CINXE.COM

Romans 16:3 Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Romans 16:3 Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/romans/16-3.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/9/45_Rom_16_03.jpg" /><meta property="og:title" content="Romans 16:3 - Personal Greetings and Love" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus," /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/romans/16-3.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/romans/16-3.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/romans/">Romans</a> > <a href="/romans/16.htm">Chapter 16</a> > Verse 3</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad3.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/romans/16-2.htm" title="Romans 16:2">&#9668;</a> Romans 16:3 <a href="/romans/16-4.htm" title="Romans 16:4">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/romans/16.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/romans/16.htm">New International Version</a></span><br />Greet Priscilla and Aquila, my co-workers in Christ Jesus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/romans/16.htm">New Living Translation</a></span><br />Give my greetings to Priscilla and Aquila, my co-workers in the ministry of Christ Jesus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/romans/16.htm">English Standard Version</a></span><br />Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/romans/16.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/romans/16.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus--<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/romans/16.htm">King James Bible</a></span><br />Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/romans/16.htm">New King James Version</a></span><br />Greet Priscilla and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/romans/16.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/romans/16.htm">NASB 1995</a></span><br />Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/romans/16.htm">NASB 1977 </a></span><br />Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/romans/16.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/romans/16.htm">Amplified Bible</a></span><br />Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/romans/16.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Give my greetings to Prisca and Aquila, my coworkers in Christ Jesus,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/romans/16.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Give my greetings to Prisca and Aquila, my coworkers in Christ Jesus,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/romans/16.htm">American Standard Version</a></span><br />Salute Prisca and Aquila my fellow-workers in Christ Jesus,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/romans/16.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Give my greetings to Priscilla and Aquila. They have not only served Christ Jesus together with me, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/romans/16.htm">English Revised Version</a></span><br />Salute Prisca and Aquila my fellow-workers in Christ Jesus,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/romans/16.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Greet Prisca and Aquila, my coworkers in the service of Christ Jesus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/romans/16.htm">Good News Translation</a></span><br />I send greetings to Priscilla and Aquila, my fellow workers in the service of Christ Jesus; <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/romans/16.htm">International Standard Version</a></span><br />Greet Prisca and Aquila, who work with me for the Messiah Jesus, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/romans/16.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/romans/16.htm">NET Bible</a></span><br />Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/romans/16.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/romans/16.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/romans/16.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Greetings to Prisca and Aquila my fellow labourers in the work of Christ Jesus--<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/romans/16.htm">World English Bible</a></span><br />Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus, <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/romans/16.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Greet Priscilla and Aquilas, my fellow-workmen in Christ Jesus&#8212;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/romans/16.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus--<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/romans/16.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Salute Priscilla and Aquilas, my fellow-workmen in Christ Jesus -- <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/romans/16.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Embrace Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/romans/16.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Salute Prisca and Aquila, my helpers in Christ Jesus, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/romans/16.