CINXE.COM

Galatians 2:20 I have been crucified with Christ, and I no longer live, but Christ lives in me. The life I live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself up for me.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Galatians 2:20 I have been crucified with Christ, and I no longer live, but Christ lives in me. The life I live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself up for me.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/galatians/2-20.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/16/48_Gal_02_20.jpg" /><meta property="og:title" content="Galatians 2:20 - Paul Confronts Cephas" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="I have been crucified with Christ, and I no longer live, but Christ lives in me. The life I live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself up for me." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/galatians/2-20.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/galatians/2-20.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/galatians/">Galatians</a> > <a href="/galatians/2.htm">Chapter 2</a> > Verse 20</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad20.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/galatians/2-19.htm" title="Galatians 2:19">&#9668;</a> Galatians 2:20 <a href="/galatians/2-21.htm" title="Galatians 2:21">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/galatians/2.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/galatians/2.htm">New International Version</a></span><br />I have been crucified with Christ and I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/galatians/2.htm">New Living Translation</a></span><br />My old self has been crucified with Christ. It is no longer I who live, but Christ lives in me. So I live in this earthly body by trusting in the Son of God, who loved me and gave himself for me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/galatians/2.htm">English Standard Version</a></span><br />I have been crucified with Christ. It is no longer I who live, but Christ who lives in me. And the life I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/galatians/2.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />I have been crucified with Christ, and I no longer live, but Christ lives in me. The life I live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself up for me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/galatians/2.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />I have been crucified with Christ, and I no longer live, but Christ lives in me. And that which I now live in <i>the</i> flesh, I live through faith from the Son of God, the <i>One</i> having loved me and having given up Himself for me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/galatians/2.htm">King James Bible</a></span><br />I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/galatians/2.htm">New King James Version</a></span><br />I have been crucified with Christ; it is no longer I who live, but Christ lives in me; and the <i>life</i> which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/galatians/2.htm">New American Standard Bible</a></span><br />I have been crucified with Christ; and it is no longer I who live, but Christ lives in me; and the <i>life</i> which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself up for me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/galatians/2.htm">NASB 1995</a></span><br />&#8220I have been crucified with Christ; and it is no longer I who live, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself up for me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/galatians/2.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;I have been crucified with Christ; and it is no longer I who live, but Christ lives in me; and the <i>life</i> which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me, and delivered Himself up for me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/galatians/2.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />I have been crucified with Christ, and it is no longer I who live, but Christ lives in me. And the <i>life</i> which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself up for me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/galatians/2.htm">Amplified Bible</a></span><br />I have been crucified with Christ [that is, in Him I have shared His crucifixion]; it is no longer I who live, but Christ lives in me. The <i>life</i> I now live in the body I live by faith [by adhering to, relying on, and completely trusting] in the Son of God, who loved me and gave Himself up for me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/galatians/2.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />I have been crucified with Christ, and I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/galatians/2.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />and I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/galatians/2.htm">American Standard Version</a></span><br />I have been crucified with Christ; and it is no longer I that live, but Christ liveth in me: and that life which I now live in the flesh I live in faith, the faith which is in the Son of God, who loved me, and gave himself up for me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/galatians/2.htm">Contemporary English Version</a></span><br />I have died, but Christ lives in me. And I now live by faith in the Son of God, who loved me and gave his life for me. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/galatians/2.htm">English Revised Version</a></span><br />I have been crucified with Christ; yet I live; and yet no longer I, but Christ liveth in me: and that life which I now live in the flesh I live in faith, the faith which is in the Son of God, who loved me, and gave himself up for me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/galatians/2.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live I live by believing in God's Son, who loved me and took the punishment for my sins.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/galatians/2.htm">Good News Translation</a></span><br />so that it is no longer I who live, but it is Christ who lives in me. This life that I live now, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave his life for me. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/galatians/2.htm">International Standard Version</a></span><br />I no longer live, but the Messiah lives in me, and the life that I am now living in this body I live by the faithfulness of the Son of God, who loved me and gave himself for me. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/galatians/2.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />I have been crucified with Christ, and I no longer live, but Christ lives in me. The life I live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself up for me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/galatians/2.htm">NET Bible</a></span><br />I have been crucified with Christ, and it is no longer I who live, but Christ lives in me. So the life I now live in the body, I live because of the faithfulness of the Son of God, who loved me and gave himself for me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/galatians/2.htm">New Heart English Bible</a></span><br />I have been crucified with Christ, and it is no longer I that live, but Christ living in me. That life which I now live in the flesh, I live by faith in the Son of God, who loved me, and gave himself up for me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/galatians/2.