CINXE.COM

Strong's Greek: 3942. παροιμία (paroimia) -- Proverb, parable, figure of speech, allegory

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 3942. παροιμία (paroimia) -- Proverb, parable, figure of speech, allegory</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/3942.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/matthew/1-20.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/3942.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 3942</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/3941.htm" title="3941">&#9668;</a> 3942. paroimia <a href="../greek/3943.htm" title="3943">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">paroimia: Proverb, parable, figure of speech, allegory</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">παροιμία</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Noun, Feminine<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>paroimia<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>pah-roy-MEE-ah<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(par-oy-mee'-ah)<br><span class="tophdg">Definition: </span>Proverb, parable, figure of speech, allegory<br><span class="tophdg">Meaning: </span>a cryptic saying, an allegory; a proverb, figurative discourse.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>Derived from παρά (para, "beside") and οἶμος (oimos, "way" or "path"), indicating something that is alongside the direct path, often implying a figurative or indirect meaning.<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The Hebrew equivalent often associated with "paroimia" is מָשָׁל (mashal, Strong's H4912), which also means proverb or parable.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The term "paroimia" is used in the New Testament to denote a saying that conveys a deeper or hidden meaning, often through metaphor or allegory. It is typically employed to communicate spiritual truths in a manner that requires contemplation and insight to understand fully. In the context of Jesus' teachings, "paroimia" often refers to parables or figurative language used to reveal truths about the Kingdom of God.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the ancient Near Eastern and Greco-Roman cultures, proverbs and parables were common teaching tools. They were used to convey wisdom and moral lessons in a memorable and engaging way. Jewish tradition, in particular, valued parables as a means of teaching the Torah and illustrating complex theological concepts. Jesus' use of parables was consistent with this tradition, allowing Him to communicate profound truths to those willing to seek understanding while concealing them from those who were not receptive.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from paroimos (by the way)<br><span class="hdg">Definition</span><br>a byword, a parable, an allegory<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>figurative language (2), figure of speech (2), proverb (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 3942: παροιμία</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">παροιμία</span></span>, <span class="greek2">παροιμίας</span>, <span class="greek2">ἡ</span> (<span class="greek2">παρά</span> by, aside from (cf. <span class="greek2"><span class="lexref">παρά</span></span>, IV. 2), and <span class="greek2">οἶμος</span> way), properly, <span class="accented">a saying out of the usual course</span> or <span class="accented">deviating from the usual manner of speaking</span> (cf. <span class="abbreviation">Suidas</span> 654, 15; but <span class="abbreviation">Hesychius</span> under the word, et al., 'a saying heard by the wayside' (<span class="greek2">παρά</span>, IV. 1), i. e. a <span class="accented">current or trite saying, proverb</span>; cf. <span class="abbreviation">Curtius</span>, § 611; <span class="abbreviation">Stephanus</span>' Thesaurus, under the word), hence, <p><span class="textheading">1.</span> <span class="accented">a clever and sententious saying, a proverb</span> (<span class="abbreviation">Aeschylus</span> Ag. 264; <span class="abbreviation">Sophocles</span>, <span class="abbreviation">Plato</span>, <span class="abbreviation">Aristotle</span>, <span class="abbreviation">Plutarch</span>, others; examples from <span class="abbreviation">Philo</span> are given by Hilgenfeld, Die Evangelien, p. 292f (as de ebriet. § 20; de Abr. § 40; de vit. Moys. i. § 28; ii. § 5; de exsecrat. § 6); for <span class="hebrew">מָשָׁל</span> in <a href="/interlinear/proverbs/1-1.htm">Proverbs 1:1</a>; <a href="/interlinear/proverbs/25-1.htm">Proverbs 25:1</a> the <span class="manuref">Alex.</span> manuscript; Sir. 6:35, etc.): <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">παροιμίας</span>, <span class="accented">what is in the proverb</span> (<span class="abbreviation">Lucian</span>, dial. mort. 6, 2; 8, 1), <a href="/interlinear/2_peter/2-22.htm">2 Peter 2:22</a>. <p><span class="textheading">2.