CINXE.COM

Strong's Greek: 2799. κλαίω (klaió) -- To weep, to cry, to mourn

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 2799. κλαίω (klaió) -- To weep, to cry, to mourn</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/2799.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/john/19-31.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/2799.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 2799</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/2798.htm" title="2798">&#9668;</a> 2799. klaió <a href="../greek/2800.htm" title="2800">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">klaió: To weep, to cry, to mourn</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">κλαίω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>klaió<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>klah'-yo<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(klah'-yo)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To weep, to cry, to mourn<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I weep, weep for, mourn, lament.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>A primary verb<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span> - <b>H1058 (בָּכָה, bakah):</b> To weep, to lament<p> - <b>H1065 (בְּכִי, bekiy):</b> Weeping, lamentation<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Greek verb "κλαίω" (klaió) is used in the New Testament to describe the act of weeping or crying, often in the context of mourning or expressing deep sorrow. It conveys a sense of emotional outpouring, whether due to personal grief, compassion for others, or repentance.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the ancient Near Eastern culture, expressions of grief and mourning were often public and communal. Weeping was a common response to death, loss, or calamity, and it was not unusual for mourners to wail loudly as a sign of their sorrow. In Jewish tradition, professional mourners might be hired to lament at funerals, and periods of mourning were observed with specific customs and rituals.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>2799</b> <i>klaíō</i> – properly, weep <i>aloud</i>, expressing <i>uncontainable</i>, <i>audible</i> grief (&quot;audible weeping,&quot; <i>WP</i>, 2, 88).</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>a prim. verb<br><span class="hdg">Definition</span><br>to weep<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>weep (18), weeping (17), wept (4).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 2799: κλαίω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">κλαίω</span></span>; imperfect <span class="greek2">ἔκλαιον</span>; future <span class="greek2">κλαύσω</span> (<a href="/interlinear/luke/6-25.htm">Luke 6:25</a>; <a href="/interlinear/john/16-20.htm">John 16:20</a>; and <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> text in <a href="/interlinear/revelation/18-9.htm">Revelation 18:9</a>, for <span class="greek2">κλαύσομαι</span>. more common in Greek writ, especially the earlier, and found in <a href="/interlinear/leviticus/10-6.htm">Leviticus 10:6</a>; <a href="/interlinear/joel/2-17.htm">Joel 2:17</a>, and according to most editions in <a href="/interlinear/revelation/18-9.htm">Revelation 18:9</a>; cf. <span class="abbreviation">Krüger</span>, § 40 under the word, i., p. 175f; Kühner, § 343, under the word, i., p. 847; (<span class="abbreviation">Veitch</span>, under the word); <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 60 (53); (<span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 87 (83))); 1 aorist <span class="greek2">ἔκλαυσα</span>; the <span class="manuref">Sept.</span> frequently for <span class="hebrew">בָּכָה</span>; (from <span class="abbreviation">Homer</span> down); <span class="accented">to mourn, weep, lament</span>; <p><span class="emphasized">a.</span> intransitive: <a href="/interlinear/mark/14-72.htm">Mark 14:72</a>; <a href="/interlinear/mark/16-10.htm">Mark 16:10</a>; <a href="/interlinear/luke/7-13.htm">Luke 7:13, 38</a>; <a href="/interlinear/john/11-31.htm">John 11:31, 33</a>; <a href="/interlinear/john/20-11.htm">John 20:11, 13, 15</a>; <a href="/interlinear/acts/9-39.htm">Acts 9:39</a>; <a href="/interlinear/acts/21-13.htm">Acts 21:13</a>; Rev. (<BIBLE/CHAPTER_VERSE:Revelation 5:5>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Revelation 18:15, 19>; <span class="greek2">πολλά</span>, for which <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">πολύ</span>, <a href="/interlinear/revelation/5-4.htm">Revelation 5:4</a>; <span class="greek2">πικρῶς</span>, <a href="/interlinear/matthew/26-75.htm">Matthew 26:75</a>; <a href="/interlinear/luke/22-62.htm">Luke 22:62</a>; weeping as the sign of pain and grief for the thing signified (i. e. for pain and grief), <a href="/interlinear/luke/6-21.htm">Luke 6:21, 25</a> (opposed to <span class="greek2">γελαν</span>); <a href="/interlinear/john/16-20.htm">John 16:20</a>; <a href="/interlinear/romans/12-15.htm">Romans 12:15</a> (opposed to <span class="greek2">χαίρειν</span>); <a href="/interlinear/philippians/3-18.htm">Philippians 3:18</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/7-30.htm">1 Corinthians 7:30</a>; <a href="/interlinear/james/4-9.htm">James 4:9</a>; <a href="/interlinear/james/5-1.htm">James 5:1</a>; of those who mourn the dead: <a href="/interlinear/mark/5-38.htm">Mark 5:38</a>; <a href="/interlinear/luke/7-32.htm">Luke 7:32</a>; <a href="/interlinear/luke/8-52.htm">Luke 8:52</a>; <span class="greek2">ἐπί</span> <span class="greek2">τίνι</span>, over