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />I am crucified with Christ: nevertheless, I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh, I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/galatians/2.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />I have been crucified with Christ, and it is no longer I that live, but Christ that lives in me; and the life which I now live in the body I live through faith in the Son of God who loved me and gave Himself up to death on my behalf.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/galatians/2.htm">World English Bible</a></span><br />I have been crucified with Christ, and it is no longer I who live, but Christ lives in me. That life which I now live in the flesh, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself up for me. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/galatians/2.htm">Literal Standard Version</a></span><br />I have been crucified with Christ, and I no longer live, but Christ lives in me; and that which I now live in the flesh&#8212;I live in the faith of the Son of God, who loved me and gave Himself for me;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/galatians/2.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />I have been crucified with Christ, and I no longer live, but Christ lives in me. And that which I now live in <i>the</i> flesh, I live through faith from the Son of God, the <i>One</i> having loved me and having given up Himself for me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/galatians/2.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> with Christ I have been crucified, and live no more do I, and Christ doth live in me; and that which I now live in the flesh -- in the faith I live of the Son of God, who did love me and did give himself for me;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/galatians/2.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />I am crucified with Christ: and I live; yet not I, but Christ lives in we: and what I now live in the flesh I live in the faith of the Son of God, having loved me, and given himself for me.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/galatians/2.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And I live, now not I; but Christ liveth in me. And that I live now in the flesh: I live in the faith of the Son of God, who loved me, and delivered himself for me. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/galatians/2.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />I live; yet now, it is not I, but truly Christ, who lives in me. And though I live now in the flesh, I live in the faith of the Son of God, who loved me and who delivered himself for me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/galatians/2.htm">New American Bible</a></span><br />yet I live, no longer I, but Christ lives in me; insofar as I now live in the flesh, I live by faith in the Son of God who has loved me and given himself up for me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/galatians/2.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />and it is no longer I who live, but it is Christ who lives in me. And the life I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/galatians/2.htm">Lamsa Bible</a></span><br />I am crucified with Christ: henceforth it is not I who live, but Christ who lives in me; and the life which now I live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me and gave himself for me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/galatians/2.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And I have been crucified with The Messiah, and from then on I myself have not been living, but The Messiah is living in me, and this that I now live in the flesh, I live by the faith of The Son of God, he who has loved us and has given himself for us.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/galatians/2.htm">Anderson New Testament</a></span><br />I have been crucified with Christ, yet I live; no longer I, but Christ lives in me. And the life which I now live in the flesh, I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/galatians/2.htm">Godbey New Testament</a></span><br />I am crucified along with Christ; and I live no longer, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh, I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/galatians/2.htm">Haweis New Testament</a></span><br />I am crucified with Christ, yet I live; though no more I, but Christ liveth in me: and my present life in the flesh, is a life by faith in the Son of God, who hath loved me, and delivered up himself for me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/galatians/2.htm">Mace New Testament</a></span><br />I am crucified with Christ, it is not I that now live, but Christ that liveth in me; the life I have in this body I live by faith in the son of God, who loved me, and gave himself for me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/galatians/2.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />I have been crucified with Christ, and it is no longer I that live, but Christ that lives in me; and the life which I now live in the body I live through faith in the Son of God who loved me and gave Himself up to death on my behalf.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/galatians/2.htm">Worrell New Testament</a></span><br />I have been crucified with Christ; and no longer am I living, but Christ is living in me; and, in so far as I am now living in flesh, I live in the faith of the Son of God, Who loved me, and gave Himself for me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/galatians/2.htm">Worsley New Testament</a></span><br />I am crucified with Christ; yet I live, <i>though</i> no longer I, but Christ liveth in me: and <i>the life</i> which I now live in the flesh, I live by faith in the Son of God, who loved me, and gave up himself for me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/galatians/2-20.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/Jv8Ri4CeT34?start=399" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/galatians/2.htm">Paul Confronts Cephas</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">19</span>For through the law I died to the law so that I might live to God. <span class="reftext">20</span><span class="highl"><a href="/greek/4957.htm" title="4957: synestaur&#333;mai (V-RIM/P-1S) -- To crucify together with. From sun and stauroo; to impale in company with.">I have been crucified with</a> <a href="/greek/5547.htm" title="5547: Christ&#333; (N-DMS) -- Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.">Christ,</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">and</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: eg&#333; (PPro-N1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">I</a> <a href="/greek/3765.htm" title="3765: ouketi (Adv) -- No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer.">no longer</a> <a href="/greek/2198.htm" title="2198: z&#333; (V-PIA-1S) -- To live, be alive. A primary verb; to live.">live,</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">but</a> <a href="/greek/5547.htm" title="5547: Christos (N-NMS) -- Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.">Christ</a> <a href="/greek/2198.htm" title="2198: z&#275; (V-PIA-3S) -- To live, be alive. A primary verb; to live.">lives</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">in</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: emoi (PPro-D1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">me.