CINXE.COM

Acts 28:10 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Acts 28:10 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/28-10.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/acts/28-10.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Acts 28:10</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/28-9.htm" title="Acts 28:9">&#9668;</a> Acts 28:10 <a href="../acts/28-11.htm" title="Acts 28:11">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/28-10.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3739.htm" title="Strong's Greek 3739: Who, which, what, that. ">3739</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3739.htm" title="Englishman's Greek: 3739">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οἳ<br /><span class="translit"><a href="/greek/oi_3739.htm" title="hoi: who.">hoi</a></td><td class="eng" valign="top">who</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Relative Pronoun - Nominative Masculine Plural">RelPro-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: also.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">also</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4183.htm" title="Strong's Greek 4183: Much, many; often. ">4183</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4183.htm" title="Englishman's Greek: 4183">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πολλαῖς<br /><span class="translit"><a href="/greek/pollais_4183.htm" title="pollais: with many.">pollais</a></td><td class="eng" valign="top">with many</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Dative Feminine Plural">Adj-DFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5092.htm" title="Strong's Greek 5092: A price, honor. From tino; a value, i.e. Money paid, or valuables; by analogy, esteem, or the dignity itself.">5092</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5092.htm" title="Englishman's Greek: 5092">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τιμαῖς<br /><span class="translit"><a href="/greek/timais_5092.htm" title="timais: full value.">timais</a></td><td class="eng" valign="top">honors</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Plural">N-DFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5091.htm" title="Strong's Greek 5091: From timios; to prize, i.e. Fix a valuation upon; by implication, to revere.">5091</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5091.htm" title="Englishman's Greek: 5091">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐτίμησαν<br /><span class="translit"><a href="/greek/etime_san_5091.htm" title="etimēsan: highly valued.">etimēsan</a></td><td class="eng" valign="top">honored</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek: 1473">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἡμᾶς<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_mas_1473.htm" title="hēmas: us.">hēmas</a></td><td class="eng" valign="top">us,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Plural">PPro-A1P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/321.htm" title="Strong's Greek 321: From ana and ago; to lead up; by extension to bring out; specially, to sail away.">321</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_321.htm" title="Englishman's Greek: 321">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀναγομένοις<br /><span class="translit"><a href="/greek/anagomenois_321.htm" title="anagomenois: on setting sail.">anagomenois</a></td><td class="eng" valign="top">on setting sail,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Dative Masculine Plural">V-PPM/P-DMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2007.htm" title="Strong's Greek 2007: To put, place upon, lay on; I add, give in addition. From epi and tithemi; to impose.">2007</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2007.htm" title="Englishman's Greek: 2007">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐπέθεντο<br /><span class="translit"><a href="/greek/epethento_2007.htm" title="epethento: they laid on [us].">epethento</a></td><td class="eng" valign="top">they laid on [us]</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Plural">V-AIM-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ta_3588.htm" title="ta: the things.">ta</a></td><td class="eng" valign="top">the things</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Plural">Art-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4314.htm" title="Strong's Greek 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">4314</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4314.htm" title="Englishman's Greek: 4314">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πρὸς<br /><span class="translit"><a href="/greek/pros_4314.htm" title="pros: for [our].">pros</a></td><td class="eng" valign="top">for</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/tas_3588.htm" title="tas: the.">tas</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Plural">Art-AFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5532.htm" title="Strong's Greek 5532: From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution.">5532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5532.htm" title="Englishman's Greek: 5532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">χρείας.<br /><span class="translit"><a href="/greek/chreias_5532.htm" title="chreias: need.">chreias</a></td><td class="eng" valign="top">needs.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Plural">N-AFP</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/acts/28.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 28:10 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">οἳ καὶ πολλαῖς τιμαῖς ἐτίμησαν ἡμᾶς καὶ ἀναγομένοις ἐπέθεντο τὰ πρὸς τὰς χρείας.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/acts/28.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 28:10 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">οἳ καὶ πολλαῖς τιμαῖς ἐτίμησαν ἡμᾶς καὶ ἀναγομένοις ἐπέθεντο τὰ πρὸς τὰς χρείας.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/acts/28.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 28:10 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">οἳ καὶ πολλαῖς τιμαῖς ἐτίμησαν ἡμᾶς καὶ ἀναγομένοις ἐπέθεντο τὰ πρὸς τὰς χρείας.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/acts/28.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 28:10 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">οἳ καὶ πολλαῖς τιμαῖς ἐτίμησαν ἡμᾶς, καὶ ἀναγομένοις ἐπέθεντο τὰ πρὸς τὴν χρείαν. </span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/acts/28.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 28:10 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">οἳ καὶ πολλαῖς τιμαῖς ἐτίμησαν ἡμᾶς καὶ ἀναγομένοις ἐπέθεντο τὰ πρὸς τὴν χρείαν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/acts/28.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 28:10 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">οἳ καὶ πολλαῖς τιμαῖς ἐτίμησαν ἡμᾶς καὶ ἀναγομένοις ἐπέθεντο τὰ πρὸς τὰς χρείας.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/acts/28.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 28:10 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">οἳ καὶ πολλαῖς τιμαῖς ἐτίμησαν ἡμᾶς, καὶ ἀναγομένοις ἐπέθεντο τὰ πρὸς τὴν χρείαν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/acts/28.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 28:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">οἳ καὶ πολλαῖς τιμαῖς ἐτίμησαν ἡμᾶς καὶ ἀναγομένοις ἐπέθεντο τὰ πρὸς τὴν χρείαν</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/acts/28.htm">Acts 28:10 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/acts/28.