CINXE.COM
Luke 20:14 But when the tenants saw the son, they discussed it among themselves and said, 'This is the heir. Let us kill him, and the inheritance will be ours.'
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 20:14 But when the tenants saw the son, they discussed it among themselves and said, 'This is the heir. Let us kill him, and the inheritance will be ours.'</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/luke/20-14.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/20/42_Luk_20_14.jpg" /><meta property="og:title" content="Luke 20:14 - The Parable of the Wicked Tenants" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="But when the tenants saw the son, they discussed it among themselves and said, 'This is the heir. Let us kill him, and the inheritance will be ours.'" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/luke/20-14.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/luke/20-14.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/luke/">Luke</a> > <a href="/luke/20.htm">Chapter 20</a> > Verse 14</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad14.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/luke/20-13.htm" title="Luke 20:13">◄</a> Luke 20:14 <a href="/luke/20-15.htm" title="Luke 20:15">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/luke/20.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/20.htm">New International Version</a></span><br />“But when the tenants saw him, they talked the matter over. ‘This is the heir,’ they said. ‘Let’s kill him, and the inheritance will be ours.’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/20.htm">New Living Translation</a></span><br />“But when the tenant farmers saw his son, they said to each other, ‘Here comes the heir to this estate. Let’s kill him and get the estate for ourselves!’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/20.htm">English Standard Version</a></span><br />But when the tenants saw him, they said to themselves, ‘This is the heir. Let us kill him, so that the inheritance may be ours.’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/20.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />But when the tenants saw the son, they discussed it among themselves and said, ‘This is the heir. Let us kill him, and the inheritance will be ours.’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/20.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And having seen him, the farmers began reasoning among themselves, saying, 'This is the heir; let us kill him, so that the inheritance might become ours.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/20.htm">King James Bible</a></span><br />But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/20.htm">New King James Version</a></span><br />But when the vinedressers saw him, they reasoned among themselves, saying, ‘This is the heir. Come, let us kill him, that the inheritance may be ours.’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/20.htm">New American Standard Bible</a></span><br />But when the vine-growers saw him, they discussed with one another, saying, ‘This is the heir; let’s kill him so that the inheritance will be ours.’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/20.htm">NASB 1995</a></span><br />“But when the vine-growers saw him, they reasoned with one another, saying, ‘This is the heir; let us kill him so that the inheritance will be ours.’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/20.htm">NASB 1977 </a></span><br />“But when the vine-growers saw him, they reasoned with one another, saying, ‘This is the heir; let us kill him that the inheritance may be ours.’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/luke/20.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />But when the vine-growers saw him, they were reasoning with one another, saying, ‘This is the heir; let us kill him so that the inheritance will be ours.’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/20.htm">Amplified Bible</a></span><br />But when the tenants saw him, they discussed it among themselves, saying, ‘This [man] is the heir; let us kill him so that the inheritance will be ours.’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/20.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />“But when the tenant farmers saw him, they discussed it among themselves and said, ‘This is the heir. Let’s kill him, so that the inheritance will be ours.’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/20.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />“But when the tenant farmers saw him, they discussed it among themselves and said, This is the heir. Let’s kill him, so the inheritance will be ours!’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/20.htm">American Standard Version</a></span><br />But when the husbandmen saw him, they reasoned one with another, saying, This is the heir; let us kill him, that the inheritance may be ours.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/20.htm">Contemporary English Version</a></span><br />When the renters saw the owner's son, they said to one another, "Someday he will own the vineyard. Let's kill him! Then we can have it all for ourselves." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/20.htm">English Revised Version</a></span><br />But when the husbandmen saw him, they reasoned one with another, saying, This is the heir: let us kill him, that the inheritance may be ours.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/20.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />"When the workers saw him, they talked it over among themselves. They said, 'This is the heir. Let's kill him so that the inheritance will be ours.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/20.htm">Good News Translation</a></span><br />But when the tenants saw him, they said to one another, 'This is the owner's son. Let's kill him, and his property will be ours!' <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/20.htm">International Standard Version</a></span><br />But when the farmers saw him, they talked it over among themselves and said, 'This is the heir. Let's kill him so that the inheritance will be ours!' <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/20.htm">NET Bible</a></span><br />But when the tenants saw him, they said to one another, 'This is the heir; let's kill him so the inheritance will be ours!'