CINXE.COM
John 5:3 Interlinear: in these were lying a great multitude of the ailing, blind, lame, withered, waiting for the moving of the water,
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>John 5:3 Interlinear: in these were lying a great multitude of the ailing, blind, lame, withered, waiting for the moving of the water,</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/john/5-3.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/john/5-3.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > John 5:3</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../john/5-2.htm" title="John 5:2">◄</a> John 5:3 <a href="../john/5-4.htm" title="John 5:4">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/john/5.htm">John 5 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">3 </span><span class="pos"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">3 </span><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">en</a></span><br><span class="refmain">3 </span><span class="greek">ἐν</span><br><span class="refbot">3 </span><span class="eng">In</span><br><span class="reftop2">3 </span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3778.htm" title="Strong's Greek 3778: This; he, she, it. ">3778</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3778.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/tautais_3778.htm" title="tautais: This; he, she, it. ">tautais</a></span><br><span class="greek">ταύταις</span><br><span class="eng">these</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Demonstrative Pronoun - Dative Feminine Plural">DPro-DFP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2621.htm" title="Strong's Greek 2621: From kata and keimai; to lie down, i.e. be sick; specially, to recline at a meal.">2621</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2621.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/katekeito_2621.htm" title="katekeito: From kata and keimai; to lie down, i.e. be sick; specially, to recline at a meal.">katekeito</a></span><br><span class="greek">κατέκειτο</span><br><span class="eng">were lying</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-IIM/P-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4128.htm" title="Strong's Greek 4128: A multitude, crowd, great number, assemblage. From pletho; a fulness, i.e. A large number, throng, populace.">4128</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4128.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ple_thos_4128.htm" title="plēthos: A multitude, crowd, great number, assemblage. From pletho; a fulness, i.e. A large number, throng, populace.">plēthos</a></span><br><span class="greek">πλῆθος</span><br><span class="eng">a multitude</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Neuter Singular">N-NNS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/to_n_3588.htm" title="tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tōn</a></span><br><span class="greek">τῶν</span><br><span class="eng">of those</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Plural">Art-GMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/770.htm" title="Strong's Greek 770: To be weak (physically: then morally), To be sick. From asthenes; to be feeble.">770</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_770.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/asthenounto_n_770.htm" title="asthenountōn: To be weak (physically: then morally), To be sick. From asthenes; to be feeble.">asthenountōn</a></span><br><span class="greek">ἀσθενούντων</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">ailing</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Genitive Masculine Plural">V-PPA-GMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5185.htm" title="Strong's Greek 5185: Blind, physically or mentally. From, tuphoo; opaque, i.e. blind.">5185</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5185.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/typhlo_n_5185.htm" title="typhlōn: Blind, physically or mentally. From, tuphoo; opaque, i.e. blind.">typhlōn</a></span><br><span class="greek">τυφλῶν</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">blind</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Masculine Plural">Adj-GMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5560.htm" title="Strong's Greek 5560: Lame, deprived of a foot, limping. Apparently a primary word; "halt", i.e. Limping.">5560</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5560.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/cho_lo_n_5560.htm" title="chōlōn: Lame, deprived of a foot, limping. Apparently a primary word; "halt", i.e. Limping.">chōlōn</a></span><br><span class="greek">χωλῶν</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">lame</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Masculine Plural">Adj-GMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3584.htm" title="Strong's Greek 3584: Dry, withered; noun: dry land. From the base of xestes; arid; by implication, shrunken, earth.">3584</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3584.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/xe_ro_n_3584.htm" title="xērōn: Dry, withered; noun: dry land. From the base of xestes; arid; by implication, shrunken, earth.">xērōn</a></span><br><span class="greek">ξηρῶν</span><span class="punct"> .</span><br><span class="eng">paralyzed</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Masculine Plural">Adj-GMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1551.htm" title="Strong's Greek 1551: To wait for, expect.">1551</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1551.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ekdechomeno_n_1551.htm" title="ekdechomenōn: To wait for, expect.">ekdechomenōn</a></span><br><span class="greek">〈ἐκδεχομένων</span><span class="punct"> :V-PNP-GPM</span><br><span class="eng">awaiting</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Middle - Genitive Masculine Plural">V-PPM-GMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/te_n_3588.htm" title="tēn: The, the definite article.">tēn</a></span><br><span class="greek">τὴν</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Singular">Art-AFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: The, the definite article.">tou</a></span><br><span class="greek">τοῦ</span><br><span class="eng">of the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Singular">Art-GMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5204.htm" title="Strong's Greek 5204: Water.">5204</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5204.