CINXE.COM

Luke 20:13 What shall I do?' asked the owner of the vineyard. 'I will send my beloved son. Perhaps they will respect him.'

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 20:13 What shall I do?' asked the owner of the vineyard. 'I will send my beloved son. Perhaps they will respect him.'</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/luke/20-13.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/19/42_Luk_20_13.jpg" /><meta property="og:title" content="Luke 20:13 - The Parable of the Wicked Tenants" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="What shall I do?' asked the owner of the vineyard. 'I will send my beloved son. Perhaps they will respect him.'" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/luke/20-13.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/luke/20-13.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/luke/">Luke</a> > <a href="/luke/20.htm">Chapter 20</a> > Verse 13</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad13.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/luke/20-12.htm" title="Luke 20:12">&#9668;</a> Luke 20:13 <a href="/luke/20-14.htm" title="Luke 20:14">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/luke/20.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/20.htm">New International Version</a></span><br />&#8220Then the owner of the vineyard said, &#8216What shall I do? I will send my son, whom I love; perhaps they will respect him.&#8217<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/20.htm">New Living Translation</a></span><br />&#8220;&#8216;What will I do?&#8217; the owner asked himself. &#8216;I know! I&#8217;ll send my cherished son. Surely they will respect him.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/20.htm">English Standard Version</a></span><br />Then the owner of the vineyard said, &#8216;What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/20.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />&#8216;What shall I do?&#8217; asked the owner of the vineyard. &#8216;I will send my beloved son. Perhaps they will respect him.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/20.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Then the master of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/20.htm">King James Bible</a></span><br />Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence <i>him</i> when they see him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/20.htm">New King James Version</a></span><br />&#8220;Then the owner of the vineyard said, &#8216;What shall I do? I will send my beloved son. Probably they will respect <i>him</i> when they see him.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/20.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Now the owner of the vineyard said, &#8216;What am I to do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/20.htm">NASB 1995</a></span><br />&#8220The owner of the vineyard said, &#8216What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.&#8217<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/20.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;And the owner of the vineyard said, &#8216;What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/luke/20.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Now the owner of the vineyard said, &#8216;What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/20.htm">Amplified Bible</a></span><br />Then the owner of the vineyard said, &#8216;What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will have respect for him.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/20.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />&#8220;Then the owner of the vineyard said, &#8216;What should I do? I will send my beloved son. Perhaps they will respect him.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/20.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />&#8220Then the owner of the vineyard said, What should I do? I will send my beloved son. Perhaps they will respect him.&#8217 <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/20.htm">American Standard Version</a></span><br />And the lord of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son; it may be they will reverence him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/20.htm">Contemporary English Version</a></span><br />The owner then said to himself, "What am I going to do? I know what. I'll send my son, the one I love so much. They will surely respect him!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/20.htm">English Revised Version</a></span><br />And the lord of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/20.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />"Then the owner of the vineyard said, 'What should I do? I'll send my son, whom I love. They'll probably respect him.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/20.htm">Good News Translation</a></span><br />Then the owner of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my own dear son; surely they will respect him!' <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/20.htm">International Standard Version</a></span><br />"Then the owner of the vineyard said, 'What should I do? I'll send my son whom I love. Maybe they'll respect him.' <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/luke/20.