anyone, <a href="/interlinear/luke/19-41.htm">Luke 19:41</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> (Sir. 22:11); also joined with <span class="greek2">πενθεῖν</span>, <a href="/interlinear/revelation/18-11.htm">Revelation 18:11</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">L</span>; <span class="greek2">κλαίειν</span> <span class="greek2">ἐπί</span> <span class="greek2">τινα</span>, <a href="/interlinear/luke/19-41.htm">Luke 19:41</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>; <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Luke 23:28>; joined with <span class="greek2">κόπτεσθαι</span> followed by <span class="greek2">ἐπί</span> <span class="greek2">τινα</span>, <a href="/interlinear/revelation/18-9.htm">Revelation 18:9</a> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>. <p><span class="emphasized">b.</span> transitive, <span class="greek2">τινα</span>, <span class="accented">to weep for, mourn for, bewail,</span> one (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 131, 4; <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 32, 1 <span class="greek2">γ</span>.): <a href="/interlinear/matthew/2-18.htm">Matthew 2:18</a>, and <span class="manuref">Rec.</span> in <a href="/interlinear/revelation/18-9.htm">Revelation 18:9</a>.<FOOTNOTE:1> [<span class="arttitle">SYNONYMS:</span> <span class="greek2">δακρύω</span>, <span class="greek2">κλαίω</span>, <span class="greek2">ὀδύρομαι</span>, <span class="greek2">θρηνέω</span>, <span class="greek2">ἀλαλάζω</span> (<span class="greek2">ὀλολύζω</span>), <span class="greek2">στενάζω</span>: strictly, <span class="greek2">δακρύω</span> denotes <span class="accented">to shed tears, weep</span> silently; <span class="greek2">κλαίω</span> to weep audibly, <span class="accented">to cry</span> as a child; <span class="greek2">ὀδύρομαι</span> to give verbal expression to grief, <span class="accented">to lament</span>; <span class="greek2">θρηνέω</span> to give formal expression to grief, <span class="accented">to sing a dirge</span>; <span class="greek2">ἀλαλάζω</span> <span class="accented">to wail</span> in oriental style, <span class="accented">to howl </span>in a consecrated, semi-liturgical fashion; <span class="greek2">στενάζω</span> to express grief by inarticulate or semi-articulate sounds, <span class="accented">to groan</span>. Cf. <span class="abbreviation">Schmidt</span> chh. 26, 126.] <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>bewail, weep. <p>Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud (whereas <a href="/greek/1145.htm">dakruo</a> is rather to cry silently) -- bewail, weep. <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>έκλαιε εκλαιεν έκλαιεν ἔκλαιεν έκλαιες εκλαίετε εκλαιον έκλαιον ἔκλαιον έκλαυσα εκλαύσαμεν έκλαυσαν έκλαυσας εκλαυσατε εκλαύσατε ἐκλαύσατε έκλαυσε εκλαυσεν έκλαυσεν ἔκλαυσεν κλαιε κλαίε κλαῖε κλαίει κλαιειν κλαίειν κλαιεις κλαίεις κλαιετε κλαίετε κλαίον κλαιοντας κλαίοντας κλαιοντες κλαίοντες κλαιοντων κλαιόντων κλαιουσα κλαίουσα κλαιουσαι κλαίουσαι κλαιουσαν κλαίουσαν κλαίουσι κλαιουσιν κλαίουσιν κλαίω κλαιων κλαίων κλαύσαι κλαυσατε κλαύσατε κλαύσεται κλαυσετε κλαύσετε κλαυση κλαύση κλαύσῃ κλαύσητε κλαυσθής κλαύσομαι κλαύσονται κλαύσουσι κλαυσουσιν κλαύσουσιν κλαύσωμεν eklaien éklaien eklaion éklaion eklausate eklaúsate eklausen éklausen klaie klaîe klaiein klaíein klaieis klaíeis klaiete klaíete klaion klaiōn klaíon klaíōn klaiontas klaíontas klaiontes klaíontes klaionton klaiontōn klaiónton klaióntōn klaiousa klaíousa klaiousai klaíousai klaiousan klaíousan klaiousin klaíousin klausate klaúsate klause klausē klaúsei klaúsēi klausete klaúsete klausousin klaúsousin<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/2-18.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Feminine Singular">V-PPA-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πολύς Ῥαχὴλ <b>κλαίουσα</b> τὰ τέκνα</span><br><a href="/kjvs/matthew/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Rachel <span class="itali">weeping</span> [for] her<br><a href="/interlinear/matthew/2-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> great Rachel <span class="itali">weeping [for]</span> the children<p><b><a href="/text/matthew/26-75.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 26:75</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐξελθὼν ἔξω <b>ἔκλαυσεν</b> πικρῶς </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/26.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> And he went <span class="itali">out and wept</span> bitterly.<br><a href="/kjvs/matthew/26.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> he went out, and <span class="itali">wept</span> bitterly.<br><a href="/interlinear/matthew/26-75.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> having gone out <span class="itali">he wept</span> bitterly<p><b><a href="/text/mark/5-38.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 5:38</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Plural">V-PPA-AMP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">θόρυβον καὶ <b>κλαίοντας</b> καὶ ἀλαλάζοντας</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and [people] loudly <span class="itali">weeping</span> and wailing.<br><a href="/kjvs/mark/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the tumult, <span class="itali">and them that wept</span> and<br><a href="/interlinear/mark/5-38.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> a commotion and <span class="itali">[people] weeping</span> and wailing<p><b><a href="/text/mark/5-39.