CINXE.COM

Isaiah 22:13 But look, there is joy and gladness, butchering of cattle and slaughtering of sheep, eating of meat and drinking of wine: "Let us eat and drink, for tomorrow we die!"

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Isaiah 22:13 But look, there is joy and gladness, butchering of cattle and slaughtering of sheep, eating of meat and drinking of wine: "Let us eat and drink, for tomorrow we die!"</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/isaiah/22-13.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/13/23_Isa_22_13.jpg" /><meta property="og:title" content="Isaiah 22:13 - The Valley of Vision" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="But look, there is joy and gladness, butchering of cattle and slaughtering of sheep, eating of meat and drinking of wine: Let us eat and drink, for tomorrow we die!" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script> <script src='https://app.protectsubrev.com/biblehub.js' type='text/javascript'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/isaiah/22-13.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/isaiah/22-13.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/isaiah/">Isaiah</a> > <a href="/isaiah/22.htm">Chapter 22</a> > Verse 13</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/isaiah/22-12.htm" title="Isaiah 22:12">&#9668;</a> Isaiah 22:13 <a href="/isaiah/22-14.htm" title="Isaiah 22:14">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#study" class="clickchap2" title="Context and Study Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Crossref&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Hebrew&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/isaiah/22.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/isaiah/22.htm">New International Version</a></span><br />But see, there is joy and revelry, slaughtering of cattle and killing of sheep, eating of meat and drinking of wine! &#8220Let us eat and drink,&#8221 you say, &#8220for tomorrow we die!&#8221<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/isaiah/22.htm">New Living Translation</a></span><br />But instead, you dance and play; you slaughter cattle and kill sheep. You feast on meat and drink wine. You say, &#8220;Let&#8217;s feast and drink, for tomorrow we die!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/isaiah/22.htm">English Standard Version</a></span><br />and behold, joy and gladness, killing oxen and slaughtering sheep, eating flesh and drinking wine. &#8220;Let us eat and drink, for tomorrow we die.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/isaiah/22.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />But look, there is joy and gladness, butchering of cattle and slaughtering of sheep, eating of meat and drinking of wine: &#8220;Let us eat and drink, for tomorrow we die!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/isaiah/22.htm">King James Bible</a></span><br />And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; for to morrow we shall die.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/isaiah/22.htm">New King James Version</a></span><br />But instead, joy and gladness, Slaying oxen and killing sheep, Eating meat and drinking wine: &#8220;Let us eat and drink, for tomorrow we die!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/isaiah/22.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Instead, there is joy and jubilation, Killing of cattle and slaughtering of sheep, Eating of meat and drinking of wine: &#8220;Let&#8217;s eat and drink, for tomorrow we may die.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/isaiah/22.htm">NASB 1995</a></span><br />Instead, there is gaiety and gladness, Killing of cattle and slaughtering of sheep, Eating of meat and drinking of wine: &#8220Let us eat and drink, for tomorrow we may die.&#8221<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/isaiah/22.htm">NASB 1977 </a></span><br />Instead, there is gaiety and gladness, Killing of cattle and slaughtering of sheep, Eating of meat and drinking of wine: &#8220;Let us eat and drink, for tomorrow we may die.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/isaiah/22.