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hydatos_5204.htm" title="hydatos: Water.">hydatos</a></span><br><span class="greek">ὕδατος</span><br><span class="eng">water</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Neuter Singular">N-GNS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2796.htm" title="Strong's Greek 2796: A moving, stirring.">2796</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2796.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kine_sin_2796.htm" title="kinēsin: A moving, stirring.">kinēsin</a></span><br><span class="greek">κίνησιν〉</span><span class="punct"> .</span><br><span class="eng">moving</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/john/5.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1722.htm" title="ἐν p- 1722">Within</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5025.htm" title="οὗτος rd -dpf- 5025"> these</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2621.htm" title="κατάκειμαι v- 3-s--imi 2621"> lay</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4128.htm" title="πλῆθος n- -nsn- 4128"> a large number</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="ὁ ra -gpm- 3588"> of the</a> <a href="//biblesuite.com/greek/770.htm" title="ἀσθενέω v- -gpm-pap 770"> sick</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5185.htm" title="τυφλός a- -gpm- 5185"> — blind</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/5560.htm" title="χωλός a- -gpm- 5560">lame</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/3584.htm" title="ξηρός a- -gpm- 3584">and paralyzed</a>  — waiting for the moving of the water,</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/john/5.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/3778.htm" title="3778. houtos (hoo'-tos) -- this">In these</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2621.htm" title="2621. katakeimai (kat-ak'-i-mahee) -- to lie down, recline">lay</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4128.htm" title="4128. plethos (play'-thos) -- a great number">a multitude</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the">of those</a> <a href="//biblesuite.com/greek/770.htm" title="770. astheneo (as-then-eh'-o) -- to be weak, feeble">who were sick,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5185.htm" title="5185. tuphlos (toof-los') -- blind">blind,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5560.htm" title="5560. cholos (kho-los') -- lame, halt, maimed">lame,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3584.htm" title="3584. xeros (xay-ros') -- dry">and withered,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1551.htm" title="1551. ekdechomai (ek-dekh'-om-ahee) -- to take or receive, by impl. to await, expect">[waiting</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2796a.htm" title="2796a">for the moving</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5204.htm" title="5204. hudor (hoo'-dore) -- water">of the waters;</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/john/5.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">In</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5025.htm" title="5025. tautais (tow'-taheece) -- hence, that, then, these, those. ">these</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2621.htm" title="2621. katakeimai (kat-ak'-i-mahee) -- to lie down, recline">lay</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4183.htm" title="4183. polus (pol-oos') -- much, many">a great</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4128.htm" title="4128. plethos (play'-thos) -- a great number">multitude</a> <a href="//biblesuite.com/greek/770.htm" title="770. astheneo (as-then-eh'-o) -- to be weak, feeble">of impotent folk,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5185.htm" title="5185. tuphlos (toof-los') -- blind">of blind,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5560.htm" title="5560. cholos (kho-los') -- lame, halt, maimed">halt,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3584.htm" title="3584. xeros (xay-ros') -- dry">withered,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1551.htm" title="1551. ekdechomai (ek-dekh'-om-ahee) -- to take or receive, by impl. to await, expect">waiting for</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2796.htm" title="2796. kinesis (kin'-ay-sis) -- a moving, stirring">the moving</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5204.htm" title="5204. hudor (hoo'-dore) -- water">of the water.</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/john/5.htm">International Standard Version</a></span><br />and under these a large number of sick people were lying—blind, lame, or paralyzed—waiting for the movement of the water.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/john/5.htm">American Standard Version</a></span><br />In these lay a multitude of them that were sick, blind, halt, withered, waiting for the moving of the water. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/5.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> in these were lying a great multitude of the ailing, blind, lame, withered, waiting for the moving of the water,<div class="vheading2">Links</div><a href="/john/5-3.htm">John 5:3</a> • <a href="/niv/john/5-3.htm">John 5:3 NIV</a> • <a href="/nlt/john/5-3.htm">John 5:3 NLT</a> • <a href="/esv/john/5-3.htm">John 5:3 ESV</a> • <a href="/nasb/john/5-3.htm">John 5:3 NASB</a> • <a href="/kjv/john/5-3.htm">John 5:3 KJV</a> • <a href="//biblecommenter.com/john/5-3.htm">John 5:3 Commentaries</a> • <a href="//bibleapps.com/john/5-3.htm">John 5:3 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/john/5-3.htm">John 5:3 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/john/5-3.htm">John 5:3 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/john/5-3.htm">John 5:3 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/john/5-3.htm">John 5:3 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../john/5-2.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 5:2"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 5:2" /></a></div><div id="right"><a href="../john/5-4.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 5:4"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 5:4" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>