CINXE.COM

Numbers 31:27 Parallel: And divide the prey into two parts; between them that took the war upon them, who went out to battle, and between all the congregation:

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Numbers 31:27 Parallel: And divide the prey into two parts; between them that took the war upon them, who went out to battle, and between all the congregation:</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/numbers/31-27.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/numbers/31-27.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/numbers/31-27.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Numbers 31:27</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../numbers/31-26.htm" title="Numbers 31:26">&#9668;</a> Numbers 31:27 <a href="../numbers/31-28.htm" title="Numbers 31:28">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/numbers/31.htm">New International Version</a></span><br />Divide the spoils equally between the soldiers who took part in the battle and the rest of the community.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/numbers/31.htm">New Living Translation</a></span><br />Then divide the plunder into two parts, and give half to the men who fought the battle and half to the rest of the people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/numbers/31.htm">English Standard Version</a></span><br />and divide the plunder into two parts between the warriors who went out to battle and all the congregation.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/numbers/31.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Then divide the captives between the troops who went out to battle and the rest of the congregation.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/numbers/31.htm">New American Standard Bible</a></span><br />and divide the spoils between the warriors who went to battle and all the congregation.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/numbers/31.htm">NASB 1995</a></span><br />and divide the booty between the warriors who went out to battle and all the congregation.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/numbers/31.htm">NASB 1977 </a></span><br />and divide the booty between the warriors who went out to battle and all the congregation.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/numbers/31.htm">Amplified Bible</a></span><br />Divide the spoil into two [equal] parts between those who were involved in the war, that is, those who went out to battle and all [the rest of] the congregation.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/numbers/31.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Then divide the captives between the troops who went out to war and the entire community.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/numbers/31.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Then divide the captives between the troops who went out to war and the entire community.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/numbers/31.htm">Good News Translation</a></span><br />Divide what was taken into two equal parts, one part for the soldiers and the other part for the rest of the community. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/numbers/31.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Divide the loot between the soldiers who served in the war and the rest of the community.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/numbers/31.htm">International Standard Version</a></span><br />are to divide the booty between the warriors who went to war and the rest of the community.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/numbers/31.htm">NET Bible</a></span><br />Divide the plunder into two parts, one for those who took part in the war--who went out to battle--and the other for all the community. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/numbers/31.htm">King James Bible</a></span><br />And divide the prey into two parts; between them that took the war upon them, who went out to battle, and between all the congregation:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/numbers/31.htm">New King James Version</a></span><br />and divide the plunder into two parts, between those who took part in the war, who went out to battle, and all the congregation.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/numbers/31.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And divide the prey into two parts; between them that took the war upon them, who went out to battle, and between all the congregation:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/numbers/31.htm">New Heart English Bible</a></span><br />and divide the prey into two parts: between the men skilled in war, who went out to battle, and all the congregation.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/numbers/31.htm">World English Bible</a></span><br />and divide the prey into two parts: between the men skilled in war, who went out to battle, and all the congregation.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/numbers/31.htm">American King James Version</a></span><br />And divide the prey into two parts; between them that took the war on them, who went out to battle, and between all the congregation:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/numbers/31.htm">American Standard Version</a></span><br />and divide the prey into two parts: between the men skilled in war, that went out to battle, and all the congregation.