CINXE.COM
John 20:13 "Woman, why are you weeping?" they asked. "Because they have taken my Lord away," she said, "and I do not know where they have put Him."
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>John 20:13 "Woman, why are you weeping?" they asked. "Because they have taken my Lord away," she said, "and I do not know where they have put Him."</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/john/20-13.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/8/43_Jhn_20_13.jpg" /><meta property="og:title" content="John 20:13 - Jesus Appears to Mary Magdalene" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Woman, why are you weeping? they asked. Because they have taken my Lord away, she said, and I do not know where they have put Him." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/john/20-13.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/john/20-13.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/john/">John</a> > <a href="/john/20.htm">Chapter 20</a> > Verse 13</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad13.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/john/20-12.htm" title="John 20:12">◄</a> John 20:13 <a href="/john/20-14.htm" title="John 20:14">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/john/20.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/john/20.htm">New International Version</a></span><br />They asked her, “Woman, why are you crying?” “They have taken my Lord away,” she said, “and I don’t know where they have put him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/john/20.htm">New Living Translation</a></span><br />“Dear woman, why are you crying?” the angels asked her. “Because they have taken away my Lord,” she replied, “and I don’t know where they have put him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/john/20.htm">English Standard Version</a></span><br />They said to her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “They have taken away my Lord, and I do not know where they have laid him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/john/20.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />“Woman, why are you weeping?” they asked. “Because they have taken my Lord away,” she said, “and I do not know where they have put Him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/20.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And they say to her, "Woman, why do you weep?" She says to them, "Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid Him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/20.htm">King James Bible</a></span><br />And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/john/20.htm">New King James Version</a></span><br />Then they said to her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid Him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/john/20.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And they said to her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I do not know where they put Him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/john/20.htm">NASB 1995</a></span><br />And they said to her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid Him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/john/20.htm">NASB 1977 </a></span><br />And they said to her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid Him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/john/20.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />And they said to her, “Woman, why are you crying?” She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid Him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/john/20.htm">Amplified Bible</a></span><br />And they said to her, “Woman, why are you crying?” She told them, “Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid Him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/john/20.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />They said to her, “Woman, why are you crying? ” “Because they’ve taken away my Lord,” she told them, “and I don’t know where they’ve put him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/john/20.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />They said to her, “Woman, why are you crying?"” Because they’ve taken away my Lord,” she told them, “and I don’t know where they’ve put Him.” <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/john/20.htm">American Standard Version</a></span><br />And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/john/20.htm">Contemporary English Version</a></span><br />The angels asked Mary, "Why are you crying?" She answered, "They have taken away my Lord's body! I don't know where they have put him." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/john/20.htm">English Revised Version</a></span><br />And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/john/20.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />The angels asked her why she was crying. Mary told them, "They have removed my Lord, and I don't know where they've put him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/john/20.htm">Good News Translation</a></span><br />"Woman, why are you crying?" they asked her. She answered, "They have taken my Lord away, and I do not know where they have put him!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/john/20.htm">International Standard Version</a></span><br />They asked her, "Lady, why are you crying?" She told them, "Because they have taken away my Lord, and I don't know where they have put him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/john/20.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />?Woman, why are you weeping?? they asked. ?Because they have taken my Lord away,? she said, ?and I do not know where they have put Him.?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/john/20.htm">NET Bible</a></span><br />They said to her, "Woman, why are you weeping?" Mary replied, "They have taken my Lord away, and I do not know where they have put him!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/john/20.htm">New Heart English Bible</a></span><br />They told her, "Woman, why are you weeping?" She said to them, "Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have put him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/john/20.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And they say to her, Woman, why weepest thou? she saith to them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/20.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />They spoke to her. "Why are you weeping?" they asked. "Because," she replied, "they have taken away my Lord, and I do not know where they have put him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/john/20.htm">World English Bible</a></span><br />They asked her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I don’t know where they have laid him.” <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/john/20.