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />?What shall I do?? asked the owner of the vineyard. ?I will send my beloved son. Perhaps they will respect him when they see him.?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/20.htm">NET Bible</a></span><br />Then the owner of the vineyard said, 'What should I do? I will send my one dear son; perhaps they will respect him.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/20.htm">New Heart English Bible</a></span><br />The lord of the vineyard said, 'What am I to do? I will send my beloved son. It may be that they will respect him.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/20.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be when they see him they will reverence him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/20.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Then the owner of the vineyard said, "'What am I to do? I will send my son--my dearly-loved son: they will probably respect him.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/20.htm">World English Bible</a></span><br />The lord of the vineyard said, &#8216;What shall I do? I will send my beloved son. It may be that seeing him, they will respect him.&#8217; <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/20.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And the owner of the vineyard said, What will I do? I will send my son, the beloved, perhaps having seen this one, they will respect [him];<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/20.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Then the master of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/20.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> 'And the owner of the vineyard said, What shall I do? I will send my son -- the beloved, perhaps having seen this one, they will do reverence;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/20.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And the lord of the vineyard said, What shall I do I will send my dearly beloved son: perhaps, having seen him, they will change.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/20.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Then the lord of the vineyard said: What shall I do? I will send my beloved son: it may be, when they see him, they will reverence him. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/20.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Then the lord of the vineyard said: &#8216;What shall I do? I will send my beloved son. Perhaps when they have seen him, they will respect him.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/luke/20.htm">New American Bible</a></span><br />The owner of the vineyard said, &#8216;What shall I do? I shall send my beloved son; maybe they will respect him.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/luke/20.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Then the owner of the vineyard said, &#8216;What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.&#8217;<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/20.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Then the owner of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will see him and feel ashamed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/20.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />The owner of the vineyard said, 'What shall I do? I shall send my beloved son. Doubtless they will see him and they will be ashamed.'<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/20.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And the owner of the vineyard said: What shall I do? I will send my beloved son; perhaps, when they see him, they will reverence him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/20.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>And the lord of the vineyard said, What shall I do? I will send my own beloved son: perchance seeing, they will reverence him.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/20.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Then said the master of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: probably when they see him, they will shew him respect.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/20.htm">Mace New Testament</a></span><br />upon which the master of the vineyard said, what shall I do? I will send my beloved son: perhaps his presence will engage their respect.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/20.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Then the owner of the vineyard said, "'What am I to do? I will send my son--my dearly-loved son: they will probably respect him.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/20.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>"And the lord of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my son, the beloved; perhaps they will reverence him.'<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/20.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: perhaps when they see Him they will reverence <Fr><i>Him.</i><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/luke/20-13.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/3-5_0Jtd9Lc?start=7903" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/luke/20.htm">The Parable of the Wicked Tenants</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">12</span>Then he sent a third, but they wounded him and threw him out. <span class="reftext">13</span><span class="highl"><a href="/greek/5101.htm" title="5101: Ti (IPro-ANS) -- Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.">&#8216;What</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poi&#275;s&#333; (V-ASA-1S) -- (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.">shall I do?