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/numbers/31.htm">A Faithful Version</a></span><br />And divide the prey into two parts: between those skilled in the battle who went out to war and between all the congregation.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/numbers/31.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />and divide the prey into halves, between them that conducted the war, who went out to the battle, and the whole assembly.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/numbers/31.htm">English Revised Version</a></span><br />and divide the prey into two parts; between the men skilled in war, that went out to battle, and all the congregation:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/numbers/31.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And divide the prey into two parts; between them that took the war upon them, who went out to battle, and between all the congregation:<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/numbers/31.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And deuide the praye betweene the souldiers that went to the warre, and all the Congregation.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/numbers/31.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And deuide the pray into two partes, betweene them that toke the warre vpon them and went out to battayle, and all the congregation.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/numbers/31.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />and geue ye halfe vnto those that toke the warre vpon them, and wente out to the battayll, and ye other halfe to the congregacion.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/numbers/31.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />And deuyde it in to two parties betwene them that toke the warre vppo the and went out to batayle and all the congregacion.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/numbers/31.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and you have halved the prey between those handling the battle, who go out to the war, and all the congregation;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/numbers/31.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and thou hast halved the prey between those handling the battle who go out to the host and all the company;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/numbers/31.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And divide the spoil between them taking hold of the battle, going forth to war, and between all the assembly:<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/numbers/31.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And thou shalt divide the spoil equally, between them that fought and went out to the war, and between the rest of the multitude. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/numbers/31.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And you shall divide the prey equally, among those who went out to war and fought, and among the remainder of the multitude.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/numbers/31.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And divide the prey among the men, the makers of war who went out in the army and among all of the assembly:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/numbers/31.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And divide the booty into two parts; between the men of war who went out to battle and between all the congregation;<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/numbers/31.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />and divide the prey into two parts: between the men skilled in war, that went out to battle, and all the congregation;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/numbers/31.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And ye shall divide the spoils between the warriors that went out to battle, and the whole congregation.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/numbers/31.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/2673.htm" title="2673: w&#601;&#183;&#7717;&#257;&#183;&#7779;&#238;&#183;&#7791;&#257; (Conj-w:: V-Qal-ConjPerf-2ms) -- To divide. A primitive root); to cut or split in two; to halve.">Then divide</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: &#8217;e&#7791;- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/4455.htm" title="4455: ham&#183;mal&#183;q&#333;&#183;w&#183;a&#7717; (Art:: N-ms) -- The jaws, in, spoil. From laqach; transitively the jaws; intransitively, spoil.">the captives</a> <a href="/hebrew/996.htm" title="996: b&#234;n (Prep) -- An interval, space between. ">between</a> <a href="/hebrew/8610.htm" title="8610: t&#333;&#183;p&#772;&#601;&#183;&#347;&#234; (V-Qal-Prtcpl-mpc) -- A primitive root; to manipulate, i.e. Seize; chiefly to capture, wield, specifically, to overlay; figuratively, to use unwarrantably.">the troops</a> <a href="/hebrew/4421.htm" title="4421: ham&#183;mil&#183;&#7717;&#257;&#183;m&#257;h (Art:: N-fs) -- A battle, war. From lacham; a battle; generally, war."