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And they say to her, “Woman, why do you weep?” She says to them, “Because they took away my Lord, and I have not known where they laid Him”;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/20.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And they say to her, "Woman, why do you weep?" She says to them, "Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid Him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/20.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And they say to her, 'Woman, why dost thou weep?' she saith to them, 'Because they took away my Lord, and I have not known where they laid him;'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/john/20.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And they say to her, Woman, why weepest thou? She says to them, Because they took away my Lord, and I know not where they laid him.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/john/20.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />They say to her: Woman, why weepest thou? She saith to them: Because they have taken away my Lord; and I know not where they have laid him. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/john/20.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />They say to her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have placed him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/john/20.htm">New American Bible</a></span><br />And they said to her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “They have taken my Lord, and I don’t know where they laid him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/john/20.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />They said to her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “They have taken away my Lord, and I do not know where they have laid him.”<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/john/20.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And they said to her, Woman, why do you weep? She said to them, Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/john/20.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And they were saying to her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “They have taken away my Lord, and I don't know where they have laid him.”<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/john/20.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And they said to her: Woman, why do you weep? She said to them: They have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/john/20.htm">Godbey New Testament</a></span><br />They say to her, Woman, why do you weep? She says to them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have placed Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/john/20.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith to them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/john/20.htm">Mace New Testament</a></span><br />and they said to her, woman, why do you weep? "because, said she, they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/20.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />They spoke to her. "Why are you weeping?" they asked. "Because," she replied, "they have taken away my Lord, and I do not know where they have put him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/john/20.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And they say to her, "Woman, why are you weeping?" She says to them, "Because they took away my Lord, and I know not where they laid Him!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/john/20.htm">Worsley New Testament</a></span><br />And they said to her, Woman, why dost thou weep? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/john/20-13.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/ixy2bchmXZ0?start=7119" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/john/20.htm">Jesus Appears to Mary Magdalene</a></span><br>…<span class="reftext">12</span>and she saw two angels in white sitting where the body of Jesus had lain, one at the head and the other at the feet. <span class="reftext">13</span><span class="highl"><a href="/greek/1135.htm" title="1135: Gynai (N-VFS) -- A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.">“Woman,</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti (IPro-ANS) -- Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.">why</a> <a href="/greek/2799.htm" title="2799: klaieis (V-PIA-2S) -- To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud.">are you weeping?”</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinoi (DPro-NMP) -- That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.">they</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legousin (V-PIA-3P) -- (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">asked.</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autē (PPro-DF3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons."></a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: Hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">“Because</a> <a href="/greek/142.htm" title="142: Ēran (V-AIA-3P) -- To raise, lift up, take away, remove. ">they have taken</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou (PPro-G1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">my</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton (Art-AMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrion (N-AMS) -- Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.">Lord away,”</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: Legei (V-PIA-3S) -- (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">she said,</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois (PPro-DM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons."></a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">“and</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk (Adv) -- No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not."></a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: oida (V-RIA-1S) -- To know, remember, appreciate. ">I do not know</a> <a href="/greek/4226.htm" title="4226: pou (Adv) -- Genitive case of an interrogative pronoun pos otherwise obsolete; as adverb of place; at what locality.">where</a> <a href="/greek/5087.htm" title="5087: ethēkan (V-AIA-3P) -- To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.">they have put</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton (PPro-AM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">Him.”</a> </span> <span class="reftext">14</span>When she had said this, she turned around and saw Jesus standing there; but she did not recognize that it was Jesus.