CINXE.COM

Mark 16:5 Interlinear: and having entered into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right hand, arrayed in a long white robe, and they were amazed.

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Mark 16:5 Interlinear: and having entered into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right hand, arrayed in a long white robe, and they were amazed.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/interlinear/mark/16-5.htm" /><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/5001int.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1551int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1251int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1051int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/901int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/501int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h451int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/mark/16-5.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/mark/16-5.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/interlinear/">Interlinear</a> > Mark 16:5</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../mark/16-4.htm" title="Mark 16:4">&#9668;</a> Mark 16:5 <a href="../mark/16-6.htm" title="Mark 16:6">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/mark/16.htm">Mark 16 Interlinear</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">5&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And">2532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">5&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And">kai</a></span><br><span class="refmain">5&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="greek">καὶ</span><br><span class="refbot">5&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="eng">And</span><br><span class="reftop2">5&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="strongsnt"><a href="/grammar/conj.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1525.htm" title="Strong's Greek 1525: having entered">1525</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1525.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eiselthousai_1525.htm" title="eiselthousai: having entered">eiselthousai</a></span><br><span class="greek">εἰσελθοῦσαι</span><br><span class="eng">having&nbsp;entered</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/v-apa-nfp.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Feminine Plural">V-APA-NFP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1519.htm" title="Strong's Greek 1519: into-unto">1519</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1519.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eis_1519.htm" title="eis: into-unto">eis</a></span><br><span class="greek">εἰς</span><br><span class="eng">into</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/prep.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: the">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/to_3588.htm" title="to: the">to</a></span><br><span class="greek">τὸ</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/art-ans.htm" title="Article - Accusative Neuter Singular">Art-ANS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3419.htm" title="Strong's Greek 3419: tomb">3419</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3419.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/mne_meion_3419.htm" title="mnēmeion: tomb">mnēmeion</a></span><br><span class="greek">μνημεῖον</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">tomb</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-ans.htm" title="Noun - Accusative Neuter Singular">N-ANS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3708.htm" title="Strong's Greek 3708: they saw">3708</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3708.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eidon_3708.htm" title="eidon: they saw">eidon</a></span><br><span class="greek">εἶδον</span><br><span class="eng">they&nbsp;saw</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/v-aia-3p.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3495.htm" title="Strong's Greek 3495: a young man">3495</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3495.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/neaniskon_3495.htm" title="neaniskon: a young man">neaniskon</a></span><br><span class="greek">νεανίσκον</span><br><span class="eng">a&nbsp;young&nbsp;man</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-ams.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2521.htm" title="Strong's Greek 2521: sitting">2521</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2521.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kathe_menon_2521.htm" title="kathēmenon: sitting">kathēmenon</a></span><br><span class="greek">καθήμενον</span><br><span class="eng">sitting</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/v-ppm_p-ams.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Accusative Masculine Singular">V-PPM/P-AMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: in">1722</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in">en</a></span><br><span class="greek">ἐν</span><br><span class="eng">on</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/prep.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: the">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/tois_3588.htm" title="tois: the">tois</a></span><br><span class="greek">τοῖς</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/art-dnp.htm" title="Article - Dative Neuter Plural">Art-DNP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1188.htm" title="Strong's Greek 1188: right">1188</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1188.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/dexiois_1188.htm" title="dexiois: right">dexiois</a></span><br><span class="greek">δεξιοῖς</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">right</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/adj-dnp.htm" title="Adjective - Dative Neuter Plural">Adj-DNP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4016.htm" title="Strong's Greek 4016: clothed with">4016</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4016.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/peribeble_menon_4016.htm" title="peribeblēmenon: clothed with">peribeblēmenon</a></span><br><span class="greek">περιβεβλημένον</span><br><span class="eng">clothed&nbsp;with</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/v-rpm_p-ams.htm" title="Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Accusative Masculine Singular">V-RPM/P-AMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4749.htm" title="Strong's Greek 4749: robe-of-honor">4749</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4749.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/stole_n_4749.htm" title="stolēn: robe-of-honor">stolēn</a></span><br><span class="greek">στολὴν</span><br><span class="eng">a&nbsp;robe</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-afs.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3022.htm" title="Strong's Greek 3022: white">3022</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3022.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/leuke_n_3022.htm" title="leukēn: white">leukēn</a></span><br><span class="greek">λευκήν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">white</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/adj-afs.htm" title="Adjective - Accusative Feminine Singular">Adj-AFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: and">2532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/conj.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1568.htm" title="Strong's Greek 1568: they were greatly amazed">1568</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1568.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/exethambe_the_san_1568.htm" title="exethambēthēsan: they were greatly amazed">exethambēthēsan</a></span><br><span class="greek">ἐξεθαμβήθησαν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;.</span><br><span class="eng">they&nbsp;were&nbsp;greatly&nbsp;amazed</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/v-aip-3p.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Plural">V-AIP-3P</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe3nt.htm" width="100%" height="200" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><div class="vheading2">Links</div><a href="/mark/16-5.htm">Mark 16:5</a> &#8226; <a href="/text/mark/16-5.htm">Mark 16:5 Text Analysis</a> &#8226; <a href="/interlinear/mark/16-5.htm">Mark 16:5 Interlinear</a> &#8226; <a href="/multi/mark/16-5.htm">Mark 16:5 Multilingual</a> &#8226; <a href="/tsk/mark/16-5.htm">Mark 16:5 TSK</a> &#8226; <a href="/crossref/mark/16-5.htm">Mark 16:5 Cross References</a> &#8226; <a href="//biblehub.com/mark/16-5.htm">Mark 16:5 Bible Hub</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/mark/16-5.htm">Mark 16:5 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/mark/16-5.htm">Mark 16:5 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/mark/16-5.htm">Mark 16:5 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/mark/16-5.htm">Mark 16:5 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//biblehub.com">Bible Hub</a><br /></div></div><div id="left"><a href="../mark/16-4.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 16:4"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 16:4" /></a></div><div id="right"><a href="../mark/16-6.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 16:6"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 16:6" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div></td></tr></table></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhpar.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10