CINXE.COM
Luke 19:27 And these enemies of mine who were unwilling for me to rule over them, bring them here and slay them in front of me.'"
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 19:27 And these enemies of mine who were unwilling for me to rule over them, bring them here and slay them in front of me.'"</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/luke/19-27.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/1/42_Luk_19_27.jpg" /><meta property="og:title" content="Luke 19:27 - The Parable of the Ten Minas" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="And these enemies of mine who were unwilling for me to rule over them, bring them here and slay them in front of me.'" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/luke/19-27.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/luke/19-27.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/luke/">Luke</a> > <a href="/luke/19.htm">Chapter 19</a> > Verse 27</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad7.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/luke/19-26.htm" title="Luke 19:26">◄</a> Luke 19:27 <a href="/luke/19-28.htm" title="Luke 19:28">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/luke/19.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/19.htm">New International Version</a></span><br />But those enemies of mine who did not want me to be king over them—bring them here and kill them in front of me.’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/19.htm">New Living Translation</a></span><br />And as for these enemies of mine who didn’t want me to be their king—bring them in and execute them right here in front of me.’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/19.htm">English Standard Version</a></span><br />But as for these enemies of mine, who did not want me to reign over them, bring them here and slaughter them before me.’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/19.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />And these enemies of mine who were unwilling for me to rule over them, bring them here and slay them in front of me.’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/19.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Furthermore, these enemies of mine, those not having been willing <i>for</i> me to reign over them, bring <i>them</i> here and slay them before me.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/19.htm">King James Bible</a></span><br />But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay <i>them</i> before me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/19.htm">New King James Version</a></span><br />But bring here those enemies of mine, who did not want me to reign over them, and slay <i>them</i> before me.’ ”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/19.htm">New American Standard Bible</a></span><br />But as for these enemies of mine who did not want me to reign over them, bring <i>them</i> here and slaughter them in my presence.’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/19.htm">NASB 1995</a></span><br />“But these enemies of mine, who did not want me to reign over them, bring them here and slay them in my presence.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/19.htm">NASB 1977 </a></span><br />“But these enemies of mine, who did not want me to reign over them, bring them here and slay them in my presence.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/luke/19.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />But these enemies of mine, who did not want me to reign over them, bring them here and slay them in my presence.’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/19.htm">Amplified Bible</a></span><br />[The king ended by saying,] ‘But as for these enemies of mine who did not want me to be king over them, bring them here and kill them in my presence.’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/19.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />But bring here these enemies of mine, who did not want me to rule over them, and slaughter them in my presence.’ ”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/19.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />But bring here these enemies of mine, who did not want me to rule over them, and slaughter them in my presence.’” <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/19.htm">American Standard Version</a></span><br />But these mine enemies, that would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/19.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Now bring me the enemies who didn't want me to be their king. Kill them while I watch!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/19.htm">English Revised Version</a></span><br />Howbeit these mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/19.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Bring my enemies, who didn't want me to be their king. Kill them in front of me.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/19.htm">Good News Translation</a></span><br />Now, as for those enemies of mine who did not want me to be their king, bring them here and kill them in my presence!'" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/19.htm">International Standard Version</a></span><br />But as for these enemies of mine who didn't want me to be their king—bring them here and slaughter them in my presence!'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/luke/19.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />And these enemies of mine who were unwilling for me to rule over them, bring them here and slay them in front of me.??<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/19.htm">NET Bible</a></span><br />But as for these enemies of mine who did not want me to be their king, bring them here and slaughter them in front of me!'" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/19.htm">New Heart English Bible</a></span><br />But bring those enemies of mine who did not want me to reign over them here, and kill them before me.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/19.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />But those my enemies, who would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/19.