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/luke/24-5.htm">Luke 24:5-6</a></span><br />As the women bowed their faces to the ground in terror, the two men asked them, “Why do you look for the living among the dead? / He is not here; He has risen! Remember how He told you while He was still in Galilee:<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/28-5.htm">Matthew 28:5-6</a></span><br />But the angel said to the women, “Do not be afraid, for I know that you are looking for Jesus, who was crucified. / He is not here; He has risen, just as He said! Come, see the place where He lay.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/16-6.htm">Mark 16:6</a></span><br />But he said to them, “Do not be alarmed. You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has risen! He is not here! See the place where they put Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/14-1.htm">John 14:1-3</a></span><br />“Do not let your hearts be troubled. You believe in God; believe in Me as well. / In My Father’s house are many rooms. If it were not so, would I have told you that I am going there to prepare a place for you? / And if I go and prepare a place for you, I will come back and welcome you into My presence, so that you also may be where I am.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/15-20.htm">1 Corinthians 15:20</a></span><br />But Christ has indeed been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/8-34.htm">Romans 8:34</a></span><br />Who is there to condemn us? For Christ Jesus, who died, and more than that was raised to life, is at the right hand of God—and He is interceding for us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/7-25.htm">Hebrews 7:25</a></span><br />Therefore He is able to save completely those who draw near to God through Him, since He always lives to intercede for them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/1-17.htm">Revelation 1:17-18</a></span><br />When I saw Him, I fell at His feet like a dead man. But He placed His right hand on me and said, “Do not be afraid. I am the First and the Last, / the Living One. I was dead, and behold, now I am alive forever and ever! And I hold the keys of Death and of Hades.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/2-24.htm">Acts 2:24</a></span><br />But God raised Him from the dead, releasing Him from the agony of death, because it was impossible for death to keep Him in its grip.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_peter/1-3.htm">1 Peter 1:3</a></span><br />Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ! By His great mercy He has given us new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/53-3.htm">Isaiah 53:3-5</a></span><br />He was despised and rejected by men, a man of sorrows, acquainted with grief. Like one from whom men hide their faces, He was despised, and we esteemed Him not. / Surely He took up our infirmities and carried our sorrows; yet we considered Him stricken, struck down by God, and afflicted. / But He was pierced for our transgressions, He was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was upon Him, and by His stripes we are healed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/16-10.htm">Psalm 16:10</a></span><br />For You will not abandon my soul to Sheol, nor will You let Your Holy One see decay.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hosea/13-14.htm">Hosea 13:14</a></span><br />I will ransom them from the power of Sheol; I will redeem them from Death. Where, O Death, are your plagues? Where, O Sheol, is your sting? Compassion is hidden from My eyes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/job/19-25.htm">Job 19:25-27</a></span><br />But I know that my Redeemer lives, and in the end He will stand upon the earth. / Even after my skin has been destroyed, yet in my flesh I will see God. / I will see Him for myself; my eyes will behold Him, and not as a stranger. How my heart yearns within me!<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/daniel/12-2.htm">Daniel 12:2</a></span><br />And many who sleep in the dust of the earth will awake, some to everlasting life, but others to shame and everlasting contempt.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And they say to her, Woman, why weep you? She said to them, Because they have taken away my LORD, and I know not where they have laid him.</p><p class="hdg">Woman.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/2-4.htm">John 2:4</a></b></br> Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/19-26.htm">John 19:26</a></b></br> When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by, whom he loved, he saith unto his mother, Woman, behold thy son!</p><p class="hdg">why.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/20-15.htm">John 20:15</a></b></br> Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/14-27.htm">John 14:27,28</a></b></br> Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid… </p><p class="tskverse"><b><a href="/john/16-6.htm">John 16:6,7,20-22</a></b></br> But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart… </p><p class="hdg">Because.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/20-2.htm">John 20:2</a></b></br> Then she runneth, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid him.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/john/20-11.htm">Crying</a> <a href="/john/19-42.htm">Laid</a> <a href="/john/16-20.htm">Weep</a> <a href="/1_samuel/1-8.htm">Weepest</a> <a href="/john/20-11.htm">Weeping</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/acts/8-7.htm">Crying</a> <a href="/john/20-15.htm">Laid</a> <a href="/acts/20-37.htm">Weep</a> <a href="/john/20-15.htm">Weepest</a> <a href="/john/20-15.htm">Weeping</a><div class="vheading2">John 20</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/20-1.htm">Mary comes to the tomb;</a></span><br><span class="reftext">3. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/20-3.htm">so do Peter and John, ignorant of the resurrection.</a></span><br><span class="reftext">11. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/20-11.htm">Jesus appears to Mary Magdalene,</a></span><br><span class="reftext">19. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/20-19.htm">and to his disciples.</a></span><br><span class="reftext">24. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/20-24.htm">The incredulity and confession of Thomas.</a></span><br><span class="reftext">30. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/20-30.htm">The Scripture is sufficient to salvation.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/john/20.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/john/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/john/20.