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Greet Prisca and Aquila, my helpers in Christ Jesus,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/romans/16.htm">New American Bible</a></span><br />Greet Prisca and Aquila, my co-workers in Christ Jesus,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/romans/16.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Greet Prisca and Aquila, who work with me in Christ Jesus,<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/romans/16.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Salute Pris-cil&#8217;la and A&#8217;qui-la, fellowworkers with me in Jesus Christ,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/romans/16.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />Invoke the peace of Priscilla and of Aqilaus, laborers who are with me in Yeshua The Messiah;<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/romans/16.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Salute Priscilla and Aquila, my fellow-laborers in Christ Jesus;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/romans/16.htm">Godbey New Testament</a></span><br />Salute Prisca and Aquila my fellow-laborers in Christ Jesus;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/romans/16.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Salute Priscilla and Aquila my fellow-labourers in Christ Jesus:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/romans/16.htm">Mace New Testament</a></span><br />salute Priscilla and Aquila, my fellow-labourers in the gospel of Christ Jesus:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/romans/16.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Greetings to Prisca and Aquila my fellow labourers in the work of Christ Jesus--<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/romans/16.htm">Worrell New Testament</a></span><br />Salute Prisca and Aquila, my fellow-workers in Christ Jesus;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/romans/16.htm">Worsley New Testament</a></span><br />Salute Priscilla and Aquila my fellow-laborers in Christ Jesus:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/romans/16-3.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/KIZs4GUMn-g?start=3894" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/romans/16.htm">Personal Greetings and Love</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">2</span>Welcome her in the Lord in a manner worthy of the saints, and assist her with anything she may need from you. For she has been a great help to many people, including me. <span class="reftext">3</span><span class="highl"><a href="/greek/782.htm" title="782: Aspasasthe (V-AMM-2P) -- To greet, salute, pay my respects to, welcome. To enfold in the arms, i.e. to salute, to welcome.">Greet</a> <a href="/greek/4251.htm" title="4251: Priskan (N-AFS) -- Of Latin origin; feminine of Priscus, ancient; Priska, a Christian woman.">Prisca</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/207.htm" title="207: Akylan (N-AMS) -- Probably for Latin aquila; Akulas, an Israelite.">Aquila,</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou (PPro-G1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">my</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous (Art-AMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/4904.htm" title="4904: synergous (Adj-AMP) -- A fellow worker, associate, helper. From a presumed compound of sun and the base of ergon; a co-laborer, i.e. Coadjutor.">fellow workers</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">in</a> <a href="/greek/5547.htm" title="5547: Christ&#333; (N-DMS) -- Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.">Christ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: I&#275;sou (N-DMS) -- Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.">Jesus,</a> </span> <span class="reftext">4</span>who have risked their lives for me. Not only I but all the churches of the Gentiles are grateful to them.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/acts/18-2.htm">Acts 18:2-3</a></span><br />There he found a Jew named Aquila, a native of Pontus, who had recently come from Italy with his wife Priscilla because Claudius had ordered all the Jews to leave Rome. Paul went to visit them, / and he stayed and worked with them because they were tentmakers by trade, just as he was.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/16-19.htm">1 Corinthians 16:19</a></span><br />The churches in the province of Asia send you greetings. Aquila and Prisca greet you warmly in the Lord, and so does the church that meets at their house.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_timothy/4-19.htm">2 Timothy 4:19</a></span><br />Greet Prisca and Aquila, as well as the household of Onesiphorus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/18-18.htm">Acts 18:18</a></span><br />Paul remained in Corinth for quite some time before saying goodbye to the brothers. He had his head shaved in Cenchrea to keep a vow he had made, and then he sailed for Syria, accompanied by Priscilla and Aquila.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/18-26.htm">Acts 18:26</a></span><br />And he began to speak boldly in the synagogue. When Priscilla and Aquila heard him, they took him aside and explained to him the way of God more accurately.