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/20.htm">New Heart English Bible</a></span><br />"But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, 'This is the heir. Let us kill him, that the inheritance may be ours.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/20.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir; come, let us kill him, that the inheritance may be ours.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/20.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"But when the vine-dressers saw him, they discussed the matter with one another, and said, "'This is the heir: let us kill him, that the inheritance may be ours.'<div class="vheading2"><b>Majority Text Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/msb/luke/20.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />But when the tenants saw the son, they discussed it among themselves and said, ‘This is the heir. Come, let us kill him, and the inheritance will be ours.’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/20.htm">World English Bible</a></span><br />“But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, ‘This is the heir. Come, let’s kill him, that the inheritance may be ours.’ <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/20.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and having seen him, the farmers reasoned among themselves, saying, This is the heir; come, we may kill him, that the inheritance may become ours;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/20.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And having seen him, the farmers began reasoning among themselves, saying, 'This is the heir; let us kill him, so that the inheritance might become ours.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/20.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and having seen him, the husbandmen reasoned among themselves, saying, This is the heir; come, we may kill him, that the inheritance may become ours;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/20.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And the farmers having seen him, reasoned to themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance be ours.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/20.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Whom when the husbandmen saw, they thought within themselves, saying: This is the heir, let us kill him, that the inheritance may be ours. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/20.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And when the settlers had seen him, they discussed it among themselves, saying: ‘This one is the heir. Let us kill him, so that the inheritance will be ours.’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/luke/20.htm">New American Bible</a></span><br />But when the tenant farmers saw him they said to one another, ‘This is the heir. Let us kill him that the inheritance may become ours.’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/luke/20.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />But when the tenants saw him, they discussed it among themselves and said, ‘This is the heir; let us kill him so that the inheritance may be ours.’<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/20.htm">Lamsa Bible</a></span><br />But when the laborers saw him, they reasoned with themselves, saying, This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance will be ours.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/20.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />“But when the workers saw him, they were counseling among themselves and they were saying, 'This is the heir; come let us kill him, and the inheritance shall be ours.' “<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/20.htm">Anderson New Testament</a></span><br />But when the vine-dressers saw him, they reasoned among themselves, saying: This is the heir; come, let us kill him, that the inheritance may be ours.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/20.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>And the husbandmen, seeing him, reasoned among themselves saying, This is the heir; let us kill him, in order that the inheritance may be ours.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/20.htm">Haweis New Testament</a></span><br />But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be our own.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/20.htm">Mace New Testament</a></span><br />but when the husbandmen saw him, they said to one another, this is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be our own.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/20.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"But when the vine-dressers saw him, they discussed the matter with one another, and said, "'This is the heir: let us kill him, that the inheritance may be ours.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/20.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>"But, seeing him, the husbandmen were reasoning one with another, saying, 'This is the heir; let us kill him, that the inheritance may become ours.'<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/20.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>But when the husbandmen saw Him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir, come, let us kill him, that the inheritance may be ours.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/luke/20-14.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/3-5_0Jtd9Lc?start=7913" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/luke/20.htm">The Parable of the Wicked Tenants</a></span><br>…<span class="reftext">13</span>‘What shall I do?’ asked the owner of the vineyard. ‘I will send my beloved son. Perhaps they will respect him.’ <span class="reftext">14</span><span class="highl"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">But when</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi (Art-NMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/1092.htm" title="1092: geōrgoi (N-NMP) -- From ge and the base of ergon; a land-worker, i.e. Farmer.">tenants</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: Idontes (V-APA-NMP) -- Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.">saw</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton (PPro-AM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">the son,</a> <a href="/greek/1260.htm" title="1260: dielogizonto (V-IIM/P-3P) -- To reason (with), debate (with), consider. From dia and logizomai; to reckon thoroughly, i.e. to deliberate.">they discussed it</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros (Prep) -- To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">among</a> <a href="/greek/240.htm" title="240: allēlous (RecPro-AMP) -- One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.">themselves</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legontes (V-PPA-NMP) -- (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">and said,</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: Houtos (DPro-NMS) -- This; he, she, it. ">‘This</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin (V-PIA-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">is</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/2818.htm" title="2818: klēronomos (N-NMS) -- From kleros and the base of nomos (reflexively) getting by apportionment); a sharer by lot, i.e. Inheritor; by implication, a possessor.">heir.</a> <a href="/greek/615.htm" title="615: apokteinōmen (V-ASA-1P) -- To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy.">Let us kill</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton (PPro-AM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">him,</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina (Conj) -- In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.">and</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē (Art-NFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/2817.htm" title="2817: klēronomia (N-NFS) -- From kleronomos; heirship, i.e. a patrimony or a possession.">inheritance</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: genētai (V-ASM-3S) -- A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.">will be</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmōn (PPro-G1P) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">ours.’</a> </span> <span class="reftext">15</span>So they threw him out of the vineyard and killed him. What then will the owner of the vineyard do to them?…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/21-38.htm">Matthew 21:38</a></span><br />But when the tenants saw the son, they said to one another, ‘This is the heir. Come, let us kill him and take his inheritance.’<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/12-7.htm">Mark 12:7</a></span><br />But the tenants said to one another, ‘This is the heir. Come, let us kill him, and the inheritance will be ours.’<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/11-47.htm">John 11:47-53</a></span><br />Then the chief priests and Pharisees convened the Sanhedrin and said, “What are we to do? This man is performing many signs. / If we let Him go on like this, everyone will believe in Him, and then the Romans will come and take away both our place and our nation.” / But one of them, named Caiaphas, who was high priest that year, said to them, “You know nothing at all! ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/4-25.htm">Acts 4:25-28</a></span><br />You spoke by the Holy Spirit through the mouth of Your servant, our father David: ‘Why do the nations rage and the peoples plot in vain? / The kings of the earth take their stand and the rulers gather together against the Lord and against His Anointed One.’ / In fact, this is the very city where Herod and Pontius Pilate conspired with the Gentiles and the people of Israel against Your holy servant Jesus, whom You anointed. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/1-1.htm">Hebrews 1:1-2</a></span><br />On many past occasions and in many different ways, God spoke to our fathers through the prophets. / But in these last days He has spoken to us by His Son, whom He appointed heir of all things, and through whom He made the universe.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/8-7.htm">Romans 8:7</a></span><br />because the mind of the flesh is hostile to God: It does not submit to God’s law, nor can it do so.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/1-11.htm">John 1:11</a></span><br />He came to His own, and His own did not receive Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/7-52.htm">Acts 7:52</a></span><br />Which of the prophets did your fathers fail to persecute? They even killed those who foretold the coming of the Righteous One. And now you are His betrayers and murderers—<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_thessalonians/2-15.htm">1 Thessalonians 2:15</a></span><br />who killed both the Lord Jesus and their own prophets and drove us out as well. They are displeasing to God and hostile to all men,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/23-37.htm">Matthew 23:37</a></span><br />O Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those sent to her, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were unwilling!<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/53-3.htm">Isaiah 53:3</a></span><br />He was despised and rejected by men, a man of sorrows, acquainted with grief. Like one from whom men hide their faces, He was despised, and we esteemed Him not.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/2-1.htm">Psalm 2:1-3</a></span><br />Why do the nations rage and the peoples plot in vain? / The kings of the earth take their stand and the rulers gather together, against the LORD and against His Anointed One: / “Let us break Their chains and cast away Their cords.