&#8217;</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc."></a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: Eipen (V-AIA-3S) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">asked</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: kyrios (N-NMS) -- Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.">owner</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">of the</a> <a href="/greek/290.htm" title="290: ampel&#333;nos (N-GMS) -- A vineyard. From ampelos; a vineyard.">vineyard.</a> <a href="/greek/3992.htm" title="3992: pemps&#333; (V-FIA-1S) -- To send, transmit, permit to go, put forth. ">&#8216;I will send</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou (PPro-G1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">my</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton (Art-AMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/27.htm" title="27: agap&#275;ton (Adj-AMS) -- From agapao; beloved.">beloved</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton (Art-AMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: huion (N-AMS) -- A son, descendent. Apparently a primary word; a son, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.">son.</a> <a href="/greek/2481.htm" title="2481: is&#333;s (Adv) -- Perhaps, equally; it may be that. Adverb from isos; likely, i.e. Perhaps.">Perhaps</a> <a href="/greek/1788.htm" title="1788: entrap&#275;sontai (V-FIP-3P) -- From en and the base of trope; to invert, i.e. in a good sense, to respect; or in a bad one, to confound.">they will respect</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: touton (DPro-AMS) -- This; he, she, it. ">him.&#8217;</a> </span> <span class="reftext">14</span>But when the tenants saw the son, they discussed it among themselves and said, &#8216;This is the heir. Let us kill him, and the inheritance will be ours.&#8217;&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/21-37.htm">Matthew 21:37</a></span><br />Finally, he sent his son to them. &#8216;They will respect my son,&#8217; he said.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/12-6.htm">Mark 12:6</a></span><br />Finally, having one beloved son, he sent him to them. &#8216;They will respect my son,&#8217; he said.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/3-16.htm">John 3:16</a></span><br />For God so loved the world that He gave His one and only Son, that everyone who believes in Him shall not perish but have eternal life.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/1-1.htm">Hebrews 1:1-2</a></span><br />On many past occasions and in many different ways, God spoke to our fathers through the prophets. / But in these last days He has spoken to us by His Son, whom He appointed heir of all things, and through whom He made the universe.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/8-32.htm">Romans 8:32</a></span><br />He who did not spare His own Son but gave Him up for us all, how will He not also, along with Him, freely give us all things?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/galatians/4-4.htm">Galatians 4:4</a></span><br />But when the time had fully come, God sent His Son, born of a woman, born under the law,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/1-14.htm">John 1:14</a></span><br />The Word became flesh and made His dwelling among us. We have seen His glory, the glory of the one and only Son from the Father, full of grace and truth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/5-23.htm">John 5:23</a></span><br />so that all may honor the Son just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father who sent Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/15-23.htm">John 15:23-24</a></span><br />Whoever hates Me hates My Father as well. / If I had not done among them the works that no one else did, they would not be guilty of sin; but now they have seen and hated both Me and My Father.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/3-13.htm">Acts 3:13</a></span><br />The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified His servant Jesus. You handed Him over and rejected Him before Pilate, even though he had decided to release Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_john/4-9.htm">1 John 4:9-10</a></span><br />This is how God&#8217;s love was revealed among us: God sent His one and only Son into the world, so that we might live through Him. / And love consists in this: not that we loved God, but that He loved us and sent His Son as the atoning sacrifice for our sins.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/5-1.htm">Isaiah 5:1-7</a></span><br />I will sing for my beloved a song of his vineyard: My beloved had a vineyard on a very fertile hill. / He dug it up and cleared the stones and planted the finest vines. He built a watchtower in the middle and dug out a winepress as well. He waited for the vineyard to yield good grapes, but the fruit it produced was sour! / &#8220;And now, O dwellers of Jerusalem and men of Judah, I exhort you to judge between Me and My vineyard. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/2-7.htm">Psalm 2:7</a></span><br />I will proclaim the decree spoken to Me by the LORD: &#8220;You are My Son; today I have become Your Father.