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/18-24.htm">Acts 18:24-28</a></span><br />Meanwhile a Jew named Apollos, a native of Alexandria, came to Ephesus. He was an eloquent man, well versed in the Scriptures. / He had been instructed in the way of the Lord and was fervent in spirit. He spoke and taught accurately about Jesus, though he knew only the baptism of John. / And he began to speak boldly in the synagogue. When Priscilla and Aquila heard him, they took him aside and explained to him the way of God more accurately. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/3-9.htm">1 Corinthians 3:9</a></span><br />For we are God&#8217;s fellow workers; you are God&#8217;s field, God&#8217;s building.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/philippians/4-3.htm">Philippians 4:3</a></span><br />Yes, and I ask you, my true yokefellow, to help these women who have contended at my side for the gospel, along with Clement and the rest of my fellow workers, whose names are in the Book of Life.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/20-34.htm">Acts 20:34</a></span><br />You yourselves know that these hands of mine have ministered to my own needs and those of my companions.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/19-11.htm">Acts 19:11-12</a></span><br />God did extraordinary miracles through the hands of Paul, / so that even handkerchiefs and aprons that had touched him were taken to the sick, and the diseases and evil spirits left them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/16-14.htm">Acts 16:14-15</a></span><br />Among those listening was a woman named Lydia, a dealer in purple cloth from the city of Thyatira, who was a worshiper of God. The Lord opened her heart to respond to Paul&#8217;s message. / And when she and her household had been baptized, she urged us, &#8220;If you consider me a believer in the Lord, come and stay at my house.&#8221; And she persuaded us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/16-40.htm">Acts 16:40</a></span><br />After Paul and Silas came out of the prison, they went to Lydia&#8217;s house to see the brothers and encourage them. Then they left the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/17-2.htm">Acts 17:2-3</a></span><br />As was his custom, Paul went into the synagogue, and on three Sabbaths he reasoned with them from the Scriptures, / explaining and proving that the Christ had to suffer and rise from the dead. &#8220;This Jesus I am proclaiming to you is the Christ,&#8221; he declared.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/17-11.htm">Acts 17:11</a></span><br />Now the Bereans were more noble-minded than the Thessalonians, for they received the message with great eagerness and examined the Scriptures every day to see if these teachings were true.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/17-16.htm">Acts 17:16-17</a></span><br />While Paul was waiting for them in Athens, he was deeply disturbed in his spirit to see that the city was full of idols. / So he reasoned in the synagogue with the Jews and God-fearing Gentiles, and in the marketplace with those he met each day.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:</p><p class="hdg">Greet.</p><p class="hdg">Priscilla.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/18-2.htm">Acts 18:2</a></b></br> And found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come from Italy, with his wife Priscilla; (because that Claudius had commanded all Jews to depart from Rome:) and came unto them.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/18-26.htm">Acts 18:26</a></b></br> And he began to speak boldly in the synagogue: whom when Aquila and Priscilla had heard, they took him unto <i>them</i>, and expounded unto him the way of God more perfectly.</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_corinthians/16-19.htm">1 Corinthians 16:19</a></b></br> The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house.</p><p class="hdg">my.</p><p class="tskverse"><b><a href="/romans/16-9.htm">Romans 16:9</a></b></br> Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved.</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_corinthians/16-16.htm">1 Corinthians 16:16</a></b></br> That ye submit yourselves unto such, and to every one that helpeth with <i>us</i>, and laboureth.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/acts/18-26.htm">Aquila</a> <a href="/acts/18-26.htm">Aq'uila</a> <a href="/acts/18-26.htm">Aquilas</a> <a href="/romans/15-30.htm">Christ</a> <a href="/romans/16-2.htm">Fellow</a> <a href="/3_john/1-8.htm">Fellow-Workers</a> <a href="/philemon/1-24.htm">Fellow-Workmen</a> <a href="/luke/10-4.htm">Greet</a> <a href="/acts/23-26.htm">Greetings</a> <a href="/acts/19-22.htm">Helpers</a> <a href="/romans/15-30.htm">Jesus</a> <a href="/1_corinthians/3-9.htm">Labourers</a> <a href="/2_timothy/4-19.htm">Prisca</a> <a href="/acts/18-26.htm">Priscilla</a> <a href="/romans/1-31.htm">rs</a> <a href="/acts/25-13.htm">Salute</a> <a href="/romans/15-23.htm">Work</a> <a href="/luke/20-10.htm">Workers</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/1_corinthians/16-19.htm">Aquila</a> <a