></a> <a href="/hebrew/3318.htm" title="3318: hay&#183;y&#333;&#183;&#7779;&#601;&#183;&#8217;&#238;m (Art:: V-Qal-Prtcpl-mp) -- A primitive root; to go out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.">who went out</a> <a href="/hebrew/6635.htm" title="6635: la&#7779;&#183;&#7779;&#257;&#183;&#7687;&#257; (Prep-l, Art:: N-cs) -- Or tsbadah; from tsaba'; a mass of persons, especially reg. Organized for war; by implication, a campaign, literally or figuratively.">to battle</a> <a href="/hebrew/996.htm" title="996: &#363;&#183;&#7687;&#234;n (Conj-w:: Prep) -- An interval, space between. "></a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: k&#257;l- (N-msc) -- The whole, all. Or kowl; from kalal; properly, the whole; hence, all, any or every.">and the rest of</a> <a href="/hebrew/5712.htm" title="5712: h&#257;&#183;&#8216;&#234;&#183;&#7695;&#257;h (Art:: N-fs) -- Congregation. Feminine of ed in the original sense of fixture; a stated assemblage.">the congregation.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/numbers/31.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/2673.htm" title="2673. chatsah (khaw-tsaw') -- to divide">and thou hast halved</a><a href="/hebrew/4455.htm" title="4455. malqowach (mal-ko'-akh) -- booty"> the prey</a><a href="/hebrew/996.htm" title="996. beyn (bane) -- an interval, space between"> between</a><a href="/hebrew/8610.htm" title="8610. taphas (taw-fas') -- to lay hold of, wield"> those handling</a><a href="/hebrew/4421.htm" title="4421. milchamah (mil-khaw-maw') -- a battle, war"> the battle</a><a href="/hebrew/3318.htm" title="3318. yatsa' (yaw-tsaw') -- to go or come out"> who go out</a><a href="/hebrew/6635.htm" title="6635. tsaba' (tsaw-baw') -- army, war, warfare"> to the host</a><a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all"> and all</a><a href="/hebrew/5712.htm" title="5712. edah (ay-daw') -- congregation"> the company;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/numbers/31.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">Then</a> <a href="/hebrew/2673.htm" title="&#1495;&#1510;&#1492; vqp2ms{2} 2673"> divide</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/4455.htm" title="&#1502;&#1463;&#1500;&#1456;&#1511;&#1465;&#1493;&#1495;&#1463; ncmsa 4455"> captives</a> <a href="/hebrew/996.htm" title="&#1489;&#1468;&#1463;&#1497;&#1460;&#1503; Pp 996"> between</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/8610.htm" title="&#1514;&#1508;&#1513;&#1474; vqPmpc 8610"> troops</a> <a href="/hebrew/4421.htm" title="&#1502;&#1460;&#1500;&#1456;&#1495;&#1464;&#1502;&#1464;&#1492; ncfsa 4421"></a> <a href="/hebrew/3318.htm" title="&#1497;&#1510;&#1488; vqPmpa 3318"> who went out</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> to</a> <a href="/hebrew/6635.htm" title="&#1510;&#1464;&#1489;&#1464;&#1488; ncbsa 6635"> war</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc"> and</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="&#1499;&#1468;&#1465;&#1500; ncmsc 3605"> entire</a> <a href="/hebrew/5712.htm" title="&#1506;&#1461;&#1491;&#1464;&#1492;&#95;&#49; ncfsa 5712"> community</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/numbers/31.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/2673.htm" title="2673. chatsah (khaw-tsaw') -- to divide">and divide</a> <a href="/hebrew/4455a.htm" title="4455a">the booty</a> <a href="/hebrew/996.htm" title="996. beyn (bane) -- an interval, space between">between</a> <a href="/hebrew/4421.htm" title="4421. milchamah (mil-khaw-maw') -- a battle, war">the warriors</a> <a href="/hebrew/3318.htm" title="3318. yatsa' (yaw-tsaw') -- to go or come out">who went</a> <a href="/hebrew/4421.htm" title="4421. milchamah (mil-khaw-maw') -- a battle, war">out to battle</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">and all</a> <a href="/hebrew/5712.htm" title="5712. edah (ay-daw') -- congregation">the congregation.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/numbers/31.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/2673.htm" title="2673. chatsah (khaw-tsaw') -- to divide">And divide</a> <a href="/hebrew/4455.htm" title="4455. malqowach (mal-ko'-akh) -- booty">the prey</a> <a href="/hebrew/2673.htm" title="2673. chatsah (khaw-tsaw') -- to divide">into two parts;</a> <a href="/hebrew/8610.htm" title="8610. taphas (taw-fas') -- to lay hold of, wield">between them that took</a> <a href="/hebrew/4421.htm" title="4421. milchamah (mil-khaw-maw') -- a battle, war">the war</a> <a href="/hebrew/3318.htm" title="3318. yatsa' (yaw-tsaw') -- to go or come out">upon them, who went out</a> <a href="/hebrew/6635.htm" title="6635. tsaba' (tsaw-baw') -- army, war, warfare">to battle,</a> <a href="/hebrew/5712.htm" title="5712. edah (ay-daw') -- congregation">and between all the congregation:</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../numbers/31-26.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Numbers 31:26"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Numbers 31:26" /></a></div><div id="right"><a href="../numbers/31-28.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Numbers 31:28"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Numbers 31:28" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10