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 5:39</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">θορυβεῖσθε καὶ <b>κλαίετε</b> τὸ παιδίον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> make a commotion <span class="itali">and weep?</span> The child<br><a href="/kjvs/mark/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">weep?</span> the damsel<br><a href="/interlinear/mark/5-39.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> make you commotion and <span class="itali">weep</span> the child<p><b><a href="/text/mark/14-72.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 14:72</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ ἐπιβαλὼν <b>ἔκλαιεν</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Me three times. <span class="itali">And he began to weep.</span><br><a href="/kjvs/mark/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And when he thought thereon, <span class="itali">he wept.</span><br><a href="/interlinear/mark/14-72.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and having thought thereon <span class="itali">he wept</span><p><b><a href="/text/mark/16-10.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 16:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Dative Masculine Plural">V-PPA-DMP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πενθοῦσι καὶ <b>κλαίουσιν</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> with Him, while they were mourning <span class="itali">and weeping.</span><br><a href="/kjvs/mark/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> as they mourned and <span class="itali">wept.</span><br><a href="/interlinear/mark/16-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> [who were] mourning and <span class="itali">weeping</span><p><b><a href="/text/luke/6-21.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 6:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μακάριοι οἱ <b>κλαίοντες</b> νῦν ὅτι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Blessed <span class="itali">[are] you who weep</span> now,<br><a href="/kjvs/luke/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Blessed <span class="itali">[are ye] that weep</span> now:<br><a href="/interlinear/luke/6-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Blessed [you] who <span class="itali">weep</span> now for<p><b><a href="/text/luke/6-25.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 6:25</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 2nd Person Plural">V-FIA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πενθήσετε καὶ <b>κλαύσετε</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> now, for you shall mourn <span class="itali">and weep.</span><br><a href="/kjvs/luke/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> ye shall mourn and <span class="itali">weep.</span><br><a href="/interlinear/luke/6-25.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> you will mourn and <span class="itali">weep</span><p><b><a href="/text/luke/7-13.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 7:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Singular">V-PMA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτῇ Μὴ <b>κλαῖε</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> for her, and said <span class="itali">to her, Do not weep.</span><br><a href="/kjvs/luke/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> said unto her, <span class="itali">Weep</span> not.<br><a href="/interlinear/luke/7-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to her not <span class="itali">Weep</span><p><b><a href="/text/luke/7-32.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 7:32</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Plural">V-AIA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ οὐκ <b>ἐκλαύσατε</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> we sang a dirge, <span class="itali">and you did not weep.'</span><br><a href="/kjvs/luke/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> ye have not <span class="itali">wept.</span><br><a href="/interlinear/luke/7-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and not <span class="itali">you did weep</span><p><b><a href="/text/luke/7-38.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 7:38</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Feminine Singular">V-PPA-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πόδας αὐτοῦ <b>κλαίουσα</b> τοῖς δάκρυσιν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> [Him] at His feet, <span class="itali">weeping,</span> she began<br><a href="/kjvs/luke/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> behind <span class="itali">[him] weeping,</span> and began<br><a href="/interlinear/luke/7-38.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> feet of him <span class="itali">weeping</span> the tears<p><b><a href="/text/luke/8-52.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 8:52</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-IIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>ἔκλαιον</b> δὲ πάντες</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> they were all <span class="itali">weeping</span> and lamenting<br><a href="/kjvs/luke/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And all <span class="itali">wept,</span> and bewailed<br><a href="/interlinear/luke/8-52.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">they were weeping</span> moreover all<p><b><a href="/text/luke/8-52.