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />But as for those enemies of mine who were unwilling that I should become their king, bring them here, and cut them to pieces in my presence.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/19.htm">World English Bible</a></span><br />But bring those enemies of mine who didn’t want me to reign over them here, and kill them before me.’” <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/19.htm">Literal Standard Version</a></span><br />but those my enemies, who did not wish me to reign over them, bring here and slay before me.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/19.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Furthermore, these enemies of mine, those not having been willing <i>for</i> me to reign over them, bring <i>them</i> here and slay them before me.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/19.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> but those my enemies, who did not wish me to reign over them, bring hither and slay before me.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/19.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />But those mine enemies, not having wished me to reign over them, bring hither, and slaughter before me.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/19.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />But as for those my enemies, who would not have me reign over them, bring them hither, and kill them before me. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/19.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />‘Yet truly, as for those enemies of mine, who did not want me to reign over them, bring them here, and put them to death before me.’ ”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/luke/19.htm">New American Bible</a></span><br />Now as for those enemies of mine who did not want me as their king, bring them here and slay them before me.’ ” <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/luke/19.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />But as for these enemies of mine who did not want me to be king over them—bring them here and slaughter them in my presence.’”<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/19.htm">Lamsa Bible</a></span><br />But those my enemies, who were not willing that I should rule over them, bring them here, and kill them before me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/19.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />“However, those my enemies, who did not want me to reign over them, bring them and kill them in front of me.”<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/19.htm">Anderson New Testament</a></span><br />But those who are my enemies, who were not willing that I should rule over them, bring hither, and slay them before me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/19.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>Moreover bring these my enemies, not wishing me to rule over them, hither, and slay them before me.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/19.htm">Haweis New Testament</a></span><br />But as for these enemies of mine, who would not that I should reign over them, bring them hither, and slay them before me.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/19.htm">Mace New Testament</a></span><br />as for those enemies of mine, who would not have me for their king, bring them here, and slay them in my presence.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/19.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />But as for those enemies of mine who were unwilling that I should become their king, bring them here, and cut them to pieces in my presence.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/19.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>But, these my enemies, who did not wish me to be king over them, bring hither, and slay them before me.'"<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/19.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>But those mine enemies, who would not have me to reign over them, bring hither, and slay <Fr><i>them</i><FR> before me.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/luke/19-27.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/3-5_0Jtd9Lc?start=7636" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/luke/19.htm">The Parable of the Ten Minas</a></span><br>…<span class="reftext">26</span>He replied, ‘I tell you that everyone who has will be given more; but the one who does not have, even what he has will be taken away from him. <span class="reftext">27</span><span class="highl"><a href="/greek/4133.htm" title="4133: plēn (Conj) -- However, nevertheless, but, except that, yet. From pleion; moreover, i.e. Albeit, save that, rather, yet.">And</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: toutous (DPro-AMP) -- This; he, she, it. ">these</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous (Art-AMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2190.htm" title="2190: echthrous (Adj-AMP) -- Hated, hostile; subst: an enemy. From a primary echtho; hateful; usually as a noun, an adversary.">enemies</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou (PPro-G1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">of mine</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous (Art-AMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">who</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē (Adv) -- Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether."></a> <a href="/greek/2309.htm" title="2309: thelēsantas (V-APA-AMP) -- To will, wish, desire, be willing, intend, design. ">were unwilling for</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me (PPro-A1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">me</a> <a href="/greek/936.htm" title="936: basileusai (V-ANA) -- (a) I rule, reign, (b) I reign over. From basileus; to rule.">to rule</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: ep’ (Prep) -- On, to, against, on the basis of, at. ">over</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous (PPro-AM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">them,</a> <a href="/greek/71.htm" title="71: agagete (V-AMA-2P) -- A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce.">bring them</a> <a href="/greek/5602.htm" title="5602: hōde (Adv) -- From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither.">here</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/2695.htm" title="2695: katasphaxate (V-AMA-2P) -- To slaughter, kill off, slay. From kata and sphazo; to kill down, i.e. Slaughter.">slay</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous (PPro-AM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">them</a> <a href="/greek/1715.htm" title="1715: emprosthen (Prep) -- From en and pros; in front of (literally or figuratively) or time).">in front of</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou (PPro-G1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">me.’”