CINXE.COM

Strong's Greek: 1377. διώκω (diókó) -- To pursue, persecute, chase, press forward

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 1377. διώκω (diókó) -- To pursue, persecute, chase, press forward</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/1377.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/1_timothy/6-8.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/1377.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 1377</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/1376.htm" title="1376">&#9668;</a> 1377. diókó <a href="../greek/1378.htm" title="1378">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">diókó: To pursue, persecute, chase, press forward</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">διώκω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>diókó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>dee-o'-ko<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(dee-o'-ko)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To pursue, persecute, chase, press forward<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I pursue, hence: I persecute.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>A primary verb<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span> - <b>רדף (radaph):</b> To pursue, chase, persecute (e.g., Psalm 23:6, "Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life.")<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Greek verb "διώκω" (diókó) primarily means to pursue or chase after something with intensity. In the New Testament, it is often used in the context of persecution, where individuals or groups are pursued with the intent to oppress or harm. It can also mean to earnestly strive for or press forward towards a goal, reflecting a sense of urgency and determination.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the concept of pursuit was familiar in various contexts, from hunting to legal actions. The early Christians, living under Roman rule, often faced persecution for their faith, making the term "διώκω" particularly relevant. The word captures both the physical and ideological pursuit faced by believers, as well as the spiritual pursuit of righteousness and the Kingdom of God.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>1377</b> <i>diṓkō</i> – properly, <i>aggressively</i> chase, like a <i>hunter</i> pursuing a catch (prize). <a href="/greek/1377.htm">1377</a> (<i>diṓkō</i>) is used <i>positively</i> (&quot;earnestly pursue&quot;) and <i>negatively</i> (&quot;zealously persecute, hunt down&quot;). In each case, <a href="/greek/1377.htm">1377</a> (<i>diṓkō</i>) means <i>pursue with all haste</i> (&quot;chasing&quot; after), <i>earnestly</i> desiring to overtake (apprehend).</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>akin to a prim. verb dió (put to flight)<br><span class="hdg">Definition</span><br>to put to flight, pursue, by impl. to persecute<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>persecute (10), persecuted (13), persecuting (7), persecutor (1), practicing (1), press (2), pursue (7), pursuing (2), run after (1), seek after (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 1377: διώκω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">διώκω</span></span>; imperfect <span class="greek2">ἐδίωκον</span>; future <span class="greek2">διώξω</span> (<a href="/interlinear/matthew/23-34.htm">Matthew 23:34</a>; <a href="/interlinear/luke/21-12.htm">Luke 21:12</a>; <a href="/interlinear/john/15-20.htm">John 15:20</a>; <a href="/interlinear/2_samuel/22-38.htm">2 Samuel 22:38</a>; Wis. 19:2; a rarer form for the more common Attic <span class="greek2">διώξομαι</span>, cf. Alexander <span class="abbreviation">Buttmann</span> (1873) Ausf. Spr: 2:154; <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 84 (80); (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, 53 (46); especially <span class="abbreviation">Veitch</span>, under the word; Rutherford, New Phryn., p. 377)); 1 aorist <span class="greek2">ἐδίωξα</span>; passive (present <span class="greek2">διώκομαι</span>); perfect participle <span class="greek2">δεδιωγμενος</span>; 1 future <span class="greek2">διωχθήσομαι</span>; (from <span class="greek2">δίω</span>, to flee); the <span class="manuref">Sept.</span> commonly for <span class="hebrew">רָדַף</span>; <p><span class="textheading">1.</span> <span class="accented">to make to run or flee, put to flight, drive away</span>: (<span class="greek2">τινα</span>) <span class="greek2">ἀπό</span> <span class="greek2">πόλεως</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">πόλιν</span>, <a href="/interlinear/matthew/23-34.htm">Matthew 23:34</a>, cf. 10:23 Griesbach <p><span class="textheading">2.</span> <span class="accented">to run swiftly in order to catch some person</span> or <span class="accented">thing, to run after</span>; absolutely (<span class="abbreviation">Homer</span>, Iliad 23, 344; <span class="abbreviation">Sophocles</span> El. 738, etc.; <span class="greek2">διώκειν</span> <span class="greek2">δρόμῳ</span>, <span class="abbreviation">Xenophon</span>, an. 6, 5, 25; cf. 7, 2, 20), <span class="accented">to press on</span>: figuratively, of one who in a race runs swiftly to reach the goal, <a href="/interlinear/philippians/3-12.htm">Philippians 3:12</a> (where distinguished from <span class="greek2">καταλαμβάνειν</span> (cf. <span class="abbreviation">Herodotus</span> 9, 58; <span class="abbreviation">Lucian</span>, Hermot. 