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/genesis/37-18.htm">Genesis 37:18-20</a></span><br />Now Joseph’s brothers saw him in the distance, and before he arrived, they plotted to kill him. / “Here comes that dreamer!” they said to one another. / “Come now, let us kill him and throw him into one of the pits. We can say that a vicious animal has devoured him. Then we shall see what becomes of his dreams!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/118-22.htm">Psalm 118:22</a></span><br />The stone the builders rejected has become the cornerstone.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/5-1.htm">Isaiah 5:1-7</a></span><br />I will sing for my beloved a song of his vineyard: My beloved had a vineyard on a very fertile hill. / He dug it up and cleared the stones and planted the finest vines. He built a watchtower in the middle and dug out a winepress as well. He waited for the vineyard to yield good grapes, but the fruit it produced was sour! / “And now, O dwellers of Jerusalem and men of Judah, I exhort you to judge between Me and My vineyard. ...</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours.</p><p class="hdg">reasoned.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/20-5.htm">Luke 20:5</a></b></br> And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then believed ye him not?</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/16-7.htm">Matthew 16:7</a></b></br> And they reasoned among themselves, saying, <i>It is</i> because we have taken no bread.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/21-25.htm">Matthew 21:25</a></b></br> The baptism of John, whence was it? from heaven, or of men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why did ye not then believe him?</p><p class="hdg">the heir.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/2-1.htm">Psalm 2:1-6,8</a></b></br> Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing? … </p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/89-27.htm">Psalm 89:27</a></b></br> Also I will make him <i>my</i> firstborn, higher than the kings of the earth.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/2-2.htm">Matthew 2:2-16</a></b></br> Saying, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him… </p><p class="hdg">let.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/20-19.htm">Luke 20:19</a></b></br> And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay hands on him; and they feared the people: for they perceived that he had spoken this parable against them.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/19-47.htm">Luke 19:47</a></b></br> And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/22-2.htm">Luke 22:2</a></b></br> And the chief priests and scribes sought how they might kill him; for they feared the people.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/luke/20-5.htm">Discussed</a> <a href="/luke/20-10.htm">Farmers</a> <a href="/mark/12-7.htm">Heir</a> <a href="/luke/20-10.htm">Husbandmen</a> <a href="/luke/12-13.htm">Inheritance</a> <a href="/luke/19-47.htm">Kill</a> <a href="/luke/15-23.htm">Let's</a> <a href="/luke/20-5.htm">Matter</a> <a href="/luke/18-28.htm">Ours</a> <a href="/luke/20-13.htm">Owner</a> <a href="/luke/19-8.htm">Property</a> <a href="/luke/20-5.htm">Reasoned</a> <a href="/luke/9-30.htm">Talked</a> <a href="/luke/20-9.htm">Tenants</a> <a href="/luke/20-5.htm">Themselves</a> <a href="/luke/20-10.htm">Vine-Dressers</a> <a href="/luke/20-10.htm">Vine-Growers</a> <a href="/luke/20-10.htm">Workmen</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/luke/22-4.htm">Discussed</a> <a href="/luke/20-16.htm">Farmers</a> <a href="/romans/4-13.htm">Heir</a> <a href="/luke/20-16.htm">Husbandmen</a> <a href="/acts/7-5.htm">Inheritance</a> <a href="/luke/20-16.htm">Kill</a> <a href="/john/11-7.htm">Let's</a> <a href="/john/2-4.htm">Matter</a> <a href="/luke/24-22.htm">Ours</a> <a href="/luke/20-15.htm">Owner</a> <a href="/luke/20-47.htm">Property</a> <a href="/luke/24-15.htm">Reasoned</a> <a href="/luke/22-4.htm">Talked</a> <a href="/luke/20-16.htm">Tenants</a> <a href="/luke/20-20.htm">Themselves</a> <a href="/luke/20-16.htm">Vine-Dressers</a> <a href="/luke/20-16.htm">Vine-Growers</a> <a href="/luke/20-15.htm">Workmen</a><div class="vheading2">Luke 20</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/20-1.htm">Jesus confirms his authority by a question of John's baptism.</a></span><br><span class="reftext">9. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/20-9.htm">The parable of the vineyard.</a></span><br><span class="reftext">19. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/20-19.htm">Of giving tribute to Caesar.</a></span><br><span class="reftext">27. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/20-27.htm">He instructs the Sadducees, who denied the resurrection.</a></span><br><span class="reftext">41. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/20-41.htm">How Jesus is the Son of David.</a></span><br><span class="reftext">45. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/20-45.htm">He warns his disciples to beware of the scribes.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/luke/20.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/luke/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/luke/20.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>But when the tenants saw the son</b><br>In the parable of the wicked tenants, the son represents Jesus Christ, the Son of God. The tenants symbolize the religious leaders of Israel who were entrusted with the care of God's people. The act of seeing the son indicates recognition and awareness of his identity and authority. This mirrors the religious leaders' awareness of Jesus' claims and his messianic role, yet they chose to reject him. The vineyard, a common biblical metaphor for Israel (<a href="/isaiah/5.htm">Isaiah 5:1-7</a>), sets the stage for this confrontation.<p><b>they discussed it among themselves</b><br>This phrase highlights the premeditated nature of the tenants' actions. It reflects the deliberation and conspiracy among the religious leaders to eliminate Jesus, as seen in passages like <a href="/john/11-47.htm">John 11:47-53</a>, where the chief priests and Pharisees plot to kill Jesus. This internal discussion signifies a conscious decision to oppose God's plan, showcasing the hardness of their hearts.