</span> <span class="accented">any dark saying which shadows forth some didactic truth, especially a symbolic or figurative saying</span>: <span class="greek2">παροιμίαν</span> <span class="greek2">λέγειν</span>, <a href="/interlinear/john/16-29.htm">John 16:29</a>; <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">παροιμίαις</span> <span class="greek2">λαλεῖν</span>, ibid. 25; "speech or discourse in which a thing is illustrated by the use of similes and comparisons; an allegory, i. e. extended and elaborate metaphor": <a href="/interlinear/john/10-6.htm">John 10:6</a>.<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>parable, proverb. <p>From a compound of <a href="/greek/3844.htm">para</a> and perhaps a derivative of <a href="/greek/3633.htm">oiomai</a>; apparently a state alongside of supposition, i.e. (concretely) an adage; specially, an enigmatical or fictitious illustration -- parable, proverb. <p>see GREEK <a href="/greek/3844.htm">para</a> <p>see GREEK <a href="/greek/3633.htm">oiomai</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>παροιμίαι παροιμιαις παροιμίαις παροιμιαν παροιμίαν παροιμιας παροιμίας παροινήσουσιν paroimiais paroimíais paroimian paroimían paroimias paroimías<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/john/10-6.htm" title="Biblos Lexicon">John 10:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></b><br><a href="/interlinear/john/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ταύτην τὴν <b>παροιμίαν</b> εἶπεν αὐτοῖς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> This <span class="itali">figure of speech</span> Jesus spoke<br><a href="/kjvs/john/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> This <span class="itali">parable</span> spake Jesus<br><a href="/interlinear/john/10-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> This the <span class="itali">allegory</span> spoke to them<p><b><a href="/text/john/16-25.htm" title="Biblos Lexicon">John 16:25</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Dative Feminine Plural">N-DFP</a></b><br><a href="/interlinear/john/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ταῦτα ἐν <b>παροιμίαις</b> λελάληκα ὑμῖν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> I have spoken <span class="itali">to you in figurative</span> language;<br><a href="/kjvs/john/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> unto you in <span class="itali">proverbs:</span> but the time<br><a href="/interlinear/john/16-25.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> These things in <span class="itali">allegories</span> I have spoken to you<p><b><a href="/text/john/16-25.htm" title="Biblos Lexicon">John 16:25</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Dative Feminine Plural">N-DFP</a></b><br><a href="/interlinear/john/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὐκέτι ἐν <b>παροιμίαις</b> λαλήσω ὑμῖν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to you in figurative <span class="itali">language;</span> an hour<br><a href="/kjvs/john/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> unto you in <span class="itali">proverbs,</span> but I shall shew<br><a href="/interlinear/john/16-25.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> no more in <span class="itali">alegories</span> I will speak to you<p><b><a href="/text/john/16-29.htm" title="Biblos Lexicon">John 16:29</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></b><br><a href="/interlinear/john/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">λαλεῖς καὶ <b>παροιμίαν</b> οὐδεμίαν λέγεις</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and are not using <span class="itali">a figure of speech.</span><br><a href="/kjvs/john/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> speakest no <span class="itali">proverb.</span><br><a href="/interlinear/john/16-29.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> you speak and <span class="itali">allegory</span> not speak<p><b><a href="/text/2_peter/2-22.htm" title="Biblos Lexicon">2 Peter 2:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></b><br><a href="/interlinear/2_peter/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῆς ἀληθοῦς <b>παροιμίας</b> Κύων ἐπιστρέψας</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_peter/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to them according to the TRUE <span class="itali">proverb,</span> A DOG<br><a href="/kjvs/2_peter/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the true <span class="itali">proverb,</span> The dog<br><a href="/interlinear/2_peter/2-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of the true <span class="itali">proverb</span> [The] dog having returned<p><b><a href="/greek/3942.htm">Strong's Greek 3942</a><br><a href="/greek/strongs_3942.htm">5 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/paroimiais_3942.htm">παροιμίαις &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/paroimian_3942.htm">παροιμίαν &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/paroimias_3942.htm">παροιμίας &#8212; 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/3941.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="3941"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="3941" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/3943.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="3943"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="3943" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10