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Instead, behold, <i>there is</i> joy and gladness, Killing of cattle and slaughtering of sheep, Eating of meat and drinking of wine: &#8220;Let us eat and drink, for tomorrow we may die.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/isaiah/22.htm">Amplified Bible</a></span><br />Instead, there is joy and jubilation, Killing of oxen and slaughtering of sheep, Eating meat and drinking wine, <i>saying,</i> &#8220;Let us eat and drink, for tomorrow we may die.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/isaiah/22.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />But look: joy and gladness, butchering of cattle, slaughtering of sheep and goats, eating of meat, and drinking of wine &#8212; &#8220;Let&#8217;s eat and drink, for tomorrow we die! &#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/isaiah/22.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />But look: joy and gladness, butchering of cattle, slaughtering of sheep, eating of meat, and drinking of wine&#8212;&#8221 Let us eat and drink, for tomorrow we die!&#8221 <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/isaiah/22.htm">American Standard Version</a></span><br />and behold, joy and gladness, slaying oxen and killing sheep, eating flesh and drinking wine: let us eat and drink, for to-morrow we shall die.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/isaiah/22.htm">Contemporary English Version</a></span><br />But instead, you celebrated by feasting on beef and lamb and by drinking wine, because you said, "Let's eat and drink today! Tomorrow we may die." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/isaiah/22.htm">English Revised Version</a></span><br />and behold, joy and gladness, slaying oxen and killing sheep, eating flesh and drinking wine: let us eat and drink, for tomorrow we shall die.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/isaiah/22.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Instead, you will rejoice, celebrate, slaughter cattle, and butcher sheep. You will eat meat, drink wine, and say, "Let's eat and drink because tomorrow we're going to die."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/isaiah/22.htm">Good News Translation</a></span><br />Instead, you laughed and celebrated. You killed sheep and cattle to eat, and you drank wine. You said, "We might as well eat and drink! Tomorrow we'll be dead." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/isaiah/22.htm">International Standard Version</a></span><br />But look! There is joy and festivity, slaughtering of cattle and killing of sheep, eating meat and drinking wine. "Let us eat and drink, you say, because we die tomorrow."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/isaiah/22.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />But look, there is joy and gladness, butchering of cattle and slaughtering of sheep, eating of meat and drinking of wine: &#8220;Let us eat and drink, for tomorrow we die!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/isaiah/22.htm">NET Bible</a></span><br />But look, there is outright celebration! You say, "Kill the ox and slaughter the sheep, eat meat and drink wine. Eat and drink, for tomorrow we die!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/isaiah/22.htm">New Heart English Bible</a></span><br />But look, joy and gladness, killing cattle and killing sheep, eating flesh and drinking wine: "Let us eat and drink, for tomorrow we will die."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/isaiah/22.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; for to-morrow we shall die.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/isaiah/22.htm">World English Bible</a></span><br />and behold, there is joy and gladness, killing cattle and killing sheep, eating meat and drinking wine: &#8220;Let&#8217;s eat and drink, for tomorrow we will die.&#8221; <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/isaiah/22.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And behold, joy and gladness, slaying of oxen, "" And slaughtering of sheep, "" Eating of flesh, and drinking of wine, "" Eat and drink, for tomorrow we die.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/isaiah/22.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And lo, joy and gladness, slaying of oxen, And slaughtering of sheep, Eating of flesh, and drinking of wine, Eat and drink, for to-morrow we die.