77)), <a href="/interlinear/philippians/3-14.htm">Philippians 3:14</a>. <span class="accented">to pursue</span> (in a hostile manner): <span class="greek2">τινα</span>, <a href="/interlinear/acts/26-11.htm">Acts 26:11</a>; <a href="/interlinear/revelation/12-13.htm">Revelation 12:13</a>. <p><span class="textheading">3.</span> Hence, in any way whatever <span class="accented">to harass, trouble, molest</span> one; <span class="accented">to persecute,</span> (cf. Latin<span class="latin">persequor</span>, German <span class="foreign">verfolgen): <a href="/interlinear/matthew/5-10.htm">Matthew 5:10-12, 44</a>; <a href="/interlinear/matthew/10-23.htm">Matthew 10:23</a>; <a href="/interlinear/luke/21-12.htm">Luke 21:12</a>; (<BIBLE/CHAPTER_VERSE:Luke 11:49> <span class="manuref">WH</span> <span class="manuref">Tr</span> marginal reading); <a href="/interlinear/john/5-16.htm">John 5:16</a>; <a href="/interlinear/john/15-20.htm">John 15:20</a>; <a href="/interlinear/acts/7-52.htm">Acts 7:52</a>; <a href="/interlinear/acts/9-4.htm">Acts 9:4</a>; <a href="/interlinear/acts/22-4.htm">Acts 22:4, 7</a>; <a href="/interlinear/acts/26-14.htm">Acts 26:14</a>; <a href="/interlinear/romans/12-14.htm">Romans 12:14</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/4-12.htm">1 Corinthians 4:12</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/15-9.htm">1 Corinthians 15:9</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/4-9.htm">2 Corinthians 4:9</a>; <a href="/interlinear/galatians/1-13.htm">Galatians 1:13, 23</a>; <a href="/interlinear/galatians/4-29.htm">Galatians 4:29</a>; <a href="/interlinear/galatians/5-11.htm">Galatians 5:11</a>; <a href="/interlinear/philippians/3-6.htm">Philippians 3:6</a>; <a href="/interlinear/2_timothy/3-12.htm">2 Timothy 3:12</a>; passive with a dative denoting the cause, </span><span class="accented">to be maltreated, suffer persecution on account of something,</span> <a href="/interlinear/galatians/6-12.htm">Galatians 6:12</a> (here <span class="manuref">L</span> marginal reading <span class="manuref">T</span> read <span class="greek2">διωκονται</span> (others, <span class="greek2">διώκωνται</span>), see <span class="manuref">WH</span>s Appendix, p. 169; on the dative see <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 31, 6 c.; <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 186 (161)). <p><span class="textheading">4.</span> without the idea of hostility, <span class="accented">to run after, follow after</span>: someone, <a href="/interlinear/luke/17-23.htm">Luke 17:23</a>. <p><span class="textheading">5.</span> metaphorically, with the accusative of thing, to pursue i. e. <span class="accented">to seek after eagerly, earnestly endeavor to acquire</span>: <a href="/interlinear/romans/9-30.htm">Romans 9:30</a> (distinguished here from <span class="greek2">καταλαμβάνειν</span>); <a href="/interlinear/1_timothy/6-11.htm">1 Timothy 6:11</a>; <a href="/interlinear/2_timothy/2-22.htm">2 Timothy 2:22</a> (in both passages opposed to <span class="greek2">φεύγειν</span>); <span class="greek2">νόμον</span> <span class="greek2">δικαιοσύνης</span>, <a href="/interlinear/romans/9-31.htm">Romans 9:31</a> (<a href="/interlinear/proverbs/15-9.htm">Proverbs 15:9</a>; <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">δίκαιον</span>, <a href="/interlinear/deuteronomy/16-20.htm">Deuteronomy 16:20</a>; Sir. 27:8, where distinguished from <span class="greek2">καταλαμβάνειν</span>); <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">φιλοξενίαν</span>, <a href="/interlinear/romans/12-13.htm">Romans 12:13</a>; <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">εἰρήνης</span>, <a href="/interlinear/romans/14-19.htm">Romans 14:19</a> (here <span class="manuref">L</span> marginal reading <span class="manuref">Tr</span> marginal reading <span class="manuref">WH</span> marginal reading <span class="manuref">T</span> read <span class="greek2">διώκομεν</span> (for the <span class="greek2">διώκωμεν</span> of others), see (<span class="manuref">WH</span>'s Appendix, p. 169); <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">ἀγάπην</span>, <a href="/interlinear/1_corinthians/14-1.htm">1 Corinthians 14:1</a>; <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">ἀγαθόν</span>, <a href="/interlinear/1_thessalonians/5-15.htm">1 Thessalonians 5:15</a>; <span class="greek2">εἰρήνην</span>, <a href="/interlinear/hebrews/12-14.htm">Hebrews 12:14</a>; <a href="/interlinear/1_peter/3-11.htm">1 Peter 3:11</a> (here joined with <span class="greek2">ζητεῖν</span> <span class="greek2">τί</span>); times without number in Greek writings (from <span class="abbreviation">Homer</span>, Iliad 17, 75 <span class="greek2">διώκειν</span> <span class="greek2">ἀκιχητα</span> on; as <span class="greek2">τιμάς</span>, <span class="greek2">ἀρετήν</span>, <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">καλά</span> (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 30.)). (Compare: <span class="greek2">ἐκδιώκω</span>, <span class="greek2">καταδιώκω</span>.