</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc."></a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ho (RelPro-ANS) -- Who, which, what, that. ">The life</a> <a href="/greek/3568.htm" title="3568: nyn (Adv) -- A primary particle of present time; now; also as noun or adjective present or immediate."></a> <a href="/greek/2198.htm" title="2198: z&#333; (V-PIA-1S) -- To live, be alive. A primary verb; to live.">I live</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">in</a> <a href="/greek/4561.htm" title="4561: sarki (N-DFS) -- Flesh, body, human nature, materiality; kindred. ">the body,</a> <a href="/greek/2198.htm" title="2198: z&#333; (V-PIA-1S) -- To live, be alive. A primary verb; to live.">I live</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">by</a> <a href="/greek/4102.htm" title="4102: pistei (N-DFS) -- Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. ">faith</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275; (Art-DFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">in the</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: Huiou (N-GMS) -- A son, descendent. Apparently a primary word; a son, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.">Son</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou (N-GMS) -- A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">of God,</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">who</a> <a href="/greek/25.htm" title="25: agap&#275;santos (V-APA-GMS) -- To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.">loved</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me (PPro-A1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">me</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/3860.htm" title="3860: paradontos (V-APA-GMS) -- From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit.">gave Himself up</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heauton (RefPro-AM3S) -- Himself, herself, itself. "></a> <a href="/greek/5228.htm" title="5228: hyper (Prep) -- Gen: in behalf of; acc: above. ">for</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: emou (PPro-G1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">me.</a> </span> <span class="reftext">21</span>I do not set aside the grace of God. For if righteousness comes through the law, Christ died for nothing.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/romans/6-6.htm">Romans 6:6</a></span><br />We know that our old self was crucified with Him so that the body of sin might be rendered powerless, that we should no longer be slaves to sin.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/5-17.htm">2 Corinthians 5:17</a></span><br />Therefore if anyone is in Christ, he is a new creation. The old has passed away. Behold, the new has come!<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/colossians/3-3.htm">Colossians 3:3</a></span><br />For you died, and your life is now hidden with Christ in God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/philippians/1-21.htm">Philippians 1:21</a></span><br />For to me, to live is Christ, and to die is gain.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/8-10.htm">Romans 8:10</a></span><br />But if Christ is in you, your body is dead because of sin, yet your spirit is alive because of righteousness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/6-19.htm">1 Corinthians 6:19-20</a></span><br />Do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit who is in you, whom you have received from God? You are not your own; / you were bought at a price. Therefore glorify God with your body.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ephesians/3-17.htm">Ephesians 3:17</a></span><br />so that Christ may dwell in your hearts through faith. Then you, being rooted and grounded in love,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/colossians/1-27.htm">Colossians 1:27</a></span><br />To them God has chosen to make known among the Gentiles the glorious riches of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/15-4.htm">John 15:4-5</a></span><br />Remain in Me, and I will remain in you. Just as no branch can bear fruit by itself unless it remains in the vine, neither can you bear fruit unless you remain in Me. / I am the vine and you are the branches. The one who remains in Me, and I in him, will bear much fruit. For apart from Me you can do nothing.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_john/4-9.htm">1 John 4:9-10</a></span><br />This is how God&#8217;s love was revealed among us: God sent His one and only Son into the world, so that we might live through Him. / And love consists in this: not that we loved God, but that He loved us and sent His Son as the atoning sacrifice for our sins.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/5-8.htm">Romans 5:8</a></span><br />But God proves His love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/4-10.htm">2 Corinthians 4:10-11</a></span><br />We always carry around in our body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be revealed in our body. / For we who are alive are always consigned to death for Jesus&#8217; sake, so that the life of Jesus may also be revealed in our mortal body.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ephesians/2-4.htm">Ephesians 2:4-5</a></span><br />But because of His great love for us, God, who is rich in mercy, / made us alive with Christ even when we were dead in our trespasses. It is by grace you have been saved!<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/3-16.htm">John 3:16</a></span><br />For God so loved the world that He gave His one and only Son, that everyone who believes in Him shall not perish but have eternal life.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_peter/2-24.htm">1 Peter 2:24</a></span><br />He Himself bore our sins in His body on the tree, so that we might die to sin and live to righteousness. &#8220;By His stripes you are healed.&#8221;</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ lives in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.</p><p class="hdg">crucified.</p><p class="tskverse"><b><a href="/galatians/5-24.htm">Galatians 5:24</a></b></br> And they that are Christ's have crucified the flesh with the affections and lusts.</p><p class="tskverse"><b><a href="/galatians/6-14.htm">Galatians 6:14</a></b></br> But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world.</p><p class="tskverse"><b><a href="/romans/6-4.htm">Romans 6:4-6</a></b></br> Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life&#8230; </p><p class="hdg">nevertheless.