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/isaiah/22.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And behold, gladness and joy, killing cattle and slaughtering sheep, eating flesh, and drinking wine: eat and drink, for to-morrow we shall die.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/isaiah/22.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And behold joy and gladness, killing calves, and slaying rams, eating flesh, and drinking wine: Let us eat and drink; for to morrow we shall die. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/isaiah/22.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />But behold: gladness and rejoicing, the killing of calves and the slaughter of rams, the eating of meat and the drinking of wine: &#8220;Let us eat and drink, for tomorrow we will die.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/isaiah/22.htm">New American Bible</a></span><br />But look! instead, there was celebration and joy, slaughtering cattle and butchering sheep, Eating meat and drinking wine: &#8220;Eat and drink, for tomorrow we die!&#8221; <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/isaiah/22.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />but instead there was joy and festivity, killing oxen and slaughtering sheep, eating meat and drinking wine. &#8220;Let us eat and drink, for tomorrow we die.&#8221;<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/isaiah/22.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And behold joy and gladness, slaughtering oxen and killing sheep, eating meat and drinking wine; let us eat and drink, for tomorrow we shall die.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hpbt/isaiah/22.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And behold, a banquet and joy, the slaughter of oxen and the slaughter of sheep, food of meat and drinking of wine! We will eat and drink because tomorrow we shall die!&#8221;<div class="vheading2"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/isaiah/22.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And behold joy and gladness, Slaying oxen and killing sheep, Eating flesh and drinking wine-- 'Let us eat and drink, for tomorrow we shall die!'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/isaiah/22.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />but they engaged in joy and gladness, slaying calves, and killing sheep, so as to eat flesh, and drink wine; saying, Let us eat and drink; for to-morrow we die.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/isaiah/22-13.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="study" id="study"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/Xv9bHT-nr9s?start=4464" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/isaiah/22.htm">The Valley of Vision</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">12</span>On that day the Lord GOD of Hosts called for weeping and wailing, for shaven heads and the wearing of sackcloth. <span class="reftext">13</span><span class="highl"><a href="/hebrew/2009.htm" title="2009: w&#601;&#183;hin&#183;n&#234;h (Conj-w:: Interjection) -- Lo! behold! Prolongation for hen; lo!">But look,</a> <a href="/hebrew/8342.htm" title="8342: &#347;&#257;&#183;&#347;&#333;&#183;wn (N-ms) -- Exultation, rejoicing. Or sason; from suws; cheerfulness; specifically, welcome.">there is joy</a> <a href="/hebrew/8057.htm" title="8057: w&#601;&#183;&#347;im&#183;&#7717;&#257;h (Conj-w:: N-fs) -- Joy, gladness, mirth. From sameach; blithesomeness or glee.">and gladness,</a> <a href="/hebrew/2026.htm" title="2026: h&#257;&#183;r&#333;&#7713; (V-Qal-InfAbs) -- To kill, slay. A primitive root; to smite with deadly intent.">butchering</a> <a href="/hebrew/1241.htm" title="1241: b&#257;&#183;q&#257;r (N-ms) -- Cattle, herd, an ox. From baqar; beef cattle or an animal of the ox family of either gender; collectively, a herd.">of cattle</a> <a href="/hebrew/7819.htm" title="7819: w&#601;&#183;&#353;&#257;&#183;&#7717;&#333;&#7789; (Conj-w:: V-Qal-InfAbs) -- To slaughter, beat. A primitive root; to slaughter.">and slaughtering</a> <a href="/hebrew/6629.htm" title="6629: &#7779;&#333;n (N-cs) -- Small cattle, sheep and goats, flock. Or