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>Woman, why are you weeping?</b><br>This question is posed by the angels to Mary Magdalene at the tomb. In biblical context, angels often serve as messengers of God, bringing comfort or revelation. The use of "woman" is a respectful address, common in the culture of the time. The question highlights the deep sorrow and confusion Mary feels, reflecting the human experience of grief. It also sets the stage for the revelation of Jesus' resurrection, a pivotal moment in Christian theology.<p><b>they asked.</b><br>The presence of angels at the tomb signifies divine intervention and the importance of the event. Angels are frequently depicted in Scripture as God's servants who announce significant events, such as the birth of Christ (<a href="/luke/2-10.htm">Luke 2:10-11</a>). Their inquiry is not for their own understanding but to engage Mary and prepare her for the revelation of the risen Christ.<p><b>Because they have taken my Lord away,</b><br>Mary's response indicates her devotion to Jesus, referring to Him as "my Lord," a term of personal allegiance and faith. Her assumption that Jesus' body has been taken reflects the historical practice of grave robbery, which was not uncommon in the ancient world. This statement underscores her lack of understanding of the resurrection, a theme that is gradually unveiled throughout the chapter.<p><b>she said,</b><br>Mary's direct speech emphasizes her emotional state and personal connection to Jesus. Her willingness to speak to the angels shows her desperation and determination to find Jesus, even in death. This moment captures the raw human emotion and the personal relationship believers are called to have with Christ.<p><b>and I do not know where they have put Him.</b><br>Mary's uncertainty and distress are evident in her words. This reflects the historical context of the time, where the body of a deceased person was often placed in a family tomb or a borrowed one, as was the case with Jesus. Her statement also highlights the fulfillment of Jesus' prophecy about His death and resurrection, which the disciples and followers did not fully comprehend until after the resurrection (<a href="/john/2-19.htm">John 2:19-22</a>). This moment foreshadows the revelation of the empty tomb and the risen Christ, central to the Christian faith.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/m/mary_magdalene.htm">Mary Magdalene</a></b><br>A devoted follower of Jesus, Mary Magdalene is the first to arrive at the tomb and discover it empty. Her deep sorrow reflects her love and dedication to Jesus.<br><br>2. <b><a href="/topical/a/angels.htm">Angels</a></b><br>Two angels appear in the tomb, sitting where Jesus' body had been. Their presence signifies divine intervention and the miraculous nature of the resurrection.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_empty_tomb.htm">The Empty Tomb</a></b><br>The location of Jesus' burial, now empty, serves as the pivotal evidence of His resurrection, a cornerstone of Christian faith.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_resurrection.htm">The Resurrection</a></b><br>The event of Jesus rising from the dead, which is central to Christian belief, demonstrating His victory over sin and death.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_reality_of_grief.htm">The Reality of Grief</a></b><br>Mary Magdalene's weeping shows that grief is a natural response to loss. Christians can find comfort in knowing that God understands and cares about our sorrows.<br><br><b><a href="/topical/d/divine_encounters_in_despair.htm">Divine Encounters in Despair</a></b><br>The appearance of angels to Mary in her moment of despair illustrates that God often meets us in our darkest times, offering hope and reassurance.<br><br><b><a href="/topical/t/the_importance_of_the_resurrection.htm">The Importance of the Resurrection</a></b><br>The empty tomb is a testament to Jesus' victory over death. Believers are called to live in the power of the resurrection, embracing the new life it offers.<br><br><b><a href="/topical/s/seeking_jesus_in_uncertainty.htm">Seeking Jesus in Uncertainty</a></b><br>Mary's search for Jesus, even when she did not understand the situation, encourages believers to seek Christ persistently, trusting in His presence and guidance.<br><br><b><a href="/topical/w/witnessing_the_resurrection.htm">Witnessing the Resurrection</a></b><br>Mary Magdalene's role as the first witness to the resurrection highlights the importance of sharing the Good News. Christians are called to testify to the transformative power of the risen Christ.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_john_20.htm">Top 10 Lessons from John 20</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/who_was_the_disciple_whom_jesus_loved.htm">Who was the disciple whom Jesus loved?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/is_there_a_mother_god_deity.htm">Is there a female deity called Mother God?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_does_matthew_28_differ_on_resurrection.htm">Why do details in Matthew 28 about the resurrection differ from accounts in the other Gospels? </a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_doesn't_mary_recognize_jesus.htm">Why does Mary Magdalene initially fail to recognize Jesus (John 20:14-15), and how do differing Gospel accounts explain or contradict this moment?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/john/20.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(13) <span class= "bld">And they say unto her, Woman, why weepest thou</span>?--Comp. <a href="/matthew/28-5.htm" title="And the angel answered and said to the women, Fear not you: for I know that you seek Jesus, which was crucified.">Matthew 28:5</a>.<p><span class= "bld">Because they have taken away my Lord.</span>--The passionate feeling of <a href="/john/20-2.htm" title="Then she runs, and comes to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and said to them, They have taken away the LORD out of the sepulcher, and we know not where they have laid him.">John 20:2</a> still has entire possession of her mind. It is now more fervent, for she is not addressing her own friends and the Lord's disciples: "They have taken away <span class= "ital">my</span> Lord, and I know not where they have laid Him." (Comp. Note on the plural, "we know not," in <a href="/john/20-2.htm" title="Then she runs, and comes to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and said to them, They have taken away the LORD out of the sepulcher, and we know not where they have laid him.">John 20:2</a>.) She is here alone, speaking to strangers, and may, therefore, have used the singular, whether she went in the early morning with other women or not.