href="/1_corinthians/16-19.htm">Aq'uila</a> <a href="/1_corinthians/16-19.htm">Aquilas</a> <a href="/romans/16-5.htm">Christ</a> <a href="/romans/16-7.htm">Fellow</a> <a href="/1_corinthians/3-9.htm">Fellow-Workers</a> <a href="/1_corinthians/3-9.htm">Fellow-Workmen</a> <a href="/romans/16-5.htm">Greet</a> <a href="/romans/16-5.htm">Greetings</a> <a href="/1_corinthians/12-28.htm">Helpers</a> <a href="/romans/16-18.htm">Jesus</a> <a href="/1_corinthians/3-9.htm">Labourers</a> <a href="/1_corinthians/16-19.htm">Prisca</a> <a href="/1_corinthians/16-19.htm">Priscilla</a> <a href="/romans/16-7.htm">rs</a> <a href="/romans/16-5.htm">Salute</a> <a href="/romans/16-12.htm">Work</a> <a href="/romans/16-12.htm">Workers</a><div class="vheading2">Romans 16</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/romans/16-1.htm">Paul wills the brothers to greet many;</a></span><br><span class="reftext">17. </span><span class="outlinetext"><a href="/romans/16-17.htm">and advises them to take heed of those which cause dissension and offenses;</a></span><br><span class="reftext">21. </span><span class="outlinetext"><a href="/romans/16-21.htm">and after various salutations ends with praise and thanks to God.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/romans/16.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/romans/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/romans/16.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>Greet Prisca and Aquila</b><br>Prisca, also known as Priscilla, and Aquila are a married couple mentioned several times in the New Testament. They were Jewish Christians who played a significant role in the early church. Their names appear in <a href="/acts/18.htm">Acts 18</a>, where they meet Paul in Corinth. They were tentmakers by trade, like Paul, which likely facilitated their initial connection. The couple is known for their hospitality and teaching, as they hosted a church in their home (<a href="/1_corinthians/16-19.htm">1 Corinthians 16:19</a>) and instructed Apollos, an eloquent preacher, in the way of God more accurately (<a href="/acts/18-26.htm">Acts 18:26</a>). Their mention in <a href="/romans/16-3.htm">Romans 16:3</a> indicates their continued influence and presence in the early Christian community.<p><b>my fellow workers in Christ Jesus</b><br>Paul refers to Prisca and Aquila as "fellow workers," highlighting their active participation in the mission of spreading the Gospel. This term indicates a partnership in ministry, suggesting that they were not merely supporters but active participants in evangelism and church planting. Their work in Christ Jesus underscores their commitment to the Christian mission and their role in the early church's expansion. This phrase also reflects the collaborative nature of early Christian ministry, where men and women worked together to advance the faith. Their dedication is further evidenced by their willingness to risk their lives for Paul, as mentioned in <a href="/romans/16-4.htm">Romans 16:4</a>, demonstrating their deep commitment to the cause of Christ.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/p/prisca.htm">Prisca (Priscilla)</a></b><br>Prisca, also known as Priscilla, is a prominent female figure in the early Christian church. She, along with her husband Aquila, is noted for her dedication to the ministry and her role in teaching and supporting the Apostle Paul.<br><br>2. <b><a href="/topical/a/aquila.htm">Aquila</a></b><br>Aquila is Prisca's husband, a Jewish Christian who, like Paul, was a tentmaker by trade. He and Prisca were instrumental in the early church, providing leadership and hospitality.<br><br>3. <b><a href="/topical/p/paul's_ministry.htm">Paul's Ministry</a></b><br>The Apostle Paul, who wrote the letter to the Romans, acknowledges Prisca and Aquila as his "fellow workers in Christ Jesus," indicating their significant contribution to his missionary efforts and the spread of the Gospel.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_importance_of_partnership_in_ministry.htm">The Importance of Partnership in Ministry</a></b><br>Prisca and Aquila exemplify the power of partnership in ministry. Their collaboration with Paul demonstrates how working together can amplify the impact of the Gospel.<br><br><b><a href="/topical/h/hospitality_as_a_ministry_tool.htm">Hospitality as a Ministry Tool</a></b><br>Their willingness to host a church in their home shows the vital role of hospitality in fostering Christian fellowship and community growth.<br><br><b><a href="/topical/t/the_role_of_women_in_ministry.htm">The Role of Women in Ministry</a></b><br>Prisca's active involvement alongside her husband challenges traditional gender roles and underscores the significant contributions women can make in ministry.<br><br><b><a href="/topical/m/mentorship_and_discipleship.htm">Mentorship and Discipleship</a></b><br>Their instruction of Apollos highlights the importance of mentoring and teaching others in the faith, ensuring the accurate transmission of Christian doctrine.<br><br><b><a href="/topical/f/faithfulness_across_time_and_place.htm">Faithfulness Across Time and Place</a></b><br>Prisca and Aquila's consistent presence in various locations and letters from Paul illustrates the importance of steadfastness and adaptability in serving God's mission.