tsaown; from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock; also figuratively.">of sheep,</a> <a href="/hebrew/398.htm" title="398: &#8217;&#257;&#183;&#7733;&#333;l (V-Qal-InfAbs) -- To eat. A primitive root; to eat.">eating</a> <a href="/hebrew/1320.htm" title="1320: b&#257;&#183;&#347;&#257;r (N-ms) -- Flesh. From basar; flesh; by extension, body, person; also The pudenda of a man.">of meat</a> <a href="/hebrew/8354.htm" title="8354: w&#601;&#183;&#353;&#257;&#183;&#7791;&#333;&#183;w&#7791; (Conj-w:: V-Qal-InfAbs) -- To drink. A primitive root; to imbibe.">and drinking</a> <a href="/hebrew/3196.htm" title="3196: y&#257;&#183;yin (N-ms) -- Wine. From an unused root meaning to effervesce; wine; by implication, intoxication.">of wine:</a> <a href="/hebrew/398.htm" title="398: &#8217;&#257;&#183;&#7733;&#333;&#183;wl (V-Qal-InfAbs) -- To eat. A primitive root; to eat.">&#8220;Let us eat</a> <a href="/hebrew/8354.htm" title="8354: w&#601;&#183;&#353;&#257;&#183;&#7791;&#333;w (Conj-w:: V-Qal-InfAbs) -- To drink. A primitive root; to imbibe.">and drink,</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: k&#238; (Conj) -- That, for, when. ">for</a> <a href="/hebrew/4279.htm" title="4279: m&#257;&#183;&#7717;&#257;r (Adv) -- Tomorrow, in time to come. Probably from 'achar; properly, deferred, i.e. The morrow; usually tomorrow; indefinitely, hereafter.">tomorrow</a> <a href="/hebrew/4191.htm" title="4191: n&#257;&#183;m&#363;&#7791; (V-Qal-Imperf-1cp) -- To die. A primitive root: to die; causatively, to kill.">we die!&#8221;</a> </span><span class="reftext">14</span>The LORD of Hosts has revealed in my hearing: &#8220;Until your dying day, this sin of yours will never be atoned for,&#8221; says the Lord GOD of Hosts.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/15-32.htm">1 Corinthians 15:32</a></span><br />If I fought wild beasts in Ephesus for human motives, what did I gain? If the dead are not raised, &#8220;Let us eat and drink, for tomorrow we die.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/12-19.htm">Luke 12:19</a></span><br />Then I will say to myself, &#8220;You have plenty of good things laid up for many years. Take it easy. Eat, drink, and be merry!&#8221;&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ecclesiastes/8-15.htm">Ecclesiastes 8:15</a></span><br />So I commended the enjoyment of life, because there is nothing better for a man under the sun than to eat and drink and be merry. For this joy will accompany him in his labor during the days of his life that God gives him under the sun.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/56-12.htm">Isaiah 56:12</a></span><br />&#8220;Come, let me get the wine, let us imbibe the strong drink, and tomorrow will be like today, only far better!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/24-38.htm">Matthew 24:38-39</a></span><br />For in the days before the flood, people were eating and drinking, marrying and giving in marriage, up to the day Noah entered the ark. / And they were oblivious until the flood came and swept them all away. So will it be at the coming of the Son of Man.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/amos/6-3.htm">Amos 6:3-6</a></span><br />You dismiss the day of calamity and bring near a reign of violence. / You lie on beds inlaid with ivory, and lounge upon your couches. You dine on lambs from the flock and calves from the stall. / You improvise songs on the harp like David and invent your own musical instruments. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/proverbs/23-35.htm">Proverbs 23:35</a></span><br />&#8220;They struck me, but I feel no pain! They beat me, but I did not know it! When can I wake up to search for another drink?&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_thessalonians/5-3.htm">1 Thessalonians 5:3</a></span><br />While people are saying, &#8220;Peace and security,&#8221; destruction will come upon them suddenly, like labor pains on a pregnant woman, and they will not escape.