</a> </span> <span class="reftext">28</span>After Jesus had said this, He went on ahead, going up to Jerusalem.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/25-30.htm">Matthew 25:30</a></span><br />And throw that worthless servant into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/21-41.htm">Matthew 21:41</a></span><br />“He will bring those wretches to a wretched end,” they replied, “and will rent out the vineyard to other tenants who will give him his share of the fruit at harvest time.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/22-7.htm">Matthew 22:7</a></span><br />The king was enraged, and he sent his troops to destroy those murderers and burn their city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/15-6.htm">John 15:6</a></span><br />If anyone does not remain in Me, he is like a branch that is thrown away and withers. Such branches are gathered up, thrown into the fire, and burned.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/19-15.htm">Revelation 19:15</a></span><br />And from His mouth proceeds a sharp sword with which to strike down the nations, and He will rule them with an iron scepter. He treads the winepress of the fury of the wrath of God the Almighty.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/2-27.htm">Revelation 2:27</a></span><br />He will rule them with an iron scepter and shatter them like pottery—just as I have received authority from My Father.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/13-41.htm">Matthew 13:41-42</a></span><br />The Son of Man will send out His angels, and they will weed out of His kingdom every cause of sin and all who practice lawlessness. / And they will throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/7-23.htm">Matthew 7:23</a></span><br />Then I will tell them plainly, ‘I never knew you; depart from Me, you workers of lawlessness!’<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_thessalonians/1-8.htm">2 Thessalonians 1:8-9</a></span><br />in blazing fire, inflicting vengeance on those who do not know God and do not obey the gospel of our Lord Jesus. / They will suffer the penalty of eternal destruction, separated from the presence of the Lord and the glory of His might,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/2-8.htm">Romans 2:8-9</a></span><br />But for those who are self-seeking and who reject the truth and follow wickedness, there will be wrath and anger. / There will be trouble and distress for every human being who does evil, first for the Jew, then for the Greek;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/2-9.htm">Psalm 2:9</a></span><br />You will break them with an iron scepter; You will shatter them like pottery.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/63-3.htm">Isaiah 63:3-6</a></span><br />“I have trodden the winepress alone, and no one from the nations was with Me. I trampled them in My anger and trod them down in My fury; their blood spattered My garments, and all My clothes were stained. / For the day of vengeance was in My heart, and the year of My redemption had come. / I looked, but there was no one to help; I was appalled that no one assisted. So My arm brought Me salvation, and My own wrath upheld Me. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/daniel/7-26.htm">Daniel 7:26</a></span><br />But the court will convene, and his dominion will be taken away and completely destroyed forever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/21-31.htm">Ezekiel 21:31</a></span><br />I will pour out My anger upon you; I will breathe the fire of My fury against you; I will hand you over to brutal men, skilled in destruction.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/zechariah/14-12.htm">Zechariah 14:12</a></span><br />And this will be the plague with which the LORD strikes all the peoples who have warred against Jerusalem: Their flesh will rot while they stand on their feet, their eyes will rot in their sockets, and their tongues will rot in their mouths.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">But those my enemies, which would not that I should reign over them, bring here, and slay them before me.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/19-14.htm">Luke 19:14,42-44</a></b></br> But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this <i>man</i> to reign over us… </p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/21-22.htm">Luke 21:22,24</a></b></br> For these be the days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled… </p><p class="tskverse"><b><a href="/numbers/14-36.htm">Numbers 14:36,37</a></b></br> And the men, which Moses sent to search the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing up a slander upon the land, … </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/luke/13-9.htm">Cut</a> <a href="/luke/18-33.htm">Death</a> <a href="/luke/6-36.htm">Enemies</a> <a href="/luke/19-4.htm">Front</a> <a href="/luke/15-23.htm">Hither</a> <a href="/luke/18-33.htm">Kill</a> <a href="/luke/15-8.htm">Pieces</a> <a href="/luke/15-10.htm">Presence</a> <a href="/luke/19-14.htm">Reign</a> <a href="/luke/19-19.htm">Ruler</a> <a href="/luke/11-49.htm">Slay</a> <a href="/luke/18-4.htm">Unwilling</a> <a href="/luke/19-14.htm">Want</a> <a href="/luke/19-14.htm">Wish</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/luke/22-50.htm">Cut</a> <a href="/luke/19-47.htm">Death</a> <a href="/luke/19-43.htm">Enemies</a> <a href="/luke/19-28.htm">Front</a> <a href="/luke/19-30.htm">Hither</a> <a href="/luke/19-47.htm">Kill</a> <a href="/luke/20-18.htm">Pieces</a> <a href="/luke/20-26.htm">Presence</a> <a href="/luke/21-31.htm">Reign</a> <a href="/john/2-8.htm">Ruler</a> <a href="/john/5-16.htm">Slay</a> <a href="/john/5-40.htm">Unwilling</a> <a href="/luke/21-4.htm">Want</a> <a href="/john/1-38.htm">Wish</a><div class="vheading2">Luke 19</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/19-1.htm">Of Zacchaeus a tax collector.