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/genesis/22-2.htm">Genesis 22:2</a></span><br />&#8220;Take your son,&#8221; God said, &#8220;your only son Isaac, whom you love, and go to the land of Moriah. Offer him there as a burnt offering on one of the mountains, which I will show you.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/53-3.htm">Isaiah 53:3</a></span><br />He was despised and rejected by men, a man of sorrows, acquainted with grief. Like one from whom men hide their faces, He was despised, and we esteemed Him not.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him.</p><p class="hdg">What.</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/5-4.htm">Isaiah 5:4</a></b></br> What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?</p><p class="tskverse"><b><a href="/hosea/6-4.htm">Hosea 6:4</a></b></br> O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness <i>is</i> as a morning cloud, and as the early dew it goeth away.</p><p class="tskverse"><b><a href="/hosea/11-8.htm">Hosea 11:8</a></b></br> How shall I give thee up, Ephraim? <i>how</i> shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? <i>how</i> shall I set thee as Zeboim? mine heart is turned within me, my repentings are kindled together.</p><p class="hdg">I will.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/9-35.htm">Luke 9:35</a></b></br> And there came a voice out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/3-17.htm">Matthew 3:17</a></b></br> And lo a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/17-5.htm">Matthew 17:5</a></b></br> While he yet spake, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold a voice out of the cloud, which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him.</p><p class="hdg">it may.</p><p class="tskverse"><b><a href="/jeremiah/36-3.htm">Jeremiah 36:3,7</a></b></br> It may be that the house of Judah will hear all the evil which I purpose to do unto them; that they may return every man from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin&#8230; </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/luke/9-35.htm">Beloved</a> <a href="/luke/3-23.htm">Dearly</a> <a href="/mark/12-6.htm">Dearly-Loved</a> <a href="/luke/13-19.htm">Garden</a> <a href="/luke/19-14.htm">Love</a> <a href="/luke/12-39.htm">Owner</a> <a href="/luke/14-29.htm">Perhaps</a> <a href="/luke/18-4.htm">Respect</a> <a href="/luke/18-4.htm">Reverence</a> <a href="/luke/20-10.htm">Vineyard</a> <a href="/luke/16-3.htm">What</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/acts/15-25.htm">Beloved</a> <a href="/john/21-16.htm">Dearly</a> <a href="/1_corinthians/4-14.htm">Dearly-Loved</a> <a href="/luke/20-15.htm">Garden</a> <a href="/luke/20-46.htm">Love</a> <a href="/luke/20-14.htm">Owner</a> <a href="/acts/5-39.htm">Perhaps</a> <a href="/luke/20-21.htm">Respect</a> <a href="/acts/10-25.htm">Reverence</a> <a href="/luke/20-15.htm">Vineyard</a> <a href="/acts/11-9.htm">What</a><div class="vheading2">Luke 20</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/20-1.htm">Jesus confirms his authority by a question of John's baptism.</a></span><br><span class="reftext">9. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/20-9.htm">The parable of the vineyard.</a></span><br><span class="reftext">19. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/20-19.htm">Of giving tribute to Caesar.</a></span><br><span class="reftext">27. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/20-27.htm">He instructs the Sadducees, who denied the resurrection.</a></span><br><span class="reftext">41. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/20-41.htm">How Jesus is the Son of David.</a></span><br><span class="reftext">45. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/20-45.htm">He warns his disciples to beware of the scribes.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/luke/20.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/luke/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/luke/20.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>&#8216;What shall I do?&#8217; asked the owner of the vineyard.</b><br>This phrase reflects the owner's deliberation and patience. In the parable, the vineyard owner represents God, and the vineyard symbolizes Israel (<a href="/isaiah/5.htm">Isaiah 5:1-7</a>). The question highlights God's long-suffering nature and His desire to reach His people despite their repeated rejections. The vineyard owner's contemplation mirrors God's willingness to provide multiple opportunities for repentance and reconciliation.<p><b>&#8216;I will send my beloved son.</b><br>The decision to send the beloved son signifies the ultimate act of love and sacrifice. The term "beloved son" is significant, as it echoes God's declaration of Jesus at His baptism and transfiguration (<a href="/matthew/3-17.htm">Matthew 3:17, 17</a>:5). This phrase underscores Jesus' unique relationship with the Father and His role as the heir. It also foreshadows the sending of Jesus Christ to the world, fulfilling prophecies such as <a href="/isaiah/9-6.htm">Isaiah 9:6</a> and <a href="/psalms/2-7.htm">Psalm 2:7</a>, where the Messiah is depicted as God's Son.<p><b>Perhaps they will respect him.