CINXE.COM

Malachi 3:14 Interlinear: Ye have said, 'A vain thing to serve God! And what gain when we kept His charge? And when we have gone in black, Because of Jehovah of Hosts?

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Malachi 3:14 Interlinear: Ye have said, 'A vain thing to serve God! And what gain when we kept His charge? And when we have gone in black, Because of Jehovah of Hosts?</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/malachi/3-14.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/malachi/3-14.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Malachi 3:14</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../malachi/3-13.htm" title="Malachi 3:13">&#9668;</a> Malachi 3:14 <a href="../malachi/3-15.htm" title="Malachi 3:15">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/malachi/3.htm">Malachi 3 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs">&nbsp;</span>&nbsp;<br><span class="translit">&nbsp;</span><br><span class="hebrew"> <span class="punct3"> 、</span><br><span class="eng">&nbsp;</span><br><span class="strongsnt">&nbsp;</span></td><td height="165" valign="middle" align="right">&nbsp;</td><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/559.htm" title="Strong's Hebrew 559: 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch">559</a></span>&nbsp;<span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_559.htm" title="Englishman's Hebrew: 559 -- Occurrence 11 of 11">[e]</a></span><span class="reftop">&nbsp;&nbsp;&nbsp;14</span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/amartem_559.htm" title="'a·mar·Tem: You have said -- Occurrence 11 of 11.">’ă·mar·tem</a></span><span class="reftrans">&nbsp;&nbsp;&nbsp;14</span><br><table cellpadding="0" cellspacing="0" align="right"><tr><td width="99%" align="right"><span class="hebrew">אֲמַרְתֶּ֕ם</span></td><td width="1"><span class="refheb">&nbsp;&nbsp;&nbsp;14</span><br></td></tr><tr><td colspan="2" align="right"><span class="eng">You&nbsp;have&nbsp;said</span><span class="refbot">&nbsp;&nbsp;&nbsp;14</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Verb - Qal - Perfect - second person masculine plural">V&#8209;Qal&#8209;Perf&#8209;2mp</a></span><span class="reftop2">&nbsp;&nbsp;&nbsp;14</span></td></tr></table></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/7723.htm" title="Strong's Hebrew 7723: 1) emptiness, vanity, falsehood <BR> 1a) emptiness, nothingness, vanity <BR> 1b) emptiness of speech, lying <BR> 1c) worthlessness (of conduct)">7723</a></span>&nbsp;<span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_7723.htm" title="Englishman's Hebrew: 7723 -- Occurrence 32 of 32">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/shav_7723.htm" title="shav: it is useless -- Occurrence 32 of 32.">šāw</a></span><br><span class="hebrew">שָׁ֖וְא</span><br><span class="eng">it&nbsp;is&nbsp;useless</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Noun - masculine singular">N&#8209;ms</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/5647.htm" title="Strong's Hebrew 5647: 1) to work, serve <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to labour, work, do work <BR> 1a2) to work for another, serve another by labour <BR> 1a3) to serve as subjects <BR> 1a4) to serve (God) <BR> 1a5) to serve (with Levitical service) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be worked, be tilled (of land) <BR> 1b2) to make oneself a servant <BR> 1c) (Pual) to be worked <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to compel to labour or work, cause to labour, cause to serve <BR> 1d2) to cause to serve as subjects <BR> 1e) (Hophal) to be led or enticed to serve">5647</a></span>&nbsp;<span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_5647.htm" title="Englishman's Hebrew: 5647 -- Occurrence 5 of 5">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/avod_5647.htm" title="'a·Vod: to serve -- Occurrence 5 of 5.">‘ă·ḇōḏ</a></span><br><span class="hebrew">עֲבֹ֣ד</span><br><span class="eng">to&nbsp;serve</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Verb - Qal - Infinitive construct">V&#8209;Qal&#8209;Inf</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs">&nbsp;</span>&nbsp;<br><span class="translit">&nbsp;</span><br><span class="hebrew"> <span class="punct2">–</span><br><span class="eng">&nbsp;</span><br><span class="strongsnt">&nbsp;</span></td><td height="165" valign="middle" align="right">&nbsp;</td><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/430.htm" title="Strong's Hebrew 430: 1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God">430</a></span>&nbsp;<span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_430.htm" title="Englishman's Hebrew: 430 -- Occurrence 678 of 680">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/elohim_430.htm" title="E·lo·Him;: God -- Occurrence 678 of 680.">’ĕ·lō·hîm;</a></span><br><span class="hebrew">אֱלֹהִ֑ים</span><br><span class="eng">God</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Noun - masculine plural">N&#8209;mp</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/4100.htm" title="Strong's Hebrew 4100: interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may">4100</a></span>&nbsp;<span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_4100.htm" title="Englishman's