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>ensue, follow after, persecute, suffer persecution. <p>A prolonged (and causative) form of a primary verb dio (to flee; compare the base of <a href="/greek/1169.htm">deilos</a> and <a href="/greek/1249.htm">diakonos</a>); to pursue (literally or figuratively); by implication, to persecute -- ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward. <p>see GREEK <a href="/greek/1169.htm">deilos</a> <p>see GREEK <a href="/greek/1249.htm">diakonos</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>δεδιωγμενοι δεδιωγμένοι διωκε δίωκε διώκει διώκειν διωκεις διώκεις Διωκετε Διώκετε διώκη διωκομαι διώκομαι διωκομενοι διωκόμενοι διωκόμενον διωκοντα διώκοντα διωκοντας διώκοντας διωκοντες διώκοντες διώκοντές διώκοντος διωκοντων διωκόντων διωκω διώκω διωκωμεν διώκωμεν διωκων διώκων διωκωνται διώκωνται διωκωσιν διώκωσιν διώξαι διώξας διωξατω διωξάτω διώξεσθε διωξεταί διώξεται διώξεταί διωξετε διώξετε διώξη διωξητε διώξητε δίωξον διώξονται διώξουσι διωξουσιν διώξουσιν διώξω διώξωμεν διώξωσι διωξωσιν διώξωσιν διώροφα διώρυγας διώρυγες διώρυγος διωστήρας διωχθησονται διωχθήσονται εδιωκε εδίωκε ἐδίωκε ἐδίωκεν εδιωκον εδίωκον ἐδίωκον εδιωξα εδίωξα ἐδίωξα εδιωξαν εδίωξαν εδίωξάν ἐδίωξαν εδιώξε εδίωξε εδιωξεν εδίωξεν ἐδίωξεν εδιώχθημεν dediogmenoi dediogménoi dediōgmenoi dediōgménoi diochthesontai diochthḗsontai diōchthēsontai diōchthḗsontai dioke diōke díoke díōke diokeis diōkeis diṓkeis Diokete Diōkete Diṓkete dioko diōkō diṓko diṓkō diokomai diōkomai diṓkomai diokomen diōkōmen diṓkomen diṓkōmen diokomenoi diokómenoi diōkomenoi diōkómenoi diokon diōkōn diṓkon diṓkōn diokonta diōkonta diṓkonta diokontai diōkōntai diṓkontai diṓkōntai diokontas diōkontas diṓkontas diokontes diōkontes diṓkontes diokonton diokónton diōkontōn diōkóntōn diokosin diōkōsin diṓkosin diṓkōsin dioxato dioxáto diōxatō diōxátō dioxete diōxete diōxēte diṓxete diṓxēte dioxosin diōxōsin diṓxosin diṓxōsin dioxousin diōxousin diṓxousin edioken ediōken edíoken edíōken ediokon ediōkon edíokon edíōkon edioxa ediōxa edíoxa edíōxa edioxan ediōxan edíoxan edíōxan edioxen ediōxen edíoxen edíōxen<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/5-10.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Plural">V-RPM/P-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μακάριοι οἱ <b>δεδιωγμένοι</b> ἕνεκεν δικαιοσύνης</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> are those <span class="itali">who have been persecuted</span> for the sake<br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Blessed <span class="itali">[are] they which are persecuted</span> for<br><a href="/interlinear/matthew/5-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Blessed they who <span class="itali">have been persecuted</span> on account of righteousness<p><b><a href="/text/matthew/5-11.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Plural">V-ASA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὑμᾶς καὶ <b>διώξωσιν</b> καὶ εἴπωσιν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> [people] insult <span class="itali">you and persecute</span> you, and falsely<br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">persecute</span> [you], and<br><a href="/interlinear/matthew/5-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> you and <span class="itali">shall persecute [you]</span> and shall say<p><b><a href="/text/matthew/5-12.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὕτως γὰρ <b>ἐδίωξαν</b> τοὺς προφήτας</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> for in the same way <span class="itali">they persecuted</span> the prophets<br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> so <span class="itali">persecuted they</span> the prophets<br><a href="/interlinear/matthew/5-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> thus indeed <span class="itali">they persecuted</span> the prophets<p><b><a href="/text/matthew/5-44.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:44</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Genitive Masculine Plural">V-PPA-GMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὑπὲρ τῶν <b>διωκόντων</b> ὑμᾶς εὐλογειτε</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and pray for those <span class="itali">who persecute</span> you,<br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> you, and <span class="itali">persecute</span> you;<br><a href="/interlinear/matthew/5-44.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> for those who <span class="itali">persecute</span> you bless<p><b><a href="/text/matthew/10-23.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 10:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Subjunctive Active - 3rd Person Plural">V-PSA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὅταν δὲ <b>διώκωσιν</b> ὑμᾶς ἐν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> But whenever <span class="itali">they persecute</span> you in one<br><a href="/kjvs/matthew/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> But when <span class="itali">they persecute</span> you in<br><a href="/interlinear/matthew/10-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> whenever moreover <span class="itali">they persecute</span> you in<p><b><a href="/text/matthew/23-34.