</p><p class="tskverse"><b><a href="/romans/6-8.htm">Romans 6:8,13</a></b></br> Now if we be dead with Christ, we believe that we shall also live with him: &#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/romans/8-2.htm">Romans 8:2</a></b></br> For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death.</p><p class="tskverse"><b><a href="/ephesians/2-4.htm">Ephesians 2:4,5</a></b></br> But God, who is rich in mercy, for his great love wherewith he loved us, &#8230; </p><p class="hdg">but.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/14-19.htm">John 14:19,20</a></b></br> Yet a little while, and the world seeth me no more; but ye see me: because I live, ye shall live also&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/john/17-21.htm">John 17:21</a></b></br> That they all may be one; as thou, Father, <i>art</i> in me, and I in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me.</p><p class="tskverse"><b><a href="/2_corinthians/4-10.htm">2 Corinthians 4:10,11</a></b></br> Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus might be made manifest in our body&#8230; </p><p class="hdg">the life.</p><p class="tskverse"><b><a href="/2_corinthians/4-11.htm">2 Corinthians 4:11</a></b></br> For we which live are alway delivered unto death for Jesus' sake, that the life also of Jesus might be made manifest in our mortal flesh.</p><p class="tskverse"><b><a href="/2_corinthians/10-3.htm">2 Corinthians 10:3</a></b></br> For though we walk in the flesh, we do not war after the flesh:</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_peter/4-1.htm">1 Peter 4:1,2</a></b></br> Forasmuch then as Christ hath suffered for us in the flesh, arm yourselves likewise with the same mind: for he that hath suffered in the flesh hath ceased from sin; &#8230; </p><p class="hdg">I now.</p><p class="tskverse"><b><a href="/galatians/2-16.htm">Galatians 2:16</a></b></br> Knowing that a man is not justified by the works of the law, but by the faith of Jesus Christ, even we have believed in Jesus Christ, that we might be justified by the faith of Christ, and not by the works of the law: for by the works of the law shall no flesh be justified.</p><p class="tskverse"><b><a href="/galatians/3-11.htm">Galatians 3:11</a></b></br> But that no man is justified by the law in the sight of God, <i>it is</i> evident: for, The just shall live by faith.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/6-57.htm">John 6:57</a></b></br> As the living Father hath sent me, and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live by me.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/galatians/1-14.htm">Behalf</a> <a href="/galatians/1-15.htm">Body</a> <a href="/galatians/2-17.htm">Christ</a> <a href="/2_corinthians/13-4.htm">Cross</a> <a href="/2_corinthians/13-4.htm">Crucified</a> <a href="/2_corinthians/13-4.htm">Death</a> <a href="/galatians/2-16.htm">Faith</a> <a href="/galatians/2-16.htm">Flesh</a> <a href="/2_corinthians/5-16.htm">Longer</a> <a href="/romans/11-28.htm">Loved</a> <a href="/2_corinthians/12-16.htm">Nevertheless</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/ephesians/1-16.htm">Behalf</a> <a href="/galatians/4-13.htm">Body</a> <a href="/galatians/2-21.htm">Christ</a> <a href="/galatians/3-1.htm">Cross</a> <a href="/galatians/3-1.htm">Crucified</a> <a href="/galatians/3-1.htm">Death</a> <a href="/galatians/3-2.htm">Faith</a> <a href="/galatians/3-3.htm">Flesh</a> <a href="/galatians/3-25.htm">Longer</a> <a href="/ephesians/5-1.htm">Loved</a> <a href="/galatians/4-30.htm">Nevertheless</a><div class="vheading2">Galatians 2</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/galatians/2-1.htm">He shows when he went up again to Jerusalem, and for what purpose;</a></span><br><span class="reftext">3. </span><span class="outlinetext"><a href="/galatians/2-3.htm">and that Titus was not circumcised;</a></span><br><span class="reftext">11. </span><span class="outlinetext"><a href="/galatians/2-11.htm">and that he resisted Peter, and told him the reason;</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/galatians/2-14.htm">why he and others, being Jews, believe in Christ to be justified by faith, and not by works;</a></span><br><span class="reftext">20. </span><span class="outlinetext"><a href="/galatians/2-20.htm">and that they live not in sin, who are so justified.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/galatians/2.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/galatians/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/galatians/2.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>I have been crucified with Christ</b><br>This phrase signifies a profound spiritual union with Christ in His death. In the context of Paul's letter to the Galatians, it emphasizes the believer's identification with Christ's crucifixion, symbolizing the death of the old self and its sinful nature. Historically, crucifixion was a Roman method of execution, reserved for the most serious offenders, highlighting the gravity of sin and the extent of Christ's sacrifice. This concept is echoed in <a href="/romans/6-6.htm">Romans 6:6</a>, where Paul speaks of the old self being crucified with Him, indicating a break from the power of sin.<p><b>and I no longer live</b><br>This indicates a transformation in the believer's life. The old self, characterized by sin and separation from God, is considered dead. This aligns with <a href="/2_corinthians/5-17.htm">2 Corinthians 5:17</a>, which states that anyone in Christ is a new creation. The cultural context of the time emphasized personal identity and honor, but Paul shifts the focus from self to Christ, challenging the prevailing cultural norms.<p><b>but Christ lives in me</b><br>This phrase highlights the indwelling presence of Christ in the believer's life, a central tenet of Christian faith. It reflects the mystery of the union between Christ and the believer, as described in <a href="/colossians/1-27.htm">Colossians 1:27</a>, "Christ in you, the hope of glory." This indwelling is not just a metaphor but a real spiritual presence that empowers and guides the believer.<p><b>The life I live in the body</b><br>Paul acknowledges the physical existence of believers, who continue to live in their earthly bodies. This phrase underscores the tension between the spiritual reality of being in Christ and the practical aspects of living in a fallen world. It reflects the dual nature of Christian existence, as seen in <a href="/philippians/1-21.htm">Philippians 1:21-24</a>, where Paul discusses the desire to depart and be with Christ versus remaining in the flesh for fruitful labor.<p><b>I live by faith in the Son of God</b><br>Faith is the means by which believers live out their new life in Christ. This faith is not a one-time event but a continuous, active trust in Jesus. The Son of God title affirms the divinity of Christ and His unique relationship with the Father. <a href="/hebrews/11.htm">Hebrews 11:1</a> defines faith as the assurance of things hoped for, the conviction of things not seen, emphasizing the believer's reliance on Christ's promises.<p><b>who loved me and gave Himself up for me</b><br>This phrase encapsulates the personal nature of Christ's sacrificial love. The use of "me" highlights the individual aspect of salvation, making it personal and intimate. The historical context of sacrificial systems in Judaism, where offerings were made for atonement, is fulfilled in Christ's ultimate sacrifice. <a href="/ephesians/5-2.htm">Ephesians 5:2</a> echoes this sentiment, urging believers to walk in love as Christ loved us and gave Himself up for us. This act of love is the foundation of the believer's faith and new life in Christ.