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/11-10.htm">Revelation 11:10</a></span><br />And those who dwell on the earth will gloat over them and celebrate and send one another gifts, because these two prophets had tormented them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/51-39.htm">Jeremiah 51:39</a></span><br />While they are flushed with heat, I will serve them a feast, and I will make them drunk so that they may revel; then they will fall asleep forever and never wake up, declares the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/17-26.htm">Luke 17:26-30</a></span><br />Just as it was in the days of Noah, so also will it be in the days of the Son of Man: / People were eating and drinking, marrying and being given in marriage, up to the day Noah entered the ark. Then the flood came and destroyed them all. / It was the same in the days of Lot: People were eating and drinking, buying and selling, planting and building. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_peter/4-3.htm">1 Peter 4:3</a></span><br />For you have spent enough time in the past carrying out the same desires as the Gentiles: living in debauchery, lust, drunkenness, orgies, carousing, and detestable idolatry.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/job/21-11.htm">Job 21:11-13</a></span><br />They send forth their little ones like a flock; their children skip about, / singing to the tambourine and lyre and making merry at the sound of the flute. / They spend their days in prosperity and go down to Sheol in peace.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/22-5.htm">Matthew 22:5</a></span><br />But they paid no attention and went away, one to his field, another to his business.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/zechariah/7-6.htm">Zechariah 7:6</a></span><br />And when you were eating and drinking, were you not doing so simply for yourselves?</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; for to morrow we shall die.</p><p class="hdg">behold</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/5-12.htm">Isaiah 5:12</a></b></br> And the harp, and the viol, the tabret, and pipe, and wine, are in their feasts: but they regard not the work of the LORD, neither consider the operation of his hands.</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/21-4.htm">Isaiah 21:4,5</a></b></br> My heart panted, fearfulness affrighted me: the night of my pleasure hath he turned into fear unto me&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/56-12.htm">Isaiah 56:12</a></b></br> Come ye, <i>say they</i>, I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to morrow shall be as this day, <i>and</i> much more abundant.</p><p class="hdg">let</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/56-12.htm">Isaiah 56:12</a></b></br> Come ye, <i>say they</i>, I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to morrow shall be as this day, <i>and</i> much more abundant.</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_corinthians/15-32.htm">1 Corinthians 15:32</a></b></br> If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what advantageth it me, if the dead rise not? let us eat and drink; for to morrow we die.</p><p class="tskverse"><b><a href="/james/5-5.htm">James 5:5</a></b></br> Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/isaiah/7-25.htm">Cattle</a> <a href="/isaiah/22-2.htm">Death</a> <a href="/isaiah/13-17.htm">Delight</a> <a href="/isaiah/22-2.htm">Die</a> <a href="/isaiah/21-5.htm">Drink</a> <a href="/isaiah/5-22.htm">Drinking</a> <a href="/isaiah/21-5.htm">Eat</a> <a href="/ecclesiastes/4-5.htm">Eating</a> <a href="/isaiah/5-17.htm">Feasting</a> <a href="/isaiah/17-4.htm">Flesh</a> <a href="/isaiah/21-14.htm">Food</a> <a href="/hosea/2-11.htm">Gaiety</a> <a href="/isaiah/16-10.htm">Gladness</a> <a href="/isaiah/3-25.htm">Instead</a> <a href="/isaiah/16-10.htm">Joy</a> <a href="/proverbs/19-18.htm">Killing</a> <a href="/ecclesiastes/2-24.htm">Meat</a> <a href="/proverbs/27-1.htm">Morrow</a> <a href="/isaiah/7-25.htm">Oxen</a> <a href="/isaiah/21-5.htm">Ready</a> <a href="/isaiah/8-6.htm">Rejoicing</a> <a href="/isaiah/22-2.htm">Revelry</a> <a href="/isaiah/13-20.htm">Sheep</a> <a href="/esther/9-5.htm">Slaughtering</a> <a href="/1_kings/17-20.htm">Slaying</a> <a href="/proverbs/27-1.htm">Tomorrow</a> <a href="/proverbs/27-1.htm">To-Morrow</a> <a href="/isaiah/19-14.htm">Wine</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/isaiah/30-23.htm">Cattle</a> <a href="/isaiah/22-14.htm">Death</a> <a href="/isaiah/24-11.htm">Delight</a> <a href="/isaiah/22-14.htm">Die</a> <a