CINXE.COM

Strong's Greek: 3008. λειτουργέω (leitourgeó) -- To minister, to serve, to perform a public duty

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 3008. λειτουργέω (leitourgeó) -- To minister, to serve, to perform a public duty</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/3008.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/2_corinthians/11-26.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/3008.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 3008</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/3007.htm" title="3007">&#9668;</a> 3008. leitourgeó <a href="../greek/3009.htm" title="3009">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">leitourgeó: To minister, to serve, to perform a public duty</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">λειτουργέω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>leitourgeó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>lay-toorg-eh'-o<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(li-toorg-eh'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To minister, to serve, to perform a public duty<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I act in the public service, render service, minister, in the widest sense, of some special public religious service, but also of the service of priests and Levites.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the Greek noun λειτουργός (leitourgos), which is derived from λαός (laos, "people") and ἔργον (ergon, "work").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span> - <b>H8334 (שָׁרַת, sharath):</b> To minister, serve<p> - <b>H5647 (עָבַד, abad):</b> To work, serve<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb "leitourgeó" primarily refers to performing a service or duty, often in a religious or public context. In the New Testament, it is used to describe acts of service to God, particularly in the context of worship and ministry. It conveys the idea of serving in a priestly or liturgical capacity, emphasizing the sacred nature of the service.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In ancient Greek culture, "leitourgeó" was used to describe public service or duties performed for the benefit of the community, often at one's own expense. In the Septuagint (the Greek translation of the Old Testament), it is used to describe the duties of the priests and Levites in the temple. In the New Testament, this term is adapted to describe Christian ministry and service, highlighting the continuity between Jewish temple service and Christian worship.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>Cognate: 3008</b> <i>leitourgéō</i> (from <a href="/greek/3011.htm">3011</a> <i>/leitourgós</i>, &quot;someone who officially serves sovereign and community&quot;) – properly, to <i>minister</i> in an official (technical, authorized) capacity, especially on behalf of the community. For the believer, <a href="/greek/3011.htm">3011</a> (<i>leitourgós</i>) refers to the priestly-ministering they give to God – which automatically impacts (for eternity) all who witness it. Because each believer is an <i>official</i> priest of God, their ministering to the Lord is equally profound with every &quot;living sacrifice&quot; offered up in faith (cf. Ro 12:1-3,15:27). Thus it <i>also</i> carries out His plan for <i>His people</i>.</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/3011.htm">leitourgos</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to serve the state, i.e. by anal. to perform religious service<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>minister (1), ministering (2).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 3008: λειτουργέω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">λειτουργέω</span></span>, participle <span class="greek2">λειτουργῶν</span>; 1 aorist infinitive <span class="greek2">λειτουργῆσαι</span>; (from <span class="greek2">λειτουργός</span>, which see); <p><span class="textheading">1.</span> in Attic, especially the orators, "to serve the state at one's own cost; to assume an office which must be administered at one's own expense; to discharge a public office at one's own cost; to render public service to the state" (cf. Melanchthon in Apology, Confessions, <span class="abbreviation">Augustine</span>, p. 270f (Corpus Reformat. edition Bindseil (post Bretschn.) vol. xxvli., p. 623, and F. Francke, Conf. Luth., Part i., p. 271 note (<span class="abbreviation">Lipsius</span> 1846)); Wolf, <span class="abbreviation">Demosthenes</span>, Lept., p. 85ff; Böckh, <span class="abbreviation">Athen.</span> Staatshaush. i., p. 480ff; Lübker, Reallex. des class. Alterth. (or Smith, Dict. of Greek and Rom. Antiq.) under the word <span class="greek2">λειτουργία</span>). <p><span class="textheading">2.</span> universally, <span class="accented">to do service, to perform a work</span>; <span class="manuref">Vulg.</span><span class="latin">ministro</span> (<span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">to minister</span>); <p><span class="emphasized">a.</span> of the priests and Levites who were busied with the sacred rites in the tabernacle or the temple (so the <span class="manuref">Sept.