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/p/paul_the_apostle.htm">Paul the Apostle</a></b><br>The author of the letter to the Galatians, Paul is addressing the churches in Galatia, emphasizing the transformative power of faith in Christ.<br><br>2. <b><a href="/topical/c/christ.htm">Christ (Jesus)</a></b><br>Central to this verse, Jesus is the one with whom believers are crucified, symbolizing the death of the old self and the birth of a new life in Him.<br><br>3. <b><a href="/topical/g/galatia.htm">Galatia</a></b><br>A region in modern-day Turkey where the recipients of this letter resided. The churches here were struggling with issues related to the Judaizers, who insisted on adherence to Jewish law.<br><br>4. <b><a href="/topical/c/crucifixion.htm">Crucifixion</a></b><br>A method of Roman execution, symbolizing the believer's death to sin and the law, and a new life in Christ.<br><br>5. <b><a href="/topical/f/faith.htm">Faith</a></b><br>The means by which believers live their new life, trusting in the Son of God who sacrificed Himself for humanity.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/c/crucified_with_christ.htm">Crucified with Christ</a></b><br>Understand that being crucified with Christ means the old self, with its sinful desires, is put to death. This is a call to live a life that reflects Christ's character and values.<br><br><b><a href="/topical/c/christ_lives_in_me.htm">Christ Lives in Me</a></b><br>Embrace the reality that Christ's presence in us empowers us to live according to His will. This is not about self-effort but about allowing Christ to work through us.<br><br><b><a href="/topical/l/living_by_faith.htm">Living by Faith</a></b><br>Recognize that the Christian life is lived by faith in Jesus, trusting in His love and sacrifice. This faith is active and transformative, impacting every aspect of our lives.<br><br><b><a href="/topical/t/the_love_of_christ.htm">The Love of Christ</a></b><br>Reflect on the profound love of Christ, who gave Himself for us. This love should motivate us to live sacrificially and selflessly.<br><br><b><a href="/topical/i/identity_in_christ.htm">Identity in Christ</a></b><br>Our identity is no longer defined by our past or our failures but by our relationship with Christ. This new identity should shape our thoughts, actions, and interactions with others.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_galatians_2.htm">Top 10 Lessons from Galatians 2</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/is_'crucified_with_christ'_metaphorical.htm">Galatians 2:20 &#8211; Does Paul&#8217;s claim of being &#8220;crucified with Christ&#8221; indicate a mystical experience unsupported by historical evidence, or is this purely metaphorical language?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_does_'christ_lives_in_me'_signify.htm">What does "Christ Lives in Me" signify?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_does_'crucified_with_christ'_mean.htm">What does "Crucified with Christ" signify?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/who_empowers_me_if_not_christ.htm">Who empowers me if not Christ within me?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/galatians/2.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(20) In the last verse the Apostle had spoken of himself as "dead to the Law, and living unto God." The prominent idea in the first half of this clause had been the release from that burdensome ceremonial which the Judaising party wished to bind upon Christian consciences. By a natural transition, the Apostle's thought had passed from what the Law could not do to what Christianity could do.<p>The Law could not make men righteous before God. In Christ they were made righteous. How? Here, too, there was death. The Christian died with Christ to something else besides the Law. With his eye fixed upon the cross, he died a spiritual death and rose to a new spiritual life. The "old man" in him, the self-seeking and sinful element in his nature, is slain, and for it is substituted a life of such close and intimate communion with Christ that it seems as if Christ Himself were dwelling in the soul. Living upon the earth in a body of human flesh, as he is, he is animated by an intense faith in the Saviour who has given him such proofs of self-sacrificing love.<p>Here we come upon the same vein of mysticism that is developed in Romans 6. One main way of conceiving of the specially Christian life is through the idea of union with Christ. This idea, when ultimately pressed to precise logical definition, must necessarily contain a certain element of metaphor. Consciousness, rigorously examined, tells us that even in the most exalted souls there is no such thing as an <span class= "ital">actual</span> union of the human and divine. At the same time, there is possible to man an influence from above so penetrating and so powerful that it would seem as if the figure of union could alone adequately express it. Nor ought this to be questioned or denied because the more common order of minds do not find themselves capable of it. (See the Notes on Romans 6, and <span class= "ital">Excursus G</span> to that Epistle.)<p><span class= "bld">I am crucified . . .</span>--The idea is something more than that of merely "dying with Christ"--<span class= "ital">i.e.,</span> imitating the death of Christ after a spiritual manner: it involves, besides, a special reference to the cross. It is through the power of the cross, through contemplating the cross and all that is associated with it, that the Christian is enabled to mortify the promptings of sin within him, and reduce them to a state of passiveness like that of death.<p><span class= "bld">Nevertheless I live.</span>--This death unto sin, death upon one side of my nature, does not hinder me from having life upon another side. The fact is that I live in a truer sense than ever before.<p><span class= "bld">Yet not I.</span>--It is, however, no longer the old natural man in me that lives: it is not that part of the human personality which has its root in matter, and is "of the earth, earthy," but that part which is re-formed by the Spirit of Christ.<p><span class= "bld">Now.</span>--In my present condition as a Christian opposed to the old condition prior to the conversion.<p><span class= "bld">In the flesh.</span>--In this bodily human frame; man though I be. The Christian is outwardly the same as other men; it is his inner life which is "hid with Christ in God."<p><span class= "bld">By the faith.</span>--The article is better omitted: <span class= "ital">by faith.</span> The Apostle does not quite go so far as to say that faith is the cause of his physical life, though we may see, by other passages, that he is at least prepared to look upon faith as the great pledge, and even cause, of the physical resurrection. Here he is speaking of faith rather as the element or atmosphere in which the Christian lives. He is, as it were, <span class= "ital">steeped</span> in faith.