href="/isaiah/24-9.htm">Drink</a> <a href="/isaiah/24-9.htm">Drinking</a> <a href="/isaiah/23-18.htm">Eat</a> <a href="/isaiah/29-8.htm">Eating</a> <a href="/jeremiah/16-8.htm">Feasting</a> <a href="/isaiah/31-3.htm">Flesh</a> <a href="/isaiah/23-18.htm">Food</a> <a href="/isaiah/24-8.htm">Gaiety</a> <a href="/isaiah/24-11.htm">Gladness</a> <a href="/isaiah/38-17.htm">Instead</a> <a href="/isaiah/23-7.htm">Joy</a> <a href="/jeremiah/41-4.htm">Killing</a> <a href="/isaiah/44-16.htm">Meat</a> <a href="/isaiah/56-12.htm">Morrow</a> <a href="/isaiah/30-24.htm">Oxen</a> <a href="/isaiah/27-13.htm">Ready</a> <a href="/isaiah/35-2.htm">Rejoicing</a> <a href="/isaiah/23-7.htm">Revelry</a> <a href="/isaiah/35-7.htm">Sheep</a> <a href="/isaiah/57-5.htm">Slaughtering</a> <a href="/isaiah/27-7.htm">Slaying</a> <a href="/isaiah/56-12.htm">Tomorrow</a> <a href="/isaiah/56-12.htm">To-Morrow</a> <a href="/isaiah/24-7.htm">Wine</a><div class="vheading2">Isaiah 22</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/isaiah/22-1.htm">The prophet laments the invasion of Jerusalem</a></span><br><span class="reftext">8. </span><span class="outlinetext"><a href="/isaiah/22-8.htm">He reproves their human wisdom and worldly joy</a></span><br><span class="reftext">15. </span><span class="outlinetext"><a href="/isaiah/22-15.htm">He prophesies Shebna's deprivation</a></span><br><span class="reftext">20. </span><span class="outlinetext"><a href="/isaiah/22-20.htm">And the substitution of Eliakim, prefiguring the kingdom of Christ.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading"><a href="/study/isaiah/22.htm">Berean Study Bible</a></div><b>But look</b><br />This phrase serves as a call to attention, urging the reader to observe the actions and attitudes of the people. In the Hebrew text, the word "look" is often used to draw focus to something significant or alarming. Here, it highlights the stark contrast between what is expected of the people in a time of crisis and their actual behavior.<p><b>joy and gladness</b><br />These words describe a state of celebration and revelry. In the context of <a href="/isaiah/22.htm">Isaiah 22</a>, this joy is misplaced, as it occurs during a time when the people should be mourning and repenting. The Hebrew words for joy and gladness often denote a festive atmosphere, which is inappropriate given the impending judgment. This reflects a deeper spiritual blindness and disregard for God's warnings.<p><b>butchering of cattle, and slaughtering of sheep</b><br />These actions are indicative of a feast or celebration. In ancient Israel, the butchering of cattle and sheep was associated with sacrificial offerings or communal meals. However, in this context, it underscores the people's indulgence and self-centeredness. Instead of turning to God in repentance, they are consumed with satisfying their own desires.<p><b>eating of meat, and drinking of wine</b><br />This phrase further emphasizes the indulgent and hedonistic behavior of the people. Meat and wine were considered luxuries in ancient times, often reserved for special occasions. The people's focus on consumption rather than contrition reveals their misplaced priorities and spiritual apathy. It serves as a metaphor for their disregard for the spiritual nourishment that comes from God.<p><b>'Let us eat and drink, for tomorrow we die!'</b><br />This statement encapsulates a fatalistic and hedonistic worldview. It reflects a philosophy of living for the moment without regard for future consequences or divine judgment. The phrase is reminiscent of the Epicurean motto, which prioritizes pleasure in the face of life's uncertainties. In the biblical context, it highlights the people's lack of faith and hope in God's promises, choosing instead to indulge in temporary pleasures. This attitude is condemned as it reveals a heart hardened against God's call to repentance and trust in His salvation.<div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/isaiah/22.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(13) <span class= "bld">And behold joy and gladness . . .