</span> often for <span class="hebrew">שֵׁרֵת</span>; as <a href="/interlinear/numbers/18-2.htm">Numbers 18:2</a>; <a href="/interlinear/exodus/28-31.htm">Exodus 28:31, 39</a>; <a href="/interlinear/exodus/29-30.htm">Exodus 29:30</a>; <a href="/interlinear/joel/1-9.htm">Joel 1:9</a>, etc.; several times for <span class="hebrew">עָבַד</span>, <a href="/interlinear/numbers/4-37.htm">Numbers 4:37, 39</a>; <a href="/interlinear/numbers/16-9.htm">Numbers 16:9</a>; <a href="/interlinear/numbers/18-6.htm">Numbers 18:6</a>f; add, Sir. 4:14 (<BIBLE/CHAPTER_VERSE:Sirach 45:15; 50:14>; Judith 4:14); 1 Macc. 10:42; (<span class="abbreviation">Philo</span>, vit. Moys. 3:18; cf. <span class="greek2">ὑμῖν</span> <span class="greek2">λειτουργουσι</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">αὐτοί</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">λειτουργίαν</span> <span class="greek2">τῶν</span> <span class="greek2">προφητῶν</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">διδασκάλων</span> (of bishops and deacons), Teaching of the Twelve Apostles, chapter 15 [ET] (cf. <span class="abbreviation">Clement of Rome</span>, 1 Cor. 44, 2 [ET] etc.))): <a href="/interlinear/hebrews/10-11.htm">Hebrews 10:11</a>. b.<span class="greek2">λειτουργουν</span> <span class="greek2">τῷ</span> <span class="greek2">κυρίῳ</span>, of Christians serving Christ, whether, by prayer, or by instructing others concerning the way of salvation, or in some other way: <a href="/interlinear/acts/13-2.htm">Acts 13:2</a>; cf. DeWette at the passage c. of those who aid others with their resources, and relieve their poverty: <span class="greek2">τίνι</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">τίνι</span>, <a href="/interlinear/romans/15-27.htm">Romans 15:27</a>, cf. Sir. 10:25.<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>minister. <p>From <a href="/greek/3011.htm">leitourgos</a>; to be a public servant, i.e. (by analogy) to perform religious or charitable functions (worship, obey, relieve) -- minister. <p>see GREEK <a href="/greek/3011.htm">leitourgos</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>ελειτούργει ελειτούργουν λειτουργείν λειτουργείτωσάν λειτουργήματα λειτουργησαι λειτουργήσαι λειτουργῆσαι λειτουργήσατε λειτουργησεί λειτουργήσει λειτουργήσετε λειτουργησίμων λειτουργήσουσιν λειτουργούν λειτουργούντας λειτουργούντες Λειτουργουντων Λειτουργούντων λειτούργουσα λειτουργούσι λειτουργούσιν λειτουργων λειτουργών λειτουργῶν leitourgesai leitourgêsai leitourgēsai leitourgē̂sai leitourgon leitourgôn leitourgōn leitourgō̂n Leitourgounton Leitourgountōn Leitourgoúnton Leitourgoúntōn<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/acts/13-2.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 13:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Genitive Masculine Plural">V-PPA-GMP</a></b><br><a href="/interlinear/acts/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>Λειτουργούντων</b> δὲ αὐτῶν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">While they were ministering</span> to the Lord<br><a href="/kjvs/acts/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> As they <span class="itali">ministered</span> to the Lord, and<br><a href="/interlinear/acts/13-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">As were ministering</span> moreover they<p><b><a href="/text/romans/15-27.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 15:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/romans/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοῖς σαρκικοῖς <b>λειτουργῆσαι</b> αὐτοῖς </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> they are indebted <span class="itali">to minister</span> to them also<br><a href="/kjvs/romans/15.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> also <span class="itali">to minister</span> unto them<br><a href="/interlinear/romans/15-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to the fleshly things <span class="itali">to minister</span> to them<p><b><a href="/text/hebrews/10-11.htm" title="Biblos Lexicon">Hebrews 10:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/hebrews/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καθ' ἡμέραν <b>λειτουργῶν</b> καὶ τὰς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/hebrews/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> daily <span class="itali">ministering</span> and offering<br><a href="/kjvs/hebrews/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> daily <span class="itali">ministering</span> and<br><a href="/interlinear/hebrews/10-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> every day <span class="itali">ministering</span> and the<p><b><a href="/greek/3008.htm">Strong's Greek 3008</a><br><a href="/greek/strongs_3008.htm">3 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/leitourge_sai_3008.htm">λειτουργῆσαι &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/leitourgo_n_3008.htm">λειτουργῶν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/leitourgounto_n_3008.htm">Λειτουργούντων &#8212; 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/3007.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="3007"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="3007" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/3009.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="3009"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="3009" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10