Hebrew: 4100 -- Occurrence 66 of 66">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/umah_4100.htm" title="u·mah-: and what -- Occurrence 66 of 66.">ū·mah-</a></span><br><span class="hebrew">וּמַה־</span><br><span class="eng">and&nbsp;what</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Conjunctive waw :: Interrogative">Conj&#8209;w&nbsp;&#124;&nbsp;Interrog</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/1215.htm" title="Strong's Hebrew 1215: 1) profit, unjust gain, gain (profit) acquired by violence">1215</a></span>&nbsp;<span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_1215.htm" title="Englishman's Hebrew: 1215 -- Occurrence 6 of 6">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/betza_1215.htm" title="Be·tza',: profit -- Occurrence 6 of 6.">be·ṣa‘,</a></span><br><span class="hebrew">בֶּ֗צַע</span><br><span class="eng">profit</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Noun - masculine singular">N&#8209;ms</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/3588.htm" title="Strong's Hebrew 3588: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_3588.htm" title="Englishman's Hebrew: 3588 -- Occurrence 4332 of 4334">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/ki_3588.htm" title="ki: [is it] that -- Occurrence 4332 of 4334.">kî</a></span><br><span class="hebrew">כִּ֤י</span><br><span class="eng">[is&nbsp;it]&nbsp;that</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/8104.htm" title="Strong's Hebrew 8104: 1) to keep, guard, observe, give heed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to keep, have charge of <BR> 1a2) to keep, guard, keep watch and ward, protect, save life <BR> 1a2a) watch, watchman (participle) <BR> 1a3) to watch for, wait for <BR> 1a4) to watch, observe <BR> 1a5) to keep, retain, treasure up (in memory) <BR> 1a6) to keep (within bounds), restrain <BR> 1a7) to observe, celebrate, keep (sabbath or covenant or commands), perform (vow) <BR> 1a8) to keep, preserve, protect <BR> 1a9) to keep, reserve <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be on one's guard, take heed, take care, beware <BR> 1b2) to keep oneself, refrain, abstain <BR> 1b3) to be kept, be guarded <BR> 1c) (Piel) to keep, pay heed <BR> 1d) (Hithpael) to keep oneself from">8104</a></span>&nbsp;<span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_8104.htm" title="Englishman's Hebrew: 8104 -- Occurrence 2 of 2">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/shamarnu_8104.htm" title="sha·Mar·nu: we have kept -- Occurrence 2 of 2.">šā·mar·nū</a></span><br><span class="hebrew">שָׁמַ֙רְנוּ֙</span><br><span class="eng">we&nbsp;have&nbsp;kept</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Verb - Qal - Perfect - first person common plural">V&#8209;Qal&#8209;Perf&#8209;1cp</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs">&nbsp;</span>&nbsp;<br><span class="translit">&nbsp;</span><br><span class="hebrew"> <span class="punct3"> 、</span><br><span class="eng">&nbsp;</span><br><span class="strongsnt">&nbsp;</span></td><td height="165" valign="middle" align="right">&nbsp;</td><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/4931.htm" title="Strong's Hebrew 4931: 1) guard, charge, function, obligation, service, watch <BR> 1a) guard, watch, house of detention or confinement <BR> 1b) keeping, preserving <BR> 1c) charge, injunction <BR> 1d) office, function (ceremonial)">4931</a></span>&nbsp;<span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_4931.htm" title="Englishman's Hebrew: 4931 -- Occurrence 3 of 3">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/mishmarto_4931.htm" title="mish·mar·To,: His ordinance -- Occurrence 3 of 3.">miš·mar·tōw,</a></span><br><span class="hebrew">מִשְׁמַרְתּ֔וֹ</span><br><span class="eng">His&nbsp;ordinance</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Noun - feminine singular construct :: third person masculine singular">N&#8209;fsc&nbsp;&#124;&nbsp;3ms</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/3588.htm" title="Strong's Hebrew 3588: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_3588.htm" title="Englishman's Hebrew: 3588 -- Occurrence 105 of 105">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/vechi_3588.htm" title="ve·Chi: that -- Occurrence 105 of 105.">wə·ḵî</a></span><br><span class="hebrew">וְכִ֤י</span><br><span class="eng">that</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Conjunctive waw :: Conjunction">Conj&#8209;w&nbsp;&#124;&nbsp;Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/1980.htm" title="Strong's Hebrew 1980: 1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk">1980</a></span>&nbsp;<span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_1980.htm" title="Englishman's Hebrew: 1980 -- Occurrence 4 of 4">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/halachnu_1980.htm" title="ha·Lach·nu: we have walked -- Occurrence 4 of 4.">hā·laḵ·nū</a></span><br><span class="hebrew">הָלַ֙כְנוּ֙</span><br><span class="eng">we&nbsp;have&nbsp;walked</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Verb - Qal - Perfect - first person common