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 8:52</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural">V-PMA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἶπεν Μὴ <b>κλαίετε</b> οὐ γὰρ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Stop <span class="itali">weeping,</span> for she has not died,<br><a href="/kjvs/luke/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> but he said, <span class="itali">Weep</span> not; she is<br><a href="/interlinear/luke/8-52.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> he saID not <span class="itali">weep</span> not indeed<p><b><a href="/text/luke/19-41.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 19:41</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/19.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὴν πόλιν <b>ἔκλαυσεν</b> ἐπ' αὐτήν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/19.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the city <span class="itali">and wept</span> over<br><a href="/kjvs/luke/19.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> he beheld the city, <span class="itali">and wept</span> over it,<br><a href="/interlinear/luke/19-41.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the city <span class="itali">he wept</span> over it<p><b><a href="/text/luke/22-62.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 22:62</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐξελθὼν ἔξω <b>ἔκλαυσεν</b> πικρῶς </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/22.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> And he went <span class="itali">out and wept</span> bitterly.<br><a href="/kjvs/luke/22.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> went out, <span class="itali">and wept</span> bitterly.<br><a href="/interlinear/luke/22-62.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> having gone forth outside <span class="itali">he wept</span> bitterly<p><b><a href="/text/luke/23-28.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 23:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural">V-PMA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/23.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἰερουσαλήμ μὴ <b>κλαίετε</b> ἐπ' ἐμέ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/23.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> stop <span class="itali">weeping</span> for Me, but weep<br><a href="/kjvs/luke/23.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Daughters of Jerusalem, <span class="itali">weep</span> not for<br><a href="/interlinear/luke/23-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of Jerusalem not <span class="itali">weep</span> for me<p><b><a href="/text/luke/23-28.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 23:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural">V-PMA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/23.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐφ' ἑαυτὰς <b>κλαίετε</b> καὶ ἐπὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/23.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> weeping <span class="itali">for Me, but weep</span> for yourselves<br><a href="/kjvs/luke/23.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> me, but <span class="itali">weep</span> for yourselves,<br><a href="/interlinear/luke/23-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> for yourselves <span class="itali">weep</span> and for<p><b><a href="/text/john/11-31.htm" title="Biblos Lexicon">John 11:31</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular">V-ASA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/john/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μνημεῖον ἵνα <b>κλαύσῃ</b> ἐκεῖ </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to the tomb <span class="itali">to weep</span> there.<br><a href="/kjvs/john/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the grave to <span class="itali">weep</span> there.<br><a href="/interlinear/john/11-31.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> tomb that <span class="itali">she might weep</span> there<p><b><a href="/text/john/11-33.htm" title="Biblos Lexicon">John 11:33</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Accusative Feminine Singular">V-PPA-AFS</a></b><br><a href="/interlinear/john/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἶδεν αὐτὴν <b>κλαίουσαν</b> καὶ τοὺς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> saw <span class="itali">her weeping,</span> and the Jews<br><a href="/kjvs/john/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> saw her <span class="itali">weeping,</span> and the Jews<br><a href="/interlinear/john/11-33.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> he saw her <span class="itali">weeping</span> and the<p><b><a href="/text/john/11-33.htm" title="Biblos Lexicon">John 11:33</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Plural">V-PPA-AMP</a></b><br><a href="/interlinear/john/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτῇ Ἰουδαίους <b>κλαίοντας</b> ἐνεβριμήσατο τῷ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> who came <span class="itali">with her [also] weeping,</span> He was deeply moved<br><a href="/kjvs/john/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the Jews <span class="itali">also weeping</span> which came<br><a href="/interlinear/john/11-33.