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 23:34</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 2nd Person Plural">V-FIA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/23.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὑμῶν καὶ <b>διώξετε</b> ἀπὸ πόλεως</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/23.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> in your synagogues, <span class="itali">and persecute</span> from city<br><a href="/kjvs/matthew/23.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">persecute</span> [them] from<br><a href="/interlinear/matthew/23-34.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of you and <span class="itali">will persecute</span> from town<p><b><a href="/text/luke/11-49.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 11:49</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Plural">V-FIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀποκτενοῦσιν καὶ <b>διώξουσιν</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and [some] of them they will kill <span class="itali">and [some] they will persecute,</span><br><a href="/interlinear/luke/11-49.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> they will kill and <span class="itali">persecute</span><p><b><a href="/text/luke/17-23.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 17:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Plural">V-ASA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/17.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀπέλθητε μηδὲ <b>διώξητε</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/17.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Do not go away, <span class="itali">and do not run after</span> [them].<br><a href="/kjvs/luke/17.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> after [them], nor <span class="itali">follow</span> [them].<br><a href="/interlinear/luke/17-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> go forth nor <span class="itali">follow</span><p><b><a href="/text/luke/21-12.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 21:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Plural">V-FIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτῶν καὶ <b>διώξουσιν</b> παραδιδόντες εἰς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> their hands <span class="itali">on you and will persecute</span> you, delivering<br><a href="/kjvs/luke/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">persecute</span> [you], delivering<br><a href="/interlinear/luke/21-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of them and <span class="itali">will persecute [you]</span> delivering [you] to<p><b><a href="/text/john/5-16.htm" title="Biblos Lexicon">John 5:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-IIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/john/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">διὰ τοῦτο <b>ἐδίωκον</b> οἱ Ἰουδαῖοι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the Jews <span class="itali">were persecuting</span> Jesus,<br><a href="/kjvs/john/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> did the Jews <span class="itali">persecute</span> Jesus, and<br><a href="/interlinear/john/5-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> because of this <span class="itali">persecuted</span> the Jews<p><b><a href="/text/john/15-20.htm" title="Biblos Lexicon">John 15:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/john/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἰ ἐμὲ <b>ἐδίωξαν</b> καὶ ὑμᾶς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> If <span class="itali">they persecuted</span> Me, they will also<br><a href="/kjvs/john/15.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> If <span class="itali">they have persecuted</span> me,<br><a href="/interlinear/john/15-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> If me <span class="itali">they persecuted</span> also you<p><b><a href="/text/john/15-20.htm" title="Biblos Lexicon">John 15:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Plural">V-FIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/john/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ ὑμᾶς <b>διώξουσιν</b> εἰ τὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Me, they will also <span class="itali">persecute</span> you; if<br><a href="/kjvs/john/15.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> they will also <span class="itali">persecute</span> you; if<br><a href="/interlinear/john/15-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> also you <span class="itali">they will persecute</span> if the<p><b><a href="/text/acts/7-52.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 7:52</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">προφητῶν οὐκ <b>ἐδίωξαν</b> οἱ πατέρες</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> did your fathers <span class="itali">not persecute?</span> They killed<br><a href="/kjvs/acts/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> fathers <span class="itali">persecuted?</span> and<br><a href="/interlinear/acts/7-52.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> prophets not <span class="itali">did persecute</span> the fathers<p><b><a href="/text/acts/9-4.