<p><b>and said, ‘This is the heir.</b><br>Acknowledging the son as the heir underscores the tenants' understanding of his rightful claim to the vineyard. In a broader theological context, Jesus is the heir of all things (<a href="/hebrews/1-2.htm">Hebrews 1:2</a>), and his coming signifies the fulfillment of God's promises. The recognition of Jesus as the heir by the religious leaders parallels their understanding of his messianic identity, yet they reject him out of envy and fear of losing their own power and influence.<p><b>Let us kill him,</b><br>This phrase foreshadows the crucifixion of Jesus, where the religious leaders conspired to have him executed (<a href="/matthew/26-3.htm">Matthew 26:3-4</a>). It reflects the ultimate rejection of God's Son and the culmination of Israel's history of rejecting the prophets sent to them. The decision to kill the son is a direct challenge to God's authority and plan, illustrating the depth of human sinfulness and rebellion.<p><b>and the inheritance will be ours.’</b><br>The tenants' desire to seize the inheritance reveals their greed and misunderstanding of God's kingdom. They believed that by eliminating the heir, they could claim ownership of the vineyard. This reflects the religious leaders' desire to maintain control over the people and the religious system, rejecting the true King. Theologically, it underscores the futility of human attempts to thwart God's sovereign will, as God's purposes will ultimately prevail despite human opposition.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/t/tenants.htm">Tenants</a></b><br>These are the individuals who were entrusted with the care of the vineyard. In the parable, they represent the religious leaders of Israel who were given the responsibility to lead and care for God's people.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_son.htm">The Son</a></b><br>The son in the parable represents Jesus Christ, the Son of God, who was sent by the Father. His coming was a direct challenge to the authority and expectations of the religious leaders.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_vineyard.htm">The Vineyard</a></b><br>This symbolizes Israel, God's chosen people, and the blessings and responsibilities given to them. The vineyard is a common biblical metaphor for Israel (<a href="/isaiah/5.htm">Isaiah 5:1-7</a>).<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_heir.htm">The Heir</a></b><br>The heir is a reference to Jesus as the rightful inheritor of God's promises and kingdom. The tenants' desire to kill the heir reflects the rejection of Jesus by the religious authorities.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_discussion_among_the_tenants.htm">The Discussion Among the Tenants</a></b><br>This event highlights the premeditated nature of the rejection and murder of Jesus. It underscores the deliberate choice to reject God's plan.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/r/rejection_of_god's_messengers.htm">Rejection of God's Messengers</a></b><br>Throughout history, God has sent prophets and messengers to guide His people. The rejection of these messengers is a recurring theme, culminating in the rejection of Jesus. We must be vigilant not to reject God's truth in our lives.<br><br><b><a href="/topical/t/the_consequences_of_rejection.htm">The Consequences of Rejection</a></b><br>The parable warns of the severe consequences of rejecting God's Son. It serves as a reminder that rejecting Jesus leads to spiritual loss and judgment.<br><br><b><a href="/topical/r/recognizing_jesus_as_the_heir.htm">Recognizing Jesus as the Heir</a></b><br>Acknowledge Jesus as the rightful heir to God's promises. Accepting Him means embracing His authority and lordship in our lives.<br><br><b><a href="/topical/s/stewardship_and_accountability.htm">Stewardship and Accountability</a></b><br>Like the tenants, we are stewards of what God has entrusted to us. We must be faithful and accountable, recognizing that we will answer to God for how we manage His gifts.<br><br><b><a href="/topical/t/the_danger_of_selfish_ambition.htm">The Danger of Selfish Ambition</a></b><br>The tenants' desire to seize the inheritance for themselves reflects the danger of selfish ambition. We must guard against putting our desires above God's will.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_luke_20.htm">Top 10 Lessons from Luke 20</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/honor_parents_or_not_(ex._20_12_vs._lk._14_26).htm">Should we honor our parents? (Exodus 20:12 vs. Luke 14:26)</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_expect_change_from_violent_tenants.htm">Luke 20:9-16: How can a just God expect a different outcome after repeatedly sending messengers and then His Son to violent tenants?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_didn't_disciples_recognize_jesus.htm">If Jesus was physically resurrected, why did His disciples sometimes fail to recognize Him (Luke 24:15-16, John 20:14)?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_does_jesus_say_to_'hate'_family.htm">Luke 14:26: Why does Jesus command followers to 'hate' their family, contradicting the biblical admonition to honor parents (Exodus 20:12)?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/luke/20.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 14.</span> - <span class="cmt_word">But when the husbandmen saw him; they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours</span>. The husbandmen are represented as knowing the son and heir. Nor can we resist the conclusion that some at least of those grave learned men who sat in the Sanhedrim as priests or scribes well knew who the Speaker of the awful words claimed to be, and, in resisting him and seeking his destruction, were deliberately sinning against the voice of their own hearts. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/luke/20-14.