plural">V&#8209;Qal&#8209;Perf&#8209;1cp</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/6941.htm" title="Strong's Hebrew 6941: 1) mournfully">6941</a></span>&nbsp;<span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_6941.htm" title="Englishman's Hebrew: 6941 -- Occurrence 1 of 1">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/kedorannit_6941.htm" title="ke·Do·ran·Nit,: as mourners -- Occurrence 1 of 1.">qə·ḏō·ran·nîṯ,</a></span><br><span class="hebrew">קְדֹ֣רַנִּ֔ית</span><br><span class="eng">as&nbsp;mourners</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/6440.htm" title="Strong's Hebrew 6440: 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of">6440</a></span>&nbsp;<span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_6440.htm" title="Englishman's Hebrew: 6440 -- Occurrence 182 of 182">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/mippenei_6440.htm" title="mip·pe·Nei: Before -- Occurrence 182 of 182.">mip·pə·nê</a></span><br><span class="hebrew">מִפְּנֵ֖י</span><br><span class="eng">Before</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Preposition-m :: Noun - common plural construct">Prep&#8209;m&nbsp;&#124;&nbsp;N&#8209;cpc</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/3069.htm" title="Strong's Hebrew 3069: 1) Jehovah-used primarily in the combination 'Lord Jehovah' <BR> 1a) equal to H03068 but pointed with the vowels of H0430">3069</a></span>&nbsp;<span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_3069.htm" title="Englishman's Hebrew: 3069 -- Occurrence 607 of 608">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/yahweh_3069.htm" title="Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 607 of 608.">Yah·weh</a></span><br><span class="hebrew">יְהוָ֥ה</span><br><span class="eng">Yahweh</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Noun - proper - masculine singular">N&#8209;proper&#8209;ms</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs">&nbsp;</span>&nbsp;<br><span class="translit">&nbsp;</span><br><span class="hebrew"> <span class=punct4>؟</span><br><span class="eng">&nbsp;</span><br><span class="strongsnt">&nbsp;</span></td><td height="165" valign="middle" align="right">&nbsp;</td><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/6635.htm" title="Strong's Hebrew 6635: 1) that which goes forth, army, war, warfare, host <BR> 1a) army, host <BR> 1a1) host (of organised army) <BR> 1a2) host (of angels) <BR> 1a3) of sun, moon, and stars <BR> 1a4) of whole creation <BR> 1b) war, warfare, service, go out to war <BR> 1c) service">6635</a></span>&nbsp;<span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_6635.htm" title="Englishman's Hebrew: 6635 -- Occurrence 280 of 283">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/tzevaot_6635.htm" title="tze·va·'ot.: of hosts -- Occurrence 280 of 283.">ṣə·ḇā·’ō·wṯ.</a></span><br><span class="hebrew">צְבָאֽוֹת׃</span><br><span class="eng">of&nbsp;hosts</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Noun - common plural">N&#8209;cp</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4ot.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/malachi/3.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/hebrew/559.htm" title="&#1488;&#1502;&#1512;&#95;&#49; vqp2mp 559">You have said</a>: &ldquo; <a href="//biblesuite.com/hebrew/7723.htm" title="&#1513;&#1473;&#1464;&#1493;&#1456;&#1488; ncmsa 7723">It is useless</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/5647.htm" title="&#1506;&#1489;&#1491; vqc 5647"> to serve</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/430.htm" title="&#1488;&#1457;&#1500;&#1465;&#1492;&#1460;&#1497;&#1501; ncmpa 430"> God</a>. <a href="//biblesuite.com/hebrew/4100.htm" title="&#1502;&#1464;&#1492; pii 4100">What</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/1215.htm" title="&#1489;&#1468;&#1462;&#1510;&#1463;&#1506; ncmsa 1215"> have we gained</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/8104.htm" title="&#1513;&#1473;&#1502;&#1512; vqp1cp 8104"> by keeping</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1465;&#1493; psn3ms"> His</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/4931.htm" title="&#1502;&#1460;&#1513;&#1473;&#1456;&#1502;&#1462;&#1512;&#1462;&#1514; ncfsc 4931"> requirements</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc"> and</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/1980.htm" title="&#1492;&#1500;&#1498; vqp1cp 1980"> walking</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/6941.htm" title="&#1511;&#1456;&#1491;&#1465;&#1512;&#1463;&#1504;&#1468;&#1460;&#1497;&#1514; Pd 6941"> mournfully</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/4480.htm" title="&#1502;&#1460;&#1503; Pp 4480"> before</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/6440.htm" title="&#1508;&#1468;&#1464;&#1504;&#1462;&#1492; ncbpc 6440"></a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/3068.htm" title="&#1497;&#1492;&#1493;&#1492; np 3068"> the <span class="divineName">LORD</span></a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/6635.htm" title="&#1510;&#1464;&#1489;&#1464;&#1488; ncbpa 6635"> of Hosts</a>? </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/malachi/3.