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 9:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular">V-PIA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τί με <b>διώκεις</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Saul, why <span class="itali">are you persecuting</span> Me?<br><a href="/kjvs/acts/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Saul, why <span class="itali">persecutest thou</span> me?<br><a href="/interlinear/acts/9-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> why me <span class="itali">do you persecute</span><p><b><a href="/text/acts/9-5.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 9:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular">V-PIA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὃν σὺ <b>διώκεις</b> σκληρόν σοι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Jesus whom <span class="itali">you are persecuting,</span><br><a href="/kjvs/acts/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> thou <span class="itali">persecutest:</span> [it is] hard<br><a href="/interlinear/acts/9-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> whom you <span class="itali">persecute</span> [It is] hard for you<p><b><a href="/text/acts/22-4.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 22:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular">V-AIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὴν ὁδὸν <b>ἐδίωξα</b> ἄχρι θανάτου</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/22.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">I persecuted</span> this Way<br><a href="/kjvs/acts/22.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And I <span class="itali">persecuted</span> this way<br><a href="/interlinear/acts/22-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Way <span class="itali">persecuted</span> as far as death<p><b><a href="/text/acts/22-7.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 22:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular">V-PIA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τί με <b>διώκεις</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/22.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Saul, why <span class="itali">are you persecuting</span> Me?'<br><a href="/kjvs/acts/22.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Saul, why <span class="itali">persecutest thou</span> me?<br><a href="/interlinear/acts/22-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> why me <span class="itali">persecute you</span><p><b><a href="/text/acts/22-8.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 22:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular">V-PIA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὃν σὺ <b>διώκεις</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/22.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> whom <span class="itali">you are persecuting.'</span><br><a href="/kjvs/acts/22.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> whom thou <span class="itali">persecutest.</span><br><a href="/interlinear/acts/22-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> whom you <span class="itali">persecute</span><p><b><a href="/text/acts/26-11.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 26:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 1st Person Singular">V-IIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐμμαινόμενος αὐτοῖς <b>ἐδίωκον</b> ἕως καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/26.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> enraged <span class="itali">at them, I kept pursuing</span> them even<br><a href="/kjvs/acts/26.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> them, <span class="itali">I persecuted</span> [them] even<br><a href="/interlinear/acts/26-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> being furious against them <span class="itali">I persecuted [them]</span> as far as even<p><b><a href="/text/acts/26-14.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 26:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular">V-PIA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τί με <b>διώκεις</b> σκληρόν σοι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/26.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> why <span class="itali">are you persecuting</span> Me? It is hard<br><a href="/kjvs/acts/26.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> why <span class="itali">persecutest thou</span> me?<br><a href="/interlinear/acts/26-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> why me <span class="itali">persecute you</span> [it is] hard for you<p><b><a href="/text/acts/26-15.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 26:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular">V-PIA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὃν σὺ <b>διώκεις</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/26.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Jesus whom <span class="itali">you are persecuting.</span><br><a href="/kjvs/acts/26.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> whom thou <span class="itali">persecutest.</span><br><a href="/interlinear/acts/26-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> whom you <span class="itali">persecute</span><p><b><a href="/text/romans/9-30.