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> her Jews <span class="itali">weeping</span> he groaned<p><b><a href="/text/john/16-20.htm" title="Biblos Lexicon">John 16:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 2nd Person Plural">V-FIA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/john/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὑμῖν ὅτι <b>κλαύσετε</b> καὶ θρηνήσετε</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> I say <span class="itali">to you, that you will weep</span> and lament,<br><a href="/kjvs/john/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> That ye <span class="itali">shall weep</span> and lament,<br><a href="/interlinear/john/16-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to you that <span class="itali">will weep</span> and will lament<p><b><a href="/text/john/20-11.htm" title="Biblos Lexicon">John 20:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Feminine Singular">V-PPA-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/john/20.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μνημείῳ ἔξω <b>κλαίουσα</b> ὡς οὖν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/20.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the tomb <span class="itali">weeping;</span> and so,<br><a href="/kjvs/john/20.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> at the sepulchre <span class="itali">weeping:</span> and as<br><a href="/interlinear/john/20-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> tomb outside <span class="itali">weeping</span> As therefore<p><b><a href="/text/john/20-11.htm" title="Biblos Lexicon">John 20:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/john/20.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὡς οὖν <b>ἔκλαιεν</b> παρέκυψεν εἰς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/20.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and so, <span class="itali">as she wept,</span> she stooped and looked<br><a href="/kjvs/john/20.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> as <span class="itali">she wept,</span> she stooped down,<br><a href="/interlinear/john/20-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> As therefore <span class="itali">she wept</span> she stooped down into<p><b><a href="/text/john/20-13.htm" title="Biblos Lexicon">John 20:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular">V-PIA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/john/20.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Γύναι τί <b>κλαίεις</b> λέγει αὐτοῖς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/20.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> why <span class="itali">are you weeping?</span> She said<br><a href="/kjvs/john/20.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> why <span class="itali">weepest thou?</span> She saith<br><a href="/interlinear/john/20-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Woman why <span class="itali">weep you</span> She says to them<p><b><a href="/text/john/20-15.htm" title="Biblos Lexicon">John 20:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular">V-PIA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/john/20.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Γύναι τί <b>κλαίεις</b> τίνα ζητεῖς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/20.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> why <span class="itali">are you weeping?</span> Whom<br><a href="/kjvs/john/20.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> why <span class="itali">weepest thou?</span> whom<br><a href="/interlinear/john/20-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Woman why <span class="itali">weep you</span> Whom seek you<p><b><a href="/greek/2799.htm">Strong's Greek 2799</a><br><a href="/greek/strongs_2799.htm">40 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/eklaien_2799.htm">ἔκλαιεν &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/eklaion_2799.htm">ἔκλαιον &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/eklausate_2799.htm">ἐκλαύσατε &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/eklausen_2799.htm">ἔκλαυσεν &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/klaie_2799.htm">κλαῖε &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/klaiein_2799.htm">κλαίειν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/klaieis_2799.htm">κλαίεις &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/klaiete_2799.htm">κλαίετε &#8212; 4 Occ.</a><br><a href="/greek/klaio_n_2799.htm">κλαίων &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/klaiontas_2799.htm">κλαίοντας &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/klaiontes_2799.htm">κλαίοντες &#8212; 6 Occ.</a><br><a href="/greek/klaionto_n_2799.htm">κλαιόντων &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/klaiousa_2799.htm">κλαίουσα &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/klaiousai_2799.htm">κλαίουσαι &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/klaiousan_2799.htm">κλαίουσαν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/klaiousin_2799.htm">κλαίουσιν &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/klausate_2799.htm">κλαύσατε &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/klause__2799.htm">κλαύσῃ &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/klausete_2799.htm">κλαύσετε &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/klausousin_2799.htm">κλαύσουσιν &#8212; 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/2798.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2798"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2798" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/2800.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2800"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2800" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10