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">"You have said,</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/7723.htm" title="7723. shav' (shawv) -- emptiness, vanity">It is vain</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/5647.htm" title="5647. abad (aw-bad') -- to work, serve">to serve</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/430.htm" title="430. 'elohiym (el-o-heem') -- God, god">God;</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/4100.htm" title="4100. mah (maw) -- what? how? anything">and what</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/1215.htm" title="1215. betsa' (beh'-tsah) -- gain made by violence, unjust gain, profit">profit</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/8104.htm" title="8104. shamar (shaw-mar') -- to keep, watch, preserve">is it that we have kept</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/4931.htm" title="4931. mishmereth (mish-mer'-reth) -- a guard, watch, charge, function">His charge,</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">and that we have walked</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/6941.htm" title="6941. qdoranniyth (ked-o-ran-neeth') -- as mourners">in mourning</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from">before</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">the LORD</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/6635.htm" title="6635. tsaba' (tsaw-baw') -- army, war, warfare">of hosts?</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/malachi/3.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">Ye have said,</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/7723.htm" title="7723. shav' (shawv) -- emptiness, vanity">It [is] vain</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/5647.htm" title="5647. abad (aw-bad') -- to work, serve">to serve</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/430.htm" title="430. 'elohiym (el-o-heem') -- God, god">God:</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/1215.htm" title="1215. betsa' (beh'-tsah) -- gain made by violence, unjust gain, profit">and what profit</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/8104.htm" title="8104. shamar (shaw-mar') -- to keep, watch, preserve">[is it] that we have kept</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/4931.htm" title="4931. mishmereth (mish-mer'-reth) -- a guard, watch, charge, function">his ordinance,</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">and that we have walked</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/6941.htm" title="6941. qdoranniyth (ked-o-ran-neeth') -- as mourners">mournfully</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/6440.htm" title="6440. paniym (paw-neem') -- face, faces">before</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">the LORD</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/6635.htm" title="6635. tsaba' (tsaw-baw') -- army, war, warfare">of hosts?</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/malachi/3.htm">International Standard Version</a></span><br />You said, 'It is futile to serve God,' and, 'What did we get out of it when we carried out his requirements and went about like mourners in the presence of the LORD of the Heavenly Armies?' <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/malachi/3.htm">American Standard Version</a></span><br />Ye have said, It is vain to serve God; and what profit is it that we have kept his charge, and that we have walked mournfully before Jehovah of hosts?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/malachi/3.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Ye have said, 'A vain thing to serve God! And what gain when we kept His charge? And when we have gone in black, Because of Jehovah of Hosts?<div class="vheading2">Links</div><a href="/malachi/3-14.htm">Malachi 3:14</a> &#8226; <a href="/niv/malachi/3-14.htm">Malachi 3:14 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/malachi/3-14.htm">Malachi 3:14 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/malachi/3-14.htm">Malachi 3:14 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/malachi/3-14.htm">Malachi 3:14 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/malachi/3-14.htm">Malachi 3:14 KJV</a> &#8226; <a href="//biblecommenter.com/malachi/3-14.htm">Malachi 3:14 Commentaries</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/malachi/3-14.htm">Malachi 3:14 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/malachi/3-14.htm">Malachi 3:14 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/malachi/3-14.htm">Malachi 3:14 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/malachi/3-14.htm">Malachi 3:14 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/malachi/3-14.htm">Malachi 3:14 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../malachi/3-13.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Malachi 3:13"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Malachi 3:13" /></a></div><div id="right"><a href="../malachi/3-15.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Malachi 3:15"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Malachi 3:15" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10