</a></span><br><span class="reftext">11. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/19-11.htm">The ten minas.</a></span><br><span class="reftext">28. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/19-28.htm">Jesus rides into Jerusalem with triumph;</a></span><br><span class="reftext">41. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/19-41.htm">weeps over it;</a></span><br><span class="reftext">45. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/19-45.htm">drives the buyers and sellers out of the temple;</a></span><br><span class="reftext">47. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/19-47.htm">Teaching daily in it. The rulers seek to destroy him, but fear the people.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/luke/19.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/luke/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/luke/19.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>And these enemies of mine</b><br>This phrase refers to those who oppose the speaker, representing individuals who reject the authority and kingship of Christ. In the parable context, these enemies are those who refuse to accept the nobleman's rule. Biblically, this can be seen as a reference to those who reject God's sovereignty, paralleling the rejection of Jesus by many during His earthly ministry (<a href="/john/1-11.htm">John 1:11</a>).<p><b>who were unwilling for me to rule over them</b><br>This highlights the willful rebellion and rejection of authority. Historically, this reflects the Jewish leaders and people who did not accept Jesus as the Messiah. It also speaks to the broader human condition of resisting divine authority, echoing the rebellion seen in the Garden of Eden (Genesis 3).<p><b>bring them here</b><br>This command indicates a gathering for judgment. In biblical terms, it reflects the gathering of nations for judgment at the end of the age (<a href="/matthew/25-31.htm">Matthew 25:31-46</a>). It underscores the inevitability of divine judgment for those who reject Christ's rule.<p><b>and slay them in front of me</b><br>This phrase is a stark depiction of judgment. It symbolizes the ultimate consequence of rejecting Christ, which is spiritual death and separation from God. The imagery is reminiscent of Old Testament judgments where enemies of God faced destruction (e.g., the Canaanites in Joshua). It serves as a sobering reminder of the seriousness of rejecting God's offer of salvation through Jesus Christ.<p><b>’”</b><br>The closing quotation marks indicate the end of the parable's direct speech, emphasizing the finality and authority of the speaker's words. This conclusion serves as a call to heed the warnings of the parable and to recognize the authority of Christ as King and Judge.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus_christ.htm">Jesus Christ</a></b><br>The speaker of the parable, representing Himself as the nobleman who went to receive a kingdom.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_enemies.htm">The Enemies</a></b><br>Those who reject the nobleman's (Jesus') authority and refuse to accept His reign.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_servants.htm">The Servants</a></b><br>Individuals entrusted with the nobleman's resources, representing believers tasked with stewardship.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_nobleman's_kingdom.htm">The Nobleman's Kingdom</a></b><br>Symbolic of the Kingdom of God, which Jesus came to establish.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_return_of_the_nobleman.htm">The Return of the Nobleman</a></b><br>Represents the second coming of Christ when He will judge the world.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/u/understanding_authority.htm">Understanding Authority</a></b><br>Recognize Jesus as the rightful King and authority over our lives. Submission to His reign is essential for believers.<br><br><b><a href="/topical/t/the_reality_of_judgment.htm">The Reality of Judgment</a></b><br>Acknowledge the certainty of Christ's return and the judgment that will follow for those who reject Him.<br><br><b><a href="/topical/s/stewardship_and_accountability.htm">Stewardship and Accountability</a></b><br>Emphasize the importance of being faithful stewards of the resources and responsibilities God has entrusted to us.<br><br><b><a href="/topical/t/the_cost_of_rejection.htm">The Cost of Rejection</a></b><br>Understand the severe consequences of rejecting Christ's authority, as illustrated by the fate of the enemies.<br><br><b><a href="/topical/l/living_in_expectation.htm">Living in Expectation</a></b><br>Live with the expectation of Christ's return, which should motivate us to live righteously and share the gospel.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_luke_19.htm">Top 10 Lessons from Luke 19</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_does_mark_15_align_with_other_gospels.htm">How do the events described in Mark 15 align with differing crucifixion accounts in the other Gospels?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_to_give_generously_without_return.htm">What guidance does the Bible offer about enemies?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_do_psalm_139_19-22_and_love_align.htm">Psalm 139:19-22: How do these verses endorsing hatred for the wicked align with other passages in the Bible that command love for one's enemies?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_is_the_meaning_of_mocking_god.htm">What is the meaning of mocking God?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/luke/19.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(27) <span class= "bld">But those mine enemies.</span>--This feature of the parable is peculiar to St. Luke's report. Like the earlier portions of the outer framework of the story, it had an historical groundwork in the conduct of Archelaus on his return from Rome (Jos. <span class= "ital">Wars, ii.</span> 7, ? 