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_romans_16.htm">Top 10 Lessons from Romans 16</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_defines_a_home_church.htm">What defines a home church?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/who_were_priscilla_and_aquila.htm">Who were Priscilla and Aquila in the Bible?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/should_women_be_silent_in_church.htm">Should women be silent in church?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_are_multi-site_churches.htm">What are multi-site churches?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/romans/16.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(3) <span class= "bld">Priscilla.</span>--The correct reading here is Prisca, of which form Priscilla is the diminutive. It is rather remarkable that the wife should be mentioned first. Perhaps it may be inferred that she was the more active and conspicuous of the two.<p>Aquila was a Jew of Pontus, whom St. Paul had found with his wife at Corinth (<a href="/acts/18-1.htm" title="After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth;">Acts 18:1</a>). They had there been converted by him, and afterwards appear in his company at Ephesus (<a href="/acts/18-18.htm" title="And Paul after this tarried there yet a good while, and then took his leave of the brothers, and sailed there into Syria, and with him Priscilla and Aquila; having shorn his head in Cenchrea: for he had a vow.">Acts 18:18</a>; <a href="/acts/18-26.htm" title="And he began to speak boldly in the synagogue: whom when Aquila and Priscilla had heard, they took him to them, and expounded to him the way of God more perfectly.">Acts 18:26</a>; <a href="/1_corinthians/16-19.htm" title="The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house.">1Corinthians 16:19</a>). At the time when this Epistle was written they were at Rome, but later they seem to have returned to Ephesus (<a href="/2_timothy/4-19.htm" title="Salute Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.">2Timothy 4:19</a>). . . . <div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/romans/16.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verses 3-5.</span> - <span class="cmt_word">Greet Priscilla</span> (al. <span class="accented">Prisca</span>, which is but another form of the same name) <span class="cmt_word">and Aquila my fellow-workers in Christ Jesus: who have for my life laid down their own neck: unto whom not only I give thanks, but also all the Churches of the Gentiles. And greet the Church that is in their house.</span> For other notices of them, el. <a href="/acts/18-2.htm">Acts 18:2, 18, 26</a>; <a href="/1_corinthians/16-19.htm">1 Corinthians 16:19</a>; <a href="/2_timothy/4-19.htm">2 Timothy 4:19</a>; whence we learn that Aquila was a Jew of Pontus, who, with his wife Priscilla, had been settled at Rome, whence, when the Jews were expelled by Claudius, they had gone to Corinth, where St. Paul found them on his first visit to that city; that St. Paul abode with them there, working with Aquila at tent-making, which was the croft of both; that they left Corinth with St. Paul for Syria, and were for a time left by him at Ephesus, where they instructed Apollos on his arrival there; that, when St. Paul wrote from Ephesus his First Epistle to the Corinthians, they sent greetings by it, having then a congregation of Christians which assembled at their house; that, having returned to Rome when the Epistle to the Romans was written, their house there also was made available for the same purpose; and that, when St. Paul was for the last time a prisoner at Rome before his martyrdom, they were once more living at Ephesus. They were probably in good circumstances, having had both at Rome and Ephesus houses large enough to be used as churches; and they were evidently leading and active members of the Christian community. It would seem that Priscilla, the wife, was especially so, and she may have been, like Phoebe, officially employed; for though, when they are first mentioned (<a href="/acts/18-2.htm">Acts 18:2</a>) as having lately come to Corinth, and when they themselves send greetings to Corinth (<a href="/1_corinthians/16-19.htm">1 Corinthians 16:19</a>), Aquila's name naturally comes first, yet St. Paul in all other mention of them reverses the order. The occasion of their having apparently risked their own lives in defence of St. Paul is unknown. It may have been at Corinth at the time of the Jewish insurrection against him (<a href="/acts/18-12.htm">Acts 18:12</a>), or at Ephesus at the time of the tumult raised by Demetrius the silversmith (<a href="/acts/19-23.htm">Acts 19:23</a>, etc.), when St. Paul had been in imminent danger. The phrase, "laid down their neck" (not, as in the Authorized Version, "necks"), seems only to denote, figuratively, . "exposed their lives to danger." It appears, from the large number of greetings which follow, that there were now many Christians at Rome known to, or any rate known of by, the apostle. It does not follow that he was acquainted with all of them personally. He may have heard