</span>--As things were, however, the danger, imminent as it was, led, as in the plague at Athens in the time of Pericles, and that of Florence in the time of Boccaccio, not to repentance, but to recklessness and sensuality. The cry of the baser form of epicureanism in all ages (<a href="/1_corinthians/15-32.htm" title="If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what advantages it me, if the dead rise not? let us eat and drink; for to morrow we die.">1Corinthians 15:32</a>) was uttered, or acted on, and the prophet echoes the spoken words, or gives utterance to the unspoken thought, in tones of burning indignation.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/isaiah/22.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 13.</span> - <span class="cmt_word">And behold joy and gladness</span> (comp. ver. 2). "Let us eat and drink, for to-morrow we die," is a common sentiment, if not a common expression. It has been supposed to have given rise to the Egyptian practice of carrying round the model of a mummy to the guests at feasts. According to the Greeks, Sardanapalus had a phrase very like it engraved upon his tomb ('Ancient Monarchies,' vol. 2. p. 500). Sailors have often acted upon it, when they found it impossible to save their ship. On seeing their city invested, a portion of the inhabitants of Jerusalem, despairing of safety, did as sailors have done so frequently. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/isaiah/22-13.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Hebrew</div><span class="word">But look,</span><br /><span class="heb">&#1493;&#1456;&#1492;&#1460;&#1504;&#1468;&#1461;&#1443;&#1492; &#1472;</span> <span class="translit">(w&#601;&#183;hin&#183;n&#234;h)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw &#124; Interjection<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2009.htm">Strong's 2009: </a> </span><span class="str2">Lo! behold!</span><br /><br /><span class="word">there is joy</span><br /><span class="heb">&#1513;&#1474;&#1464;&#1513;&#1474;&#1443;&#1493;&#1465;&#1503;</span> <span class="translit">(&#347;&#257;&#183;&#347;&#333;&#183;wn)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_8342.htm">Strong's 8342: </a> </span><span class="str2">Cheerfulness, welcome</span><br /><br /><span class="word">and gladness,</span><br /><span class="heb">&#1493;&#1456;&#1513;&#1474;&#1460;&#1502;&#1456;&#1495;&#1464;&#1431;&#1492;</span> <span class="translit">(w&#601;&#183;&#347;im&#183;&#7717;&#257;h)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw &#124; Noun - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_8057.htm">Strong's 8057: </a> </span><span class="str2">Blithesomeness, glee</span><br /><br /><span class="word">butchering</span><br /><span class="heb">&#1492;&#1464;&#1512;&#1465;&#1444;&#1490; &#1472;</span> <span class="translit">(h&#257;&#183;r&#333;&#7713;)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Infinitive absolute<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2026.htm">Strong's 2026: </a> </span><span class="str2">To smite with deadly intent</span><br /><br /><span class="word">of cattle</span><br /><span class="heb">&#1489;&#1468;&#1464;&#1511;&#1464;&#1512;&#1433;</span> <span class="translit">(b&#257;&#183;q&#257;r)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1241.htm">Strong's 1241: </a> </span><span class="str2">Beef cattle, ox, a herd</span><br /><br /><span class="word">and slaughtering</span><br /><span class="heb">&#1493;&#1456;&#1513;&#1473;&#1464;&#1495;&#1465;&#1443;&#1496;</span> <span class="translit">(w&#601;&#183;&#353;&#257;&#183;&#7717;&#333;&#7789;)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw &#124; Verb - Qal - Infinitive absolute<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7819.htm">Strong's 7819: </a> </span><span class="str2">To slaughter, beat</span><br /><br /><span class="word">of sheep,</span><br /><span class="heb">&#1510;&#1465;&#1428;&#1488;&#1503;</span> <span class="translit">(&#7779;&#333;n)</span><br /><span class="parse">Noun - common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_6629.htm">Strong's 6629: </a> </span><span class="str2">Small cattle, sheep and goats, flock</span><br /><br /><span class="word">eating</span><br /><span class="heb">&#1488;&#1464;&#1499;&#1465;&#1445;&#1500;</span> <span class="translit">(&#8217;&#257;&#183;&#7733;&#333;l)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Infinitive