like dogs: and shall go round about the city. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/psalms/59.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br /><V 58:7>They will return toward evening, and they will suffer hunger like dogs, and they will wander around the city.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/psalms/59.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />They shall be turned back in the evening and they will growl like dogs and will surround the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/psalms/59.htm">Lamsa Bible</a></span><br />They return at evening; they make a noise like dogs, and go round about the city.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/psalms/59.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />They return at evening, they howl like a dog, And go round about the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/psalms/59.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />They shall return at evening, and hunger like a dog, and go round about the city.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/psalms/59.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7725.htm" title="7725: y&#257;&#183;&#353;&#363;&#183;&#7687;&#363; (V-Qal-Imperf-3mp) -- A primitive root; to turn back transitively or intransitively, literally or figuratively; generally to retreat; often adverbial, again.">They return</a> <a href="/hebrew/6153.htm" title="6153: l&#257;&#183;&#8216;e&#183;re&#7687; (Prep-l, Art:: N-ms) -- Evening. From arab; dusk.">in the evening,</a> <a href="/hebrew/1993.htm" title="1993: ye&#183;h&#277;&#183;m&#363; (V-Qal-Imperf-3mp) -- A primitive root; to make a loud sound like Engl. hum); by implication, to be in great commotion or tumult, to rage, war, moan, clamor.">snarling</a> <a href="/hebrew/3611.htm" title="3611: &#7733;ak&#183;k&#257;&#183;le&#7687; (Prep-k, Art:: N-ms) -- A dog. From an unused root means. To yelp, or else to attack; a dog; hence a male prostitute.">like dogs</a> <a href="/hebrew/5437.htm" title="5437: w&#238;&#183;s&#333;&#183;w&#7687;&#183;&#7687;&#363; (Conj-w:: V-Piel-ConjImperf-3mp) -- A primitive root; to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively.">and prowling around</a> <a href="/hebrew/5892.htm" title="5892: &#8216;&#238;r (N-fs) -- Excitement. Or par; or ayar; from uwr a city in the widest sense.">the city.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/psalms/59.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7725.htm" title="7725. shuwb (shoob) -- to turn back, return">They turn back</a><a href="/hebrew/6153.htm" title="6153. ereb (eh'-reb) -- evening"> at evening</a><a href="/hebrew/1993.htm" title="1993. hamah (haw-maw') -- to murmur, growl, roar, be boisterous">, They make a noise</a><a href="/hebrew/3611.htm" title="3611. keleb (keh'-leb) -- a dog"> like a dog</a><a href="/hebrew/5437.htm" title="5437. cabab (saw-bab') -- to turn about, go around, surround">, And go round about</a><a href="/hebrew/5892.htm" title="5892. iyr (eer) -- excitement"> the city.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/psalms/59.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7725.htm" title="&#1513;&#1473;&#1493;&#1489; vqi3mp 7725">They return</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> at</a> <a href="/hebrew/6153.htm" title="&#1506;&#1462;&#1512;&#1462;&#1489;&#95;&#49; ncmsa 6153"> evening</a>, <a href="/hebrew/1993.htm" title="&#1492;&#1502;&#1492; vqi3mp 1993">snarling</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1499;&#1468;&#1456; Pp"> like</a> <a href="/hebrew/3611.htm" title="&#1499;&#1468;&#1462;&#1500;&#1462;&#1489; ncmsa 3611"> dogs</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">and</a> <a href="/hebrew/5437.htm" title="&#1505;&#1489;&#1489; vki3mp 5437"> prowling around</a> <a href="/hebrew/5892.htm" title="&#1506;&#1460;&#1497;&#1512;&#95;&#49; ncfsa 5892"> the city</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/psalms/59.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7725.htm" title="7725. shuwb (shoob) -- to turn back, return">They return</a> <a href="/hebrew/6153.htm" title="6153. ereb (eh'-reb) -- evening">at evening,</a> <a href="/hebrew/1993.htm" title="1993. hamah (haw-maw') -- to murmur, growl, roar, be boisterous">they howl</a> <a href="/hebrew/3611.htm" title="3611. keleb (keh'-leb) -- a dog">like a dog,</a> <a href="/hebrew/5437.htm" title="5437. cabab (saw-bab') -- to turn about, go around, surround">And go</a> <a href="/hebrew/5437.htm" title="5437. cabab (saw-bab') -- to turn about, go around, surround">around</a> <a href="/hebrew/5892b.htm" title="5892b">the city.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/psalms/59.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7725.htm" title="7725. shuwb (shoob) -- to turn back, return">They return</a> <a href="/hebrew/6153.htm" title="6153. ereb (eh'-reb) -- evening">at evening:</a> <a href="/hebrew/1993.htm" title="1993. hamah (haw-maw') -- to murmur, growl, roar, be boisterous">they make a noise</a> <a href="/hebrew/3611.htm" title="3611. keleb (keh'-leb) -- a dog">like a dog,</a> <a href="/hebrew/5437.htm" title="5437. cabab (saw-bab') -- to turn about, go around, surround">and go round about</a> <a href="/hebrew/5892.htm" title="5892. iyr (eer) -- excitement">the city.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../psalms/59-5.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Psalm 59:5"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Psalm 59:5" /></a></div><div id="right"><a href="../psalms/59-7.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Psalm 59:7"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Psalm 59:7" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10