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">But when</span><br /><span class="grk">δὲ</span> <span class="translit">(de)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1161.htm">Strong's 1161: </a> </span><span class="str2">A primary particle; but, and, etc.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">οἱ</span> <span class="translit">(hoi)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">tenants</span><br /><span class="grk">γεωργοὶ</span> <span class="translit">(geōrgoi)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1092.htm">Strong's 1092: </a> </span><span class="str2">From ge and the base of ergon; a land-worker, i.e. Farmer.</span><br /><br /><span class="word">saw</span><br /><span class="grk">Ἰδόντες</span> <span class="translit">(Idontes)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3708.htm">Strong's 3708: </a> </span><span class="str2">Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.</span><br /><br /><span class="word">[the son],</span><br /><span class="grk">αὐτὸν</span> <span class="translit">(auton)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">they discussed it</span><br /><span class="grk">διελογίζοντο</span> <span class="translit">(dielogizonto)</span><br /><span class="parse">Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1260.htm">Strong's 1260: </a> </span><span class="str2">To reason (with), debate (with), consider. From dia and logizomai; to reckon thoroughly, i.e. to deliberate.</span><br /><br /><span class="word">among</span><br /><span class="grk">πρὸς</span> <span class="translit">(pros)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4314.htm">Strong's 4314: </a> </span><span class="str2">To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.</span><br /><br /><span class="word">themselves</span><br /><span class="grk">ἀλλήλους</span> <span class="translit">(allēlous)</span><br /><span class="parse">Personal / Reciprocal Pronoun - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_240.htm">Strong's 240: </a> </span><span class="str2">One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.</span><br /><br /><span class="word">[and] said,</span><br /><span class="grk">λέγοντες</span> <span class="translit">(legontes)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3004.htm">Strong's 3004: </a> </span><span class="str2">(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. </span><br /><br /><span class="word">‘This</span><br /><span class="grk">Οὗτός</span> <span class="translit">(Houtos)</span><br /><span class="parse">Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3778.htm">Strong's 3778: </a> </span><span class="str2">This; he, she, it. </span><br /><br /><span class="word">is</span><br /><span class="grk">ἐστιν</span> <span class="translit">(estin)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1510.htm">Strong's 1510: </a> </span><span class="str2">I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">ὁ</span> <span class="translit">(ho)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">heir;</span><br /><span class="grk">κληρονόμος</span> <span class="translit">(klēronomos)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2818.htm">Strong's 2818: </a> </span><span class="str2">From kleros and the base of nomos (reflexively) getting by apportionment); a sharer by lot, i.e. Inheritor; by implication, a possessor.</span><br /><br /><span class="word">let us kill</span><br /><span class="grk">ἀποκτείνωμεν</span> <span class="translit">(apokteinōmen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_615.htm">Strong's 615: </a> </span><span class="str2">To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy.</span><br /><br /><span class="word">him,</span><br /><span class="grk">αὐτόν</span> <span class="translit">(auton)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">[and]</span><br /><span class="grk">ἵνα</span> <span class="translit">(hina)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2443.htm">Strong's 2443: </a> </span><span class="str2">In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">ἡ</span> <span class="translit">(hē)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">inheritance</span><br /><span class="grk">κληρονομία</span> <span class="translit">(klēronomia)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2817.htm">Strong's 2817: </a> </span><span class="str2">From kleronomos; heirship, i.e. a patrimony or a possession.</span><br /><br /><span class="word">will be</span><br /><span class="grk">γένηται</span> <span class="translit">(genētai)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Subjunctive Middle - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1096.htm">Strong's 1096: </a> </span><span class="str2">A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.</span><br /><br /><span class="word">ours.?</span><br /><span class="grk">ἡμῶν</span> <span class="translit">(hēmōn)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/luke/20-14.htm">Luke 20:14 NIV</a><br /><a href="/nlt/luke/20-14.htm">Luke 20:14 NLT</a><br /><a href="/esv/luke/20-14.htm">Luke 20:14 ESV</a><br /><a href="/nasb/luke/20-14.htm">Luke 20:14 NASB</a><br /><a href="/kjv/luke/20-14.htm">Luke 20:14 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/luke/20-14.htm">Luke 20:14 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/luke/20-14.htm">Luke 20:14 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/luke/20-14.htm">Luke 20:14 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/luke/20-14.htm">Luke 20:14 French Bible</a><br /><a href="/catholic/luke/20-14.htm">Luke 20:14 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/luke/20-14.htm">NT Gospels: Luke 20:14 But when the farmers saw him they (Luke Lu Lk) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/luke/20-13.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 20:13"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 20:13" /></a></div><div id="right"><a href="/luke/20-15.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 20:15"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 20:15" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>