3). Spiritually, it represents, in bold figures drawn from the acts of tyrant kings, the ultimate victory of the Christ over the unbelieving and rebellious. (Comp. <a href="/1_corinthians/15-25.htm" title="For he must reign, till he has put all enemies under his feet.">1Corinthians 15:25</a>.) They who will not have Him to reign over them will learn that He does reign, and having shut Love out, will themselves be shut out from Love.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/luke/19.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 27.</span> - <span class="cmt_word">But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me</span>. An obvious reference to the Lord's dealings with the chosen people, and an unmistakable reference to the awful ruin and disaster which was so soon to overwhelm the city and temple and the whole nationality. But behind this temporal reference there looms in the background the vast shadow of a terrible eternal doom reserved for the enemies of the Redeemer. Godet has a beautiful and suggestive note on the signification of the ten and five cities, the reward of the faithful toiler here. "They," the "cities," "represent mortal beings in a lower state of development, but whom the glorified faithful are commissioned to raise to their Divine destination." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/luke/19-27.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">And</span><br /><span class="grk">πλὴν</span> <span class="translit">(plēn)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4133.htm">Strong's 4133: </a> </span><span class="str2">However, nevertheless, but, except that, yet. From pleion; moreover, i.e. Albeit, save that, rather, yet.</span><br /><br /><span class="word">these</span><br /><span class="grk">τούτους</span> <span class="translit">(toutous)</span><br /><span class="parse">Demonstrative Pronoun - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3778.htm">Strong's 3778: </a> </span><span class="str2">This; he, she, it. </span><br /><br /><span class="word">enemies</span><br /><span class="grk">ἐχθρούς</span> <span class="translit">(echthrous)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2190.htm">Strong's 2190: </a> </span><span class="str2">Hated, hostile; subst: an enemy. From a primary echtho; hateful; usually as a noun, an adversary.</span><br /><br /><span class="word">of mine</span><br /><span class="grk">μου</span> <span class="translit">(mou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">who</span><br /><span class="grk">τοὺς</span> <span class="translit">(tous)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">were unwilling [for]</span><br /><span class="grk">θελήσαντάς</span> <span class="translit">(thelēsantas)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Active - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2309.htm">Strong's 2309: </a> </span><span class="str2">To will, wish, desire, be willing, intend, design. </span><br /><br /><span class="word">me</span><br /><span class="grk">με</span> <span class="translit">(me)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">to rule</span><br /><span class="grk">βασιλεῦσαι</span> <span class="translit">(basileusai)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Infinitive Active<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_936.htm">Strong's 936: </a> </span><span class="str2">(a) I rule, reign, (b) I reign over. From basileus; to rule.</span><br /><br /><span class="word">over</span><br /><span class="grk">ἐπ’</span> <span class="translit">(ep’)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1909.htm">Strong's 1909: </a> </span><span class="str2">On, to, against, on the basis of, at. </span><br /><br /><span class="word">them,</span><br /><span class="grk">αὐτοὺς</span> <span class="translit">(autous)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">bring [them]</span><br /><span class="grk">ἀγάγετε</span> <span class="translit">(agagete)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_71.htm">Strong's 71: </a> </span><span class="str2">A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce.</span><br /><br /><span class="word">here</span><br /><span class="grk">ὧδε</span> <span class="translit">(hōde)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5602.htm">Strong's 5602: </a> </span><span class="str2">From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">slay</span><br /><span class="grk">κατασφάξατε</span> <span class="translit">(katasphaxate)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2695.htm">Strong's 2695: </a> </span><span class="str2">To slaughter, kill off, slay. From kata and sphazo; to kill down, i.e. Slaughter.</span><br /><br /><span class="word">them</span><br /><span class="grk">αὐτοὺς</span> <span class="translit">(autous)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">in front of</span><br /><span class="grk">ἔμπροσθέν</span> <span class="translit">(emprosthen)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1715.htm">Strong's 1715: </a> </span><span class="str2">From en and pros; in front of (literally or figuratively) or time).</span><br /><br /><span class="word">me.’”</span><br /><span class="grk">μου</span> <span class="translit">(mou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/luke/19-27.htm">Luke 19:27 NIV</a><br /><a href="/nlt/luke/19-27.htm">Luke 19:27 NLT</a><br /><a href="/esv/luke/19-27.htm">Luke 19:27 ESV</a><br /><a href="/nasb/luke/19-27.htm">Luke 19:27 NASB</a><br /><a href="/kjv/luke/19-27.htm">Luke 19:27 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/luke/19-27.htm">Luke 19:27 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/luke/19-27.htm">Luke 19:27 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/luke/19-27.htm">Luke 19:27 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/luke/19-27.htm">Luke 19:27 French Bible</a><br /><a href="/catholic/luke/19-27.htm">Luke 19:27 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/luke/19-27.htm">NT Gospels: Luke 19:27 But bring those enemies of mine who (Luke Lu Lk) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/luke/19-26.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 19:26"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 19:26" /></a></div><div id="right"><a href="/luke/19-28.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 19:28"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 19:28" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>