&#8217;</b><br>This phrase indicates hope and expectation. The vineyard owner's hope that the tenants will respect his son reflects God's desire for humanity to honor and accept Jesus. It also highlights the tragic reality of human rejection of divine overtures. The expectation of respect ties into the broader biblical theme of honoring God's messengers, as seen in the rejection of prophets throughout Israel's history (<a href="/jeremiah/7-25.htm">Jeremiah 7:25-26</a>). The phrase also points to the eventual rejection and crucifixion of Jesus, fulfilling prophecies like <a href="/isaiah/53-3.htm">Isaiah 53:3</a>, where the Messiah is described as despised and rejected by men.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/o/owner_of_the_vineyard.htm">Owner of the Vineyard</a></b><br>Represents God the Father, who is the creator and sustainer of all things. In the parable, He is the one who owns the vineyard and makes decisions regarding it.<br><br>2. <b><a href="/topical/v/vineyard.htm">Vineyard</a></b><br>Symbolizes Israel, God's chosen people, and by extension, the Kingdom of God. It is a place of cultivation and expected fruitfulness.<br><br>3. <b><a href="/topical/b/beloved_son.htm">Beloved Son</a></b><br>Represents Jesus Christ, the Son of God. The term "beloved" (Greek: agap?tos) emphasizes the unique and cherished relationship between the Father and the Son.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/tenants.htm">Tenants</a></b><br>Symbolize the religious leaders of Israel who were entrusted with the care of God's people but failed in their responsibilities.<br><br>5. <b><a href="/topical/s/sending_of_the_son.htm">Sending of the Son</a></b><br>An event that foreshadows the coming of Jesus to the world, His rejection, and eventual crucifixion.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/g/god's_patience_and_love.htm">God's Patience and Love</a></b><br>God demonstrates immense patience and love by sending His beloved Son despite previous rejections. This teaches us about the depth of God's love and His desire for reconciliation with humanity.<br><br><b><a href="/topical/t/the_rejection_of_christ.htm">The Rejection of Christ</a></b><br>The parable foreshadows the rejection of Jesus by the religious leaders. It serves as a warning against hard-heartedness and the refusal to accept God's messengers.<br><br><b><a href="/topical/r/responsibility_and_stewardship.htm">Responsibility and Stewardship</a></b><br>Just as the tenants were responsible for the vineyard, we are entrusted with the stewardship of God's gifts and the message of the Gospel. We must be faithful in our responsibilities.<br><br><b><a href="/topical/r/respect_for_god's_authority.htm">Respect for God's Authority</a></b><br>The expectation that the tenants would respect the son highlights the importance of recognizing and honoring God's authority in our lives.<br><br><b><a href="/topical/t/the_consequences_of_rejection.htm">The Consequences of Rejection</a></b><br>The parable warns of the severe consequences of rejecting God's Son. It calls us to examine our response to Jesus and His message.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_luke_20.htm">Top 10 Lessons from Luke 20</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_to_show_approval_worthiness.htm">What does the Fig Tree Prophecy entail?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/who_is_jesus'_ancestor__abiud_or_rhesa.htm">Which son of Zerubbabel is an ancestor of Jesus: Abiud (Matthew 1:13) or Rhesa (Luke 3:27)? Neither name matches Zerubbabel's sons listed in 1 Chronicles 3:19-20.</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_expect_change_from_violent_tenants.htm">Luke 20:9-16: How can a just God expect a different outcome after repeatedly sending messengers and then His Son to violent tenants?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/does_stoning_a_son_conflict_with_'do_not_murder'.htm">Deuteronomy 21:18-21: Does the mandate to stone a rebellious son conflict with the commandment against murder (Exodus 20:13)?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/luke/20.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(13) <span class= "bld">It may be.</span>--The doubt implied in the qualification is a feature peculiar to St. Luke's report. The better MSS. omit the clause "when they see him."<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/luke/20.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 13.</span> - <span class="cmt_word">Then said the lord of the vineyard, What shall I do! I will send my beloved son</span>. The guilt of the husbandmen who acted as vine-dressers here reached its highest measure. The words represented <span class="cmt_word"></span> here by Jesus as spoken by God, possess the deepest doctrinal value. They, under the thin veil of the parable-story, answer the question of the Sanhedrim (ver. 2), "By what authority doest thou these things?" The deliberative words, "What shall I do?" recall the Divine dialogue alluded to in Gem. 1:26. St. Luke here represents the Father as calling the Son, "my <span class="accented">Beloved."</span> St. Mark adds that he was <span class="accented">an only Son.</span> Such sayings as this, and the remarkable prayer of <a href="/matthew/11-25.htm">Matthew 11:25-27</a>, are a clear indication of the Christology of the synoptists. Their estimate of the Person of the blessed Son in no wise differed from that given us by St. John at much greater length and with fuller details. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/luke/20-13.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">&#8216;What</span><br /><span class="grk">&#932;&#943;</span> <span class="translit">(Ti)</span><br /><span class="parse">Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5101.htm">Strong's 5101: </a> </span><span class="str2">Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.</span><br /><br /><span class="word">shall I do?&#8217;</span><br /><span class="grk">&#960;&#959;&#953;&#942;&#963;&#969;</span> <span class="translit">(poi&#275;s&#333;)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4160.htm">Strong's 4160: </a> </span><span class="str2">(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.</span><br /><br /><span class="word">asked</span><br /><span class="grk">&#917;&#7990;&#960;&#949;&#957;</span> <span class="translit">(Eipen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2036.htm">Strong's 2036: </a> </span><span class="str2">Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">&#8001;</span> <span class="translit">(ho)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">owner</span><br /><span class="grk">&#954;&#973;&#961;&#953;&#959;&#962;</span> <span class="translit">(kyrios)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2962.htm">Strong's 2962: </a> </span><span class="str2">Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.</span><br /><br /><span class="word">of the</span><br /><span class="grk">&#964;&#959;&#8166;</span> <span class="translit">(tou)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">vineyard.</span><br /><span class="grk">&#7936;&#956;&#960;&#949;&#955;&#8182;&#957;&#959;&#962;</span> <span class="translit">(ampel&#333;nos)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_290.htm">Strong's 290: </a> </span><span class="str2">A vineyard. From ampelos; a vineyard.</span><br /><br /><span class="word">&#8216;I will send</span><br /><span class="grk">&#960;&#941;&#956;&#968;&#969;</span> <span class="translit">(pemps&#333;)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Active - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3992.htm">Strong's 3992: </a> </span><span class="str2">To send, transmit, permit to go, put forth. </span><br /><br /><span class="word">my</span><br /><span class="grk">&#956;&#959;&#965;</span> <span class="translit">(mou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">beloved</span><br /><span class="grk">&#7936;&#947;&#945;&#960;&#951;&#964;&#972;&#957;</span> <span class="translit">(agap&#275;ton)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_27.htm">Strong's 27: </a> </span><span class="str2">From agapao; beloved.</span><br /><br /><span class="word">son.</span><br /><span class="grk">&#965;&#7985;&#972;&#957;</span> <span class="translit">(huion)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5207.htm">Strong's 5207: </a> </span><span class="str2">A son, descendent. Apparently a primary word; a 'son', used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.</span><br /><br /><span class="word">Perhaps</span><br /><span class="grk">&#7988;&#963;&#969;&#962;</span> <span class="translit">(is&#333;s)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2481.htm">Strong's 2481: </a> </span><span class="str2">Perhaps, equally; it may be that. Adverb from isos; likely, i.e. Perhaps.</span><br /><br /><span class="word">they will respect</span><br /><span class="grk">&#7952;&#957;&#964;&#961;&#945;&#960;&#942;&#963;&#959;&#957;&#964;&#945;&#953;</span> <span class="translit">(entrap&#275;sontai)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Passive - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1788.htm">Strong's 1788: </a> </span><span class="str2">From en and the base of trope; to invert, i.e. in a good sense, to respect; or in a bad one, to confound.</span><br /><br /><span class="word">him.&#8217;</span><br /><span class="grk">&#964;&#959;&#8166;&#964;&#959;&#957;</span> <span class="translit">(touton)</span><br /><span class="parse">Demonstrative Pronoun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3778.htm">Strong's 3778: </a> </span><span class="str2">This; he, she, it. </span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/luke/20-13.htm">Luke 20:13 NIV</a><br /><a href="/nlt/luke/20-13.htm">Luke 20:13 NLT</a><br /><a href="/esv/luke/20-13.htm">Luke 20:13 ESV</a><br /><a href="/nasb/luke/20-13.htm">Luke 20:13 NASB</a><br /><a href="/kjv/luke/20-13.htm">Luke 20:13 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/luke/20-13.htm">Luke 20:13 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/luke/20-13.htm">Luke 20:13 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/luke/20-13.htm">Luke 20:13 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/luke/20-13.htm">Luke 20:13 French Bible</a><br /><a href="/catholic/luke/20-13.htm">Luke 20:13 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/luke/20-13.htm">NT Gospels: Luke 20:13 The lord of the vineyard said 'What (Luke Lu Lk) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/luke/20-12.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 20:12"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 20:12" /></a></div><div id="right"><a href="/luke/20-14.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 20:14"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 20:14" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10