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/john/20.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 13.</span> - <span class="cmt_word">And they say unto her, Woman, why weepest thou</span>? "'<span class="greek">Ακεῖνοι</span> here," says Westcott, "like the name inserted in ver. 15, marks the pause during which Mary regarded those before her without speaking." Here we witness angelic wonder at human incredulity. Angelic ministry to human sorrow; for the mystery of our tears does not arrest the sympathy of these triumphant spirits. Often, if we are compelled to put into words the supposed cause of our bitterest agony, we deliver ourselves from our fears. <span class="cmt_word">She saith unto them,</span> as if she were speaking simply and naturally to human beings. However, Mary of Magdala alone of the women knows them to be "angels," but is so overpowered with the loss of her Lord that she does not quail or flee, but wails forth anew the language she had already uttered to the disciples. <span class="cmt_word">I weep because they have taken away my Lord.</span> That "my" makes a characteristic difference from "the Lord" of whom she had spoken to Peter and John. She did not at the instant know that her Lord was the Lord of angels. The "I know," rather than "we know," shows unquestionably that now she is alone, and the other women have left her and are electrifying the city with their strange tales. <span class="cmt_word">I know not where they</span> (who have taken his sacred body) <span class="cmt_word">have laid him</span>. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/john/20-13.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">“Woman,</span><br /><span class="grk">Γύναι</span> <span class="translit">(Gynai)</span><br /><span class="parse">Noun - Vocative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1135.htm">Strong's 1135: </a> </span><span class="str2">A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.</span><br /><br /><span class="word">why</span><br /><span class="grk">τί</span> <span class="translit">(ti)</span><br /><span class="parse">Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5101.htm">Strong's 5101: </a> </span><span class="str2">Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.</span><br /><br /><span class="word">are you weeping?”</span><br /><span class="grk">κλαίεις</span> <span class="translit">(klaieis)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2799.htm">Strong's 2799: </a> </span><span class="str2">To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud.</span><br /><br /><span class="word">they</span><br /><span class="grk">ἐκεῖνοι</span> <span class="translit">(ekeinoi)</span><br /><span class="parse">Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1565.htm">Strong's 1565: </a> </span><span class="str2">That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.</span><br /><br /><span class="word">asked.</span><br /><span class="grk">λέγουσιν</span> <span class="translit">(legousin)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3004.htm">Strong's 3004: </a> </span><span class="str2">(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. </span><br /><br /><span class="word">“Because</span><br /><span class="grk">Ὅτι</span> <span class="translit">(Hoti)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3754.htm">Strong's 3754: </a> </span><span class="str2">Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.</span><br /><br /><span class="word">they have taken</span><br /><span class="grk">Ἦραν</span> <span class="translit">(Ēran)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_142.htm">Strong's 142: </a> </span><span class="str2">To raise, lift up, take away, remove. </span><br /><br /><span class="word">my</span><br /><span class="grk">μου</span> <span class="translit">(mou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">Lord {away},”</span><br /><span class="grk">Κύριόν</span> <span class="translit">(Kyrion)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2962.htm">Strong's 2962: </a> </span><span class="str2">Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.</span><br /><br /><span class="word">she said,</span><br /><span class="grk">Λέγει</span> <span class="translit">(Legei)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3004.htm">Strong's 3004: </a> </span><span class="str2">(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. </span><br /><br /><span class="word">“and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">I do not know</span><br /><span class="grk">οἶδα</span> <span class="translit">(oida)</span><br /><span class="parse">Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1492.htm">Strong's 1492: </a> </span><span class="str2">To know, remember, appreciate. </span><br /><br /><span class="word">where</span><br /><span class="grk">ποῦ</span> <span class="translit">(pou)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4226.htm">Strong's 4226: </a> </span><span class="str2">Genitive case of an interrogative pronoun pos otherwise obsolete; as adverb of place; at what locality.</span><br /><br /><span class="word">they have put</span><br /><span class="grk">ἔθηκαν</span> <span class="translit">(ethēkan)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5087.htm">Strong's 5087: </a> </span><span class="str2">To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.</span><br /><br /><span class="word">Him.”</span><br /><span class="grk">αὐτόν</span> <span class="translit">(auton)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/john/20-13.htm">John 20:13 NIV</a><br /><a href="/nlt/john/20-13.htm">John 20:13 NLT</a><br /><a href="/esv/john/20-13.htm">John 20:13 ESV</a><br /><a href="/nasb/john/20-13.htm">John 20:13 NASB</a><br /><a href="/kjv/john/20-13.htm">John 20:13 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/john/20-13.htm">John 20:13 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/john/20-13.htm">John 20:13 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/john/20-13.htm">John 20:13 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/john/20-13.htm">John 20:13 French Bible</a><br /><a href="/catholic/john/20-13.htm">John 20:13 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/john/20-13.htm">NT Gospels: John 20:13 They told her Woman why are you (Jhn Jo Jn) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/john/20-12.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 20:12"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 20:12" /></a></div><div id="right"><a href="/john/20-14.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 20:14"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 20:14" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>