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/acts/28.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3739.htm" title="oi: Who -- 3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that -- Relative Pronoun - Nominative Plural Masculine">οἳ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: also -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4183.htm" title="pollais: with many -- 4183: much, many -- Adjective - Dative Plural Feminine">πολλαῖς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5092.htm" title="timais: honoured -- 5092: a valuing, a price -- Noun - Dative Plural Feminine">τιμαῖς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5091.htm" title="etimēsan: honored -- 5091: to fix the value, to price -- Verb - Aorist Active Indicative - Third Person Plural">ἐτίμησαν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2248.htm" title="ēmas: us -- 2248: our, us, we. -- Personal / Possessive Pronoun - Accusative Plural">ἡμᾶς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/321.htm" title="anagomenois: while putting out -- 321: to lead up, bring up -- Verb - Present Passive Participle - Dative Plural Masculine">ἀναγομένοις</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2007.htm" title="epethento: they furnished -- 2007: to lay upon, to place upon -- Verb - Aorist Middle Indicative - Third Person Plural">ἐπέθεντο</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ta: all -- 3588: the -- Article - Accusative Plural Neuter">τὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4314.htm" title="pros: as -- 4314: advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) -- Preposition">πρὸς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tas: all -- 3588: the -- Article - Accusative Plural Feminine">τὰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5532.htm" title="chreias: needed -- 5532: need, business -- Noun - Accusative Plural Feminine">χρείας.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/acts/28.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3739.htm" title="hos (hos) -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc">Who</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">also</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5092.htm" title="time (tee-may') -- honour, precious, price, some">honoured</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2248.htm" title="hemas (hay-mas') -- our, us, we">us</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4183.htm" title="polus (pol-oos') -- abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), long, many, much ">with many</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5091.htm" title="timao (tim-ah'-o) -- honour, value">honours</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/321.htm" title="anago (an-ag'-o) -- bring (again, forth, up again), depart, launch (forth), lead (up), loose, offer, sail, set forth, take up">when we departed</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2007.htm" title="epitithemi (ep-ee-tith'-ay-mee) -- add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on (up), + surname, X wound">they laded</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4314.htm" title="pros (pros) -- about, according to, against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for ">us with such things as</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5532.htm" title="chreia (khri'-ah) -- business, lack, necessary(-ity), need(-ful), use, want">were necessary</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/acts/28.htm">Acts 28:10 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ויכבדנו כבוד גדול ובלכתנו משם ספקו לנו די צרכנו׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/acts/28.htm">Acts 28:10 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܐܝܩܪܐ ܪܘܪܒܐ ܝܩܪܘܢ ܘܟܕ ܢܦܩܝܢ ܗܘܝܢ ܡܢ ܬܡܢ ܙܘܕܘܢ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/28-10.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/28.htm">New American Standard Bible </a></span><br />They also honored us with many marks of respect; and when we were setting sail, they supplied us with all we needed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/28.htm">King James Bible</a></span><br />Who also honoured us with many honours; and when we departed, they laded <i>us</i> with such things as were necessary.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/28.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />So they heaped many honors on us, and when we sailed, they gave us what we needed. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">honoured.</p><p class="tskverse"><a href="/matthew/15-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 15:5,6</span> But you say, Whoever shall say to his father or his mother, It is &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_thessalonians/2-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Thessalonians 2:6</span> Nor of men sought we glory, neither of you, nor yet of others, when &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_timothy/5-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Timothy 5:3,4,17,18</span> Honor widows that are widows indeed&#8230;</a></p><p class="hdg">laded.</p><p class="tskverse"><a href="/2_kings/8-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Kings 8:9</span> So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/ezra/7-27.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ezra 7:27</span> Blessed be the LORD God of our fathers, which has put such a thing &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/6-31.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 6:31-34</span> Therefore take no thought, saying, What shall we eat? or, What shall &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/10-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 10:8-10</span> Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/8-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 8:2-6</span> How that in a great trial of affliction the abundance of their joy &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/9-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 9:5-11</span> Therefore I thought it necessary to exhort the brothers, that they &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/philippians/4-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philippians 4:11,12,19</span> Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatever &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/acts/28-10.htm">Acts 28:10</a> &#8226; <a href="/niv/acts/28-10.htm">Acts 28:10 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/acts/28-10.htm">Acts 28:10 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/acts/28-10.htm">Acts 28:10 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/acts/28-10.htm">Acts 28:10 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/acts/28-10.htm">Acts 28:10 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/acts/28-10.htm">Acts 28:10 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/acts/28-10.htm">Acts 28:10 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/acts/28-10.htm">Acts 28:10 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/acts/28-10.htm">Acts 28:10 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/acts/28-10.htm">Acts 28:10 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/28-9.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 28:9"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 28:9" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/28-11.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 28:11"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 28:11" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10