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 9:30</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Neuter Plural">V-PPA-NNP</a></b><br><a href="/interlinear/romans/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὰ μὴ <b>διώκοντα</b> δικαιοσύνην κατέλαβεν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> That Gentiles, <span class="itali">who did not pursue</span> righteousness,<br><a href="/kjvs/romans/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> which <span class="itali">followed</span> not<br><a href="/interlinear/romans/9-30.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> who not <span class="itali">follow after</span> righteousness attained<p><b><a href="/text/romans/9-31.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 9:31</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/romans/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἰσραὴλ δὲ <b>διώκων</b> νόμον δικαιοσύνης</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> but Israel, <span class="itali">pursuing</span> a law<br><a href="/kjvs/romans/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Israel, <span class="itali">which followed</span> after the law<br><a href="/interlinear/romans/9-31.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Israel however <span class="itali">following after</span> a law of righteousness<p><b><a href="/text/romans/12-13.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 12:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/romans/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὴν φιλοξενίαν <b>διώκοντες</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of the saints, <span class="itali">practicing</span> hospitality.<br><a href="/kjvs/romans/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of saints; <span class="itali">given</span> to hospitality.<br><a href="/interlinear/romans/12-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> hospitality <span class="itali">practice</span><p><b><a href="/text/romans/12-14.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 12:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Plural">V-PPA-AMP</a></b><br><a href="/interlinear/romans/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εὐλογεῖτε τοὺς <b>διώκοντας</b> ὑμᾶς εὐλογεῖτε</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> those <span class="itali">who persecute</span> you; bless<br><a href="/kjvs/romans/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Bless <span class="itali">them which persecute</span> you: bless,<br><a href="/interlinear/romans/12-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Bless those that <span class="itali">persecute</span> you bless<p><b><a href="/greek/1377.htm">Strong's Greek 1377</a><br><a href="/greek/strongs_1377.htm">45 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/dedio_gmenoi_1377.htm">δεδιωγμένοι &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/dio_chthe_sontai_1377.htm">διωχθήσονται &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/dio_ke_1377.htm">δίωκε &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/dio_keis_1377.htm">διώκεις &#8212; 6 Occ.</a><br><a href="/greek/dio_kete_1377.htm">Διώκετε &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/dio_ko__1377.htm">διώκω &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/dio_ko_men_1377.htm">διώκωμεν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/dio_ko_n_1377.htm">διώκων &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/dio_ko_ntai_1377.htm">διώκωνται &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/dio_ko_sin_1377.htm">διώκωσιν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/dio_komai_1377.htm">διώκομαι &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/dio_komenoi_1377.htm">διωκόμενοι &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/dio_konta_1377.htm">διώκοντα &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/dio_kontas_1377.htm">διώκοντας &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/dio_kontes_1377.htm">διώκοντες &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/dio_konto_n_1377.htm">διωκόντων &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/dio_xato__1377.htm">διωξάτω &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/dio_xe_te_1377.htm">διώξητε &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/dio_xete_1377.htm">διώξετε &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/dio_xo_sin_1377.htm">διώξωσιν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/dio_xousin_1377.htm">διώξουσιν &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/edio_ken_1377.htm">ἐδίωκεν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/edio_kon_1377.htm">ἐδίωκον &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/edio_xa_1377.htm">ἐδίωξα &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/edio_xan_1377.htm">ἐδίωξαν &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/edio_xen_1377.htm">ἐδίωξεν &#8212; 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/1376.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1376"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1376" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/1378.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1378"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1378" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10