of them in the frequent inquiries he had doubtless made about the Roman Church (cf. <a href="/romans/1-8.htm">Romans 1:8</a>). Many of them, however, he evidently knew, and with some had been associated. It was likely that many known to him in various quarters might have had occasion to resort to Rome. There are in all twenty-six individuals to whom greetings are sent, together with two households of slaves, and probably three congregations, as will appear below. <span class="cmt_word">Salute</span> (or, as before, <span class="accented">greet</span>. The verb is the same as before, and so throughout the chapter) <span class="cmt_word">my beloved Epaenetus, who is the firstfruits of Asia</span> (certainly so, rather than <span class="accented">Achaia</span>, probably introduced into the text from <a href="/1_corinthians/16-15.htm">1 Corinthians 16:15</a>) <span class="cmt_word">unto Christ</span>. <span class="accented">Asia</span> means the proconsular province so called, being the western part of Asia Minor, of which the capital was Ephesus. Epaenetus may have been St. Paul's own first convert there during his second missionary journey (cf. <a href="/acts/16-6.htm">Acts 16:6</a>). The fact of the apostle having been then "forbidden of the Holy Ghost to preach the Word in Asia" does not preclude there having been converts thence. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/romans/16-3.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">Greet</span><br /><span class="grk">&#7944;&#963;&#960;&#940;&#963;&#945;&#963;&#952;&#949;</span> <span class="translit">(Aspasasthe)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Imperative Middle - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_782.htm">Strong's 782: </a> </span><span class="str2">To greet, salute, pay my respects to, welcome. To enfold in the arms, i.e. to salute, to welcome.</span><br /><br /><span class="word">Prisca</span><br /><span class="grk">&#928;&#961;&#943;&#963;&#954;&#945;&#957;</span> <span class="translit">(Priskan)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4251.htm">Strong's 4251: </a> </span><span class="str2">Of Latin origin; feminine of Priscus, ancient; Priska, a Christian woman.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">Aquila,</span><br /><span class="grk">&#7944;&#954;&#973;&#955;&#945;&#957;</span> <span class="translit">(Akylan)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_207.htm">Strong's 207: </a> </span><span class="str2">Probably for Latin aquila; Akulas, an Israelite.</span><br /><br /><span class="word">my</span><br /><span class="grk">&#956;&#959;&#965;</span> <span class="translit">(mou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">fellow workers</span><br /><span class="grk">&#963;&#965;&#957;&#949;&#961;&#947;&#959;&#973;&#962;</span> <span class="translit">(synergous)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4904.htm">Strong's 4904: </a> </span><span class="str2">A fellow worker, associate, helper. From a presumed compound of sun and the base of ergon; a co-laborer, i.e. Coadjutor.</span><br /><br /><span class="word">in</span><br /><span class="grk">&#7952;&#957;</span> <span class="translit">(en)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1722.htm">Strong's 1722: </a> </span><span class="str2">In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.</span><br /><br /><span class="word">Christ</span><br /><span class="grk">&#935;&#961;&#953;&#963;&#964;&#8183;</span> <span class="translit">(Christ&#333;)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5547.htm">Strong's 5547: </a> </span><span class="str2">Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.</span><br /><br /><span class="word">Jesus,</span><br /><span class="grk">&#7992;&#951;&#963;&#959;&#8166;</span> <span class="translit">(I&#275;sou)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2424.htm">Strong's 2424: </a> </span><span class="str2">Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/romans/16-3.htm">Romans 16:3 NIV</a><br /><a href="/nlt/romans/16-3.htm">Romans 16:3 NLT</a><br /><a href="/esv/romans/16-3.htm">Romans 16:3 ESV</a><br /><a href="/nasb/romans/16-3.htm">Romans 16:3 NASB</a><br /><a href="/kjv/romans/16-3.htm">Romans 16:3 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/romans/16-3.htm">Romans 16:3 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/romans/16-3.htm">Romans 16:3 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/romans/16-3.htm">Romans 16:3 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/romans/16-3.htm">Romans 16:3 French Bible</a><br /><a href="/catholic/romans/16-3.htm">Romans 16:3 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/romans/16-3.htm">NT Letters: Romans 16:3 Greet Prisca and Aquila my fellow workers (Rom. Ro) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/romans/16-2.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Romans 16:2"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Romans 16:2" /></a></div><div id="right"><a href="/romans/16-4.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Romans 16:4"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Romans 16:4" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10