<p><span class= "bld">Of the Son of God</span>--<span class= "ital">i.e.,</span> faith of which the Son of God is the object; faith <span class= "ital">in</span> the Son of God.<p>There is a curious variation of reading here. Some ancient authorities (including the Codex Vaticanus) instead of "faith in the Son of God," have "faith in God and Christ." This might appear to have some internal probability, as the less obvious expression of the two; but it may be perhaps explained satisfactorily in another way. On the whole, it seems best to abide by the Received text, which is that of the majority of MSS.<p><span class= "bld">Who loved me.</span>--Christ died for the whole world, but each individual Christian has a right to appropriate His death to himself. The death of Christ was prompted by love, not for the abstraction humanity, but for men as individuals. . . . <div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/galatians/2.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 20.</span> - This verse brings out into fuller detail the several points bound up in the succinct statement of ver. 19. <span class="cmt_word">I am crucified with Christ</span> (<span class="greek">&#x39e;&#x3c1;&#x3b9;&#x3c3;&#x3c4;&#x1ff7;&#x20;&#x3c3;&#x3c5;&#x3bd;&#x3b5;&#x3c3;&#x3c4;&#x3b1;&#x1f7b;&#x3c1;&#x3c9;&#x3bc;&#x3b1;&#x3b9;</span>); <span class="accented">I have been crucified with Christ.</span> I am on the cross, fastened thereto with Christ; the object, therefore, with him of the Law's abhorrence and anathema. If we ask, how and when he became thus blended with Christ in his crucifixion, we have the answer suggested by himself in <a href="/romans/6-3.htm">Romans 6:3, 6</a>, "Are ye ignorant, that all we who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death?" - "that our old man was crucified with him?" It was by believing in Christ and being baptized into him; comp. <a href="/galatians/3-27.htm">Galatians 3:27</a>, "All ye who were baptized into Christ did put on Christ " - words which have to be taken in connection with the reference to "faith in Christ" in ver. 26. The perfect tense of the verb <span class="greek">&#x3c3;&#x3c5;&#x3bd;&#x3b5;&#x3c3;&#x3c4;&#x3b1;&#x1f7b;&#x3c1;&#x3c9;&#x3bc;&#x3b1;&#x3b9;</span> points to a continued state of being, following upon that decisive crisis of his life; the apostle images himself as still hanging on the cross with Christ, while also sharing in his resurrection-life; his "old man" is on the cross, while his spirit partakes in and is renewed by Christ's life in God (<a href="/romans/6-6.htm">Romans 6:6, 8, 11</a>). The <span class="accented">pragmatism</span> of the passage, however, that is, its relevancy to the subject discussed by him with St. Peter, consists in the twofold statement: <p><span class="note_emph">(1)</span> that the Law as a ceremonial institute has now nothing to do with him nor he with it, except as mutually proclaiming their entire disseverment the one from the other; and <p><span class="note_emph">(2)</span> that nevertheless, while thus wholly apart from the Law, he has life in God, as he further proceeds to declare. <span class="cmt_word">Nevertheless I live</span> (<span class="greek">&#x3b6;&#x1ff6;&#x20;&#x3b4;&#x1f73;</span>). Notwithstanding all the Law's anathema, I am alive unto God (comp. <a href="/romans/6-11.htm">Romans 6:11</a>), the object of his love, and an heir of his eternal life. With this exalted blessedness of mine the Law cannot in the slightest degree meddle, by any determination which it will fain propound of cleanness or uncleanness. No ceremonial pollution of its constituting can touch this my life. My own life and my fellow-believer's life in God is infinitely removed from the possibility of receiving taint of pollution through eating (say) of blood, or suet, or pork, or through touching a leper or the remains of a deceased man. Nothing of this kind can mar or stain my righteousness or my fellow-believer's righteousness. Both he and I, sharing in the like "life" and righteousness, rejoice and exult together; let the Law denounce us for unclean as loudly and as bitterly as it will. Nay, if I were to allow myself to be disquieted by any such denouncement of pollution, I should, in fact, be allowing myself to harbour misgivings and unbelief touching the very essence of the grace of Jesus Christ. <span class="cmt_word">Yet not I, but Christ liveth in me</span> (<span class="greek">&#x3bf;&#x1f50;&#x3ba;&#x20;&#x1f14;&#x3c4;&#x3b9;</span> <span class="greek">&#x1f10;&#x3b3;&#x1f7d;&#x20;&#x3b6;&#x1fc7;&#x20;&#x3b4;&#x1f72;&#x20;&#x1f10;&#x3bd;&#x20;&#x1f10;&#x3bc;&#x3bf;&#x1f76;&#x20;&#x39e;&#x3c1;&#x3b9;&#x3c3;&#x3c4;&#x1f79;&#x3c2;</span>); <span class="accented">and yet no longer I</span>, <span class="accented">but Christ liveth in me.</span> It was essential to the apostle's argument that he should assert <span class="accented">himself</span> to be, in spite of the Law's anathema, "alive," in the full possession of life in God; but he hastens to qualify this assertion by explaining how entirely he owes this life of his to Christ; and, in his eagerness to do this, he compresses the assertion and the qualification in one clause so closely together as, in a way not at all unusual with him, well-nigh to wreck the grammatical construction. A method, indeed, has been proposed by critics of disposing this clause with respect to the preceding in such a manner as to make the sentence run quite smoothly; thus: <span class="greek">&#x396;&#x1ff6;&#x20;&#x3b4;&#x1f72;&#x20;&#x3bf;&#x1f50;&#x3ba;&#x1f73;&#x3c4;&#x3b9;&#x20;&#x1f00;&#x3b3;&#x1f7d;&#x20;&#x3b6;&#x1fc7;</span> <span class="greek">&#x3b4;&#x1f72;&#x20;&#x1f10;&#x3bd;&#x20;&#x1f10;&#x3bc;&#x3bf;&#x1f76;&#x20;&#x39e;&#x3c1;&#x3b9;&#x3c3;&#x3c4;&#x1f79;&#x3c2;</span>: that is, as given in the margin of the Revised English Version, "I have been crucified with Christ; and it is no longer I that live, but Christ liveth in me." But not only does this method of construing altogether efface the apostle's assertion of his being alive notwithstanding the Law's malediction - an assertion which agrees so thoroughly with the defiant tone of the argument, but the abruptness of the construction as presented in the ordinary reading of the passage is its very recommendation; for such uncouthness of style is wont to show itself in St. Paul's more eager, impassioned passages. "No longer I;" as in those old days when I prided myself on being an especial favourite of Heaven, eminently righteous through meritorious doings of my own, through my punctilious observance in particular of all that the Law prescribes for gaining and maintaining ceremonial sanctity (comp. <a href="/philippians/3-4.htm">Philippians 3:4, 6</a>). "In <span class="accented">those</span> days it was I that was alive; it is not so now." The <span class="greek">&#x1f10;&#x3b3;&#x1f7c;&#x20;&#x1f14;&#x3b6;&#x3c9;&#x3bd;</span>, "I was alive," of <a href="/romans/7-9.htm">Romans 7:9</a>, serves again as a perfect illustration of the <span class="accented">phraseology</span> of the present passage; only we have still to bear in mind that the apostle is at present contemplating the ceremonial aspect of his old life, rather than, as in the Romans, the moral; the two being no doubt, however, in