absolute<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_398.htm">Strong's 398: </a> </span><span class="str2">To eat</span><br /><br /><span class="word">of meat</span><br /><span class="heb">&#1489;&#1468;&#1464;&#1513;&#1474;&#1464;&#1430;&#1512;</span> <span class="translit">(b&#257;&#183;&#347;&#257;r)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1320.htm">Strong's 1320: </a> </span><span class="str2">Flesh, body, person, the pudenda of a, man</span><br /><br /><span class="word">and drinking</span><br /><span class="heb">&#1493;&#1456;&#1513;&#1473;&#1464;&#1514;&#1443;&#1493;&#1465;&#1514;</span> <span class="translit">(w&#601;&#183;&#353;&#257;&#183;&#7791;&#333;&#183;w&#7791;)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw &#124; Verb - Qal - Infinitive absolute<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_8354.htm">Strong's 8354: </a> </span><span class="str2">To imbibe</span><br /><br /><span class="word">of wine:</span><br /><span class="heb">&#1497;&#1464;&#1425;&#1497;&#1460;&#1503;</span> <span class="translit">(y&#257;&#183;yin)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3196.htm">Strong's 3196: </a> </span><span class="str2">Wine, intoxication</span><br /><br /><span class="word">&#8220;Let us eat</span><br /><span class="heb">&#1488;&#1464;&#1499;&#1443;&#1493;&#1465;&#1500;</span> <span class="translit">(&#8217;&#257;&#183;&#7733;&#333;&#183;wl)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Infinitive absolute<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_398.htm">Strong's 398: </a> </span><span class="str2">To eat</span><br /><br /><span class="word">and drink,</span><br /><span class="heb">&#1493;&#1456;&#1513;&#1473;&#1464;&#1514;&#1428;&#1493;&#1465;</span> <span class="translit">(w&#601;&#183;&#353;&#257;&#183;&#7791;&#333;w)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw &#124; Verb - Qal - Infinitive absolute<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_8354.htm">Strong's 8354: </a> </span><span class="str2">To imbibe</span><br /><br /><span class="word">for</span><br /><span class="heb">&#1499;&#1468;&#1460;&#1445;&#1497;</span> <span class="translit">(k&#238;)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">A relative conjunction</span><br /><br /><span class="word">tomorrow</span><br /><span class="heb">&#1502;&#1464;&#1495;&#1464;&#1430;&#1512;</span> <span class="translit">(m&#257;&#183;&#7717;&#257;r)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4279.htm">Strong's 4279: </a> </span><span class="str2">Deferred, the morrow, tomorrow, hereafter</span><br /><br /><span class="word">we die!&#8221;</span><br /><span class="heb">&#1504;&#1464;&#1502;&#1469;&#1493;&#1468;&#1514;&#1475;</span> <span class="translit">(n&#257;&#183;m&#363;&#7791;)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Imperfect - first person common plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4191.htm">Strong's 4191: </a> </span><span class="str2">To die, to kill</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/isaiah/22-13.htm">Isaiah 22:13 NIV</a><br /><a href="/nlt/isaiah/22-13.htm">Isaiah 22:13 NLT</a><br /><a href="/esv/isaiah/22-13.htm">Isaiah 22:13 ESV</a><br /><a href="/nasb/isaiah/22-13.htm">Isaiah 22:13 NASB</a><br /><a href="/kjv/isaiah/22-13.htm">Isaiah 22:13 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/isaiah/22-13.htm">Isaiah 22:13 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/isaiah/22-13.htm">Isaiah 22:13 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/isaiah/22-13.htm">Isaiah 22:13 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/isaiah/22-13.htm">Isaiah 22:13 French Bible</a><br /><a href="/catholic/isaiah/22-13.htm">Isaiah 22:13 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/isaiah/22-13.htm">OT Prophets: Isaiah 22:13 And behold joy and gladness killing cattle (Isa Isi Is)</a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/isaiah/22-12.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Isaiah 22:12"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Isaiah 22:12" /></a></div><div id="right"><a href="/isaiah/22-14.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Isaiah 22:14"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Isaiah 22:14" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10