his former Pharisee scheme of religion, essentially conjoined. The in-being of Christ is to be understood as blending in one the two notions, of Christ as the ground of our acceptableness before God and of our being alive unto God, and of Christ as the motive spring of true practical well-doing (<a href="/romans/8-10.htm">Romans 8:10</a>). The two things, though notionally distinct, cannot exist apart, but the former is the more prominent idea here<span class="cmt_word">. And the life which I now live in the flesh</span> (<span class="greek">&#x3bf;&#x7b;&#x20;&#x3b4;&#x1f72;&#x20;&#x3bd;&#x1fe6;&#x3bd;&#x20;&#x3b6;&#x1ff6;&#x20;&#x1f10;&#x3bd;&#x20;&#x3c3;&#x3b1;&#x3c1;&#x3ba;&#x1f77;</span>). "Life" still denotes his spiritual state of being, and not his moral activity, though by inference in-relying this latter; as if it were "the life which I now possess." The construction of <span class="greek">&#x3bf;&#x7b;&#x20;&#x3b6;&#x1ff6;</span> is paralleled by the <span class="greek">&#x3bf;&#x7b;&#x20;&#x1f00;&#x3c0;&#x1f73;&#x3b8;&#x3b1;&#x3bd;&#x3b5;</span>, "the death that he died, he died," and the <span class="greek">&#x3bf;&#x7b;&#x20;&#x3b6;&#x1fc7;</span>, "the life that he liveth, he liveth," of <a href="/romans/6-10.htm">Romans 6:10</a>. "Now," as well as "no longer," stands in contrast with his old life in Judaism. But, on the other hand, "in the flesh," viewed in conjunction with (<span class="greek">&#x1f10;&#x3bd;</span> <span class="greek">&#x3c0;&#x1f77;&#x3c3;&#x3c4;&#x3b5;&#x3b9;</span>) "in faith," or "by faith," must be taken as in <a href="/philippians/1-22.htm">Philippians 1:22</a>, that is, as contrasted with the future life; while we are in the flesh "we walk by faith, not by sight" (<a href="/2_corinthians/5-7.htm">2 Corinthians 5:7</a>). <span class="cmt_word">I live by the faith of the Son of God</span> (<span class="greek">&#x1f10;&#x3bd;&#x20;&#x3c0;&#x1f77;&#x3c3;&#x3c4;&#x3b5;&#x3b9;&#x20;&#x3b6;&#x1ff6;&#x20;&#x3c4;&#x1fc7;&#x20;&#x3c4;&#x3bf;&#x1fe6;&#x20;&#x3c5;&#x1f31;&#x3bf;&#x1fe6;&#x20;&#x3c4;&#x3bf;&#x1fe6;&#x20;&#x398;&#x3b5;&#x3bf;&#x1fe6;</span>); <span class="accented">I live by faith</span>, the faith <span class="accented">which is in the Son of God.</span> By faith, not by works of the Levitical Law. It was by faith in Christ that I first became partaker of this life; it is by faith in Christ that I continue to partake of it; letting go my faith in Christ, I partake of the life no longer. The especial relevancy of this statement of the apostle's, whether with respect to the matters agitated at Antioch, or with respect to any such revival of Levitical notions of acceptableness with God as was now perplexing the Churchmen of Galatia, is the warning which it implicitly conveys that, to revert to Levitical notions of uncleanness or of righteousness, was to sin against faith in Christ, and therewith against the very essence of a Christian's spiritual life. It was the strong sense which the apostle had of the absolutely fatal tendency of such relapses towards Judaism that inspired the deep pathos which here tinges his language. Hence the magnificent title by which he recites Christ's personality, "the Son of God;" possessing as such an absolutely commanding claim to his people's adherence, which they <span class="accented">dare</span> not decline. Hence, too, the words which follow. <span class="cmt_word">Who loved me, and gave himself for me</span> (<span class="greek">&#x3c4;&#x3bf;&#x1fe6;&#x20;&#x1f00;&#x3b3;&#x3b1;&#x3c0;&#x1f75;&#x3c3;&#x3b1;&#x3bd;&#x3c4;&#x1f79;&#x3c2;</span> <span class="greek">&#x3bc;&#x3b5;&#x20;&#x3ba;&#x3b1;&#x1f76;&#x20;&#x3c0;&#x3b1;&#x3c1;&#x3b1;&#x3b4;&#x1f79;&#x3bd;&#x3c4;&#x3bf;&#x3c2;&#x20;&#x1f11;&#x3b1;&#x3c5;&#x3c4;&#x1f78;&#x3bd;&#x20;&#x1f51;&#x3c0;&#x1f72;&#x3c1;&#x20;&#x1f10;&#x3bc;&#x3bf;&#x1fe6;</span>); <span class="accented">who loved me</span>, <span class="accented">and gave himself up for me.</span> Fain would the reader realize to his mind the fervid, thrilling tones and accent of voice in which the apostle, while uttering these words, would give vent to the sentiment which so powerfully swayed his whole life, and which he so vividly describes in writing to the Corinthians: "The love of Christ constraineth us; because we thus judge, that one died for all, therefore all died [namely, to all but him]. and he died fur all, that they which live should no longer live unto themselves, but unto him who for their sakes died and rose again" (<a href="/2_corinthians/5-14.htm">2 Corinthians 5:14, 15</a>). The same appropriation of Christ's love to his own individual self which the apostle here gives utterance to, "who loved <span class="accented">me</span>, and gave himself up for <span class="accented">me</span>," may every human creature also express in whom only is the faith which takes hold of his love. In fact, the apostle speaks thus for the very purpose of prompting every individual believer who hears him to feel and say the same. This, he indicates, should be <span class="accented">their</span> feeling just as much as his; a sentiment just as irresistibly regulative of their life. Why not? <span class="accented">Do they</span> not also owe to him all their hope on behalf of their souls? For the expression, "gave himself up," comp. <a href="/galatians/1-4.htm">Galatians 1:4</a> and note. The Greek verb <span class="greek">&#x3c0;&#x3b1;&#x3c1;&#x3b1;&#x3b4;&#x1f79;&#x3bd;&#x3c4;&#x3bf;&#x3c2;</span> is distinguished from the simple <span class="greek">&#x3b4;&#x1f79;&#x3bd;&#x3c4;&#x3bf;&#x3c2;</span>, "gave himself," by its bringing more distinctly into view the notion of Christ's giving himself over into the hands of those who sought his life. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/galatians/2-20.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">I have been crucified with</span><br /><span class="grk">&#963;&#965;&#957;&#949;&#963;&#964;&#945;&#973;&#961;&#969;&#956;&#945;&#953;</span> <span class="translit">(synestaur&#333;mai)</span><br /><span class="parse">Verb - Perfect Indicative Middle or Passive - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4957.htm">Strong's 4957: </a> </span><span class="str2">To crucify together with. From sun and stauroo; to impale in company with.</span><br /><br /><span class="word">Christ,</span><br /><span class="grk">&#935;&#961;&#953;&#963;&#964;&#8183;</span> <span class="translit">(Christ&#333;)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5547.htm">Strong's 5547: </a> </span><span class="str2">Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">&#948;&#8050;</span> <span class="translit">(de)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1161.htm">Strong's 1161: </a> </span><span class="str2">A primary particle; but, and, etc.</span><br /><br /><span class="word">I</span><br /><span class="grk">&#7952;&#947;&#974;</span> <span class="translit">(eg&#333;)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">no longer</span><br /><span class="grk">&#959;&#8016;&#954;&#941;&#964;&#953;</span> <span class="translit">(ouketi)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3765.htm">Strong's 3765: </a> </span><span class="str2">No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer.</span><br /><br /><span class="word">live,</span><br /><span class="grk">&#950;&#8182;</span> <span class="translit">(z&#333;)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2198.htm">Strong's 2198: </a> </span><span class="str2">To live, be alive. A primary verb; to live.</span><br /><br /><span class="word">but</span><br /><span class="grk">&#948;&#8050;</span> <span class="translit">(de)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1161.htm">Strong's 1161: </a> </span><span class="str2">A primary particle; but, and, etc.</span><br /><br /><span class="word">Christ</span><br /><span class="grk">&#935;&#961;&#953;&#963;&#964;&#972;&#962;</span> <span class="translit">(Christos)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5547.htm">Strong's 5547: </a> </span><span class="str2">Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.</span><br /><br /><span class="word">lives</span><br /><span class="grk">&#950;&#8135;</span> <span class="translit">(z&#275;)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2198.htm">Strong's 2198: </a> </span><span class="str2">To live, be alive. A primary verb; to live.</span><br /><br /><span class="word">in</span><br /><span class="grk">&#7952;&#957;</span> <span class="translit">(en)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1722.htm">Strong's 1722: </a> </span><span class="str2">In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.</span><br /><br /><span class="word">me.</span><br /><span class="grk">&#7952;&#956;&#959;&#8054;</span> <span class="translit">(emoi)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">The [life]</span><br /><span class="grk">&#8003;</span> <span class="translit">(ho)</span><br /><span class="parse">Personal / Relative Pronoun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3739.htm">Strong's 3739: </a> </span><span class="str2">Who, which, what, that. </span><br /><br /><span class="word">I live</span><br /><span class="grk">&#950;&#8182;</span> <span class="translit">(z&#333;)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2198.htm">Strong's 2198: </a> </span><span class="str2">To live, be alive. A primary verb; to live.</span><br /><br /><span class="word">in</span><br /><span class="grk">&#7952;&#957;</span> <span class="translit">(en)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1722.htm">Strong's 1722: </a> </span><span class="str2">In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.</span><br /><br /><span class="word">[the] body,</span><br /><span class="grk">&#963;&#945;&#961;&#954;&#943;</span> <span class="translit">(sarki)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4561.htm">Strong's 4561: </a> </span><span class="str2">Flesh, body, human nature, materiality; kindred. </span><br /><br /><span class="word">I live</span><br /><span class="grk">&#950;&#8182;</span> <span class="translit">(z&#333;)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2198.htm">Strong's 2198: </a> </span><span class="str2">To live, be alive. A primary verb; to live.</span><br /><br /><span class="word">by</span><br /><span class="grk">&#7952;&#957;</span> <span class="translit">(en)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1722.htm">Strong's 1722: </a> </span><span class="str2">In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.</span><br /><br /><span class="word">faith</span><br /><span class="grk">&#960;&#943;&#963;&#964;&#949;&#953;</span> <span class="translit">(pistei)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4102.htm">Strong's 4102: </a> </span><span class="str2">Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. </span><br /><br /><span class="word">in the</span><br /><span class="grk">&#964;&#959;&#8166;</span> <span class="translit">(tou)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">Son</span><br /><span class="grk">&#933;&#7985;&#959;&#8166;</span> <span class="translit">(Huiou)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5207.htm">Strong's 5207: </a> </span><span class="str2">A son, descendent. Apparently a primary word; a 'son', used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.</span><br /><br /><span class="word">of God,</span><br /><span class="grk">&#920;&#949;&#959;&#8166;</span> <span class="translit">(Theou)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2316.htm">Strong's 2316: </a> </span><span class="str2">A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.</span><br /><br /><span class="word">who</span><br /><span class="grk">&#964;&#959;&#8166;</span> <span class="translit">(tou)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">loved</span><br /><span class="grk">&#7936;&#947;&#945;&#960;&#942;&#963;&#945;&#957;&#964;&#972;&#962;</span> <span class="translit">(agap&#275;santos)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Active - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_25.htm">Strong's 25: </a> </span><span class="str2">To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.</span><br /><br /><span class="word">me</span><br /><span class="grk">&#956;&#949;</span> <span class="translit">(me)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">gave Himself up</span><br /><span class="grk">&#960;&#945;&#961;&#945;&#948;&#972;&#957;&#964;&#959;&#962;</span> <span class="translit">(paradontos)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Active - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3860.htm">Strong's 3860: </a> </span><span class="str2">From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit.</span><br /><br /><span class="word">for</span><br /><span class="grk">&#8017;&#960;&#8050;&#961;</span> <span class="translit">(hyper)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5228.htm">Strong's 5228: </a> </span><span class="str2">Gen: in behalf of; acc: above. </span><br /><br /><span class="word">me.</span><br /><span class="grk">&#7952;&#956;&#959;&#8166;</span> <span class="translit">(emou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/galatians/2-20.htm">Galatians 2:20 NIV</a><br /><a href="/nlt/galatians/2-20.htm">Galatians 2:20 NLT</a><br /><a href="/esv/galatians/2-20.htm">Galatians 2:20 ESV</a><br /><a href="/nasb/galatians/2-20.htm">Galatians 2:20 NASB</a><br /><a href="/kjv/galatians/2-20.htm">Galatians 2:20 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/galatians/2-20.htm">Galatians 2:20 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/galatians/2-20.htm">Galatians 2:20 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/galatians/2-20.htm">Galatians 2:20 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/galatians/2-20.htm">Galatians 2:20 French Bible</a><br /><a href="/catholic/galatians/2-20.htm">Galatians 2:20 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/galatians/2-20.htm">NT Letters: Galatians 2:20 I have been crucified with Christ (Gal. Ga) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/galatians/2-19.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Galatians 2:19"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Galatians 2:19" /></a></div><div id="right"><a href="/galatians/2-21.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Galatians 2:21"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Galatians 2:21" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10