CINXE.COM

Romans 13:5 Parallel: Wherefore ye must needs be subject, not only for wrath, but also for conscience sake.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Romans 13:5 Parallel: Wherefore ye must needs be subject, not only for wrath, but also for conscience sake.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/romans/13-5.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/romans/13-5.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/romans/13-5.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Romans 13:5</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../romans/13-4.htm" title="Romans 13:4">&#9668;</a> Romans 13:5 <a href="../romans/13-6.htm" title="Romans 13:6">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/romans/13.htm">New International Version</a></span><br />Therefore, it is necessary to submit to the authorities, not only because of possible punishment but also as a matter of conscience.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/romans/13.htm">New Living Translation</a></span><br />So you must submit to them, not only to avoid punishment, but also to keep a clear conscience.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/romans/13.htm">English Standard Version</a></span><br />Therefore one must be in subjection, not only to avoid God&#8217;s wrath but also for the sake of conscience.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/romans/13.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Therefore it is necessary to submit to authority, not only to avoid punishment, but also as a matter of conscience.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/romans/13.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Therefore it is necessary to be in subjection, not only because of wrath, but also for the sake of conscience.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/romans/13.htm">NASB 1995</a></span><br />Therefore it is necessary to be in subjection, not only because of wrath, but also for conscience' sake.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/romans/13.htm">NASB 1977 </a></span><br />Wherefore it is necessary to be in subjection, not only because of wrath, but also for conscience&#8217; sake.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/romans/13.htm">Amplified Bible</a></span><br />Therefore one must be subject [to civil authorities], not only to escape the punishment [that comes with wrongdoing], but also as a matter of principle [knowing what is right before God].<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/romans/13.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Therefore, you must submit, not only because of wrath but also because of your conscience.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/romans/13.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Therefore, you must submit, not only because of wrath, but also because of your conscience.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/romans/13.htm">Contemporary English Version</a></span><br />But you should obey the rulers because you know it is the right thing to do, and not just because of God's anger. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/romans/13.htm">Good News Translation</a></span><br />For this reason you must obey the authorities--not just because of God's punishment, but also as a matter of conscience. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/romans/13.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Therefore, it is necessary for you to obey, not only because you're afraid of God's anger but also because of your own conscience.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/romans/13.htm">International Standard Version</a></span><br />Therefore, it is necessary for you to be acquiescent to the authorities, not only for the sake of God's punishment, but also for the sake of your own conscience. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/romans/13.htm">NET Bible</a></span><br />Therefore it is necessary to be in subjection, not only because of the wrath of the authorities but also because of your conscience.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/romans/13.htm">King James Bible</a></span><br />Wherefore <i>ye</i> must needs be subject, not only for wrath, but also for conscience sake.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/romans/13.htm">New King James Version</a></span><br />Therefore <i>you</i> must be subject, not only because of wrath but also for conscience&#8217; sake.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/romans/13.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Therefore you must be subject, not only for wrath, but also for conscience's sake.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/romans/13.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Therefore you need to be in subjection, not only because of the wrath, but also for conscience' sake.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/romans/13.htm">World English Bible</a></span><br />Therefore you need to be in subjection, not only because of the wrath, but also for conscience' sake.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/romans/13.htm">American King James Version</a></span><br />Why you must needs be subject, not only for wrath, but also for conscience sake.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/romans/13.htm">American Standard Version</a></span><br />Wherefore ye must needs be in subjection, not only because of the wrath, but also for conscience'sake.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/romans/13.htm">A Faithful Version</a></span><br />Consequently, it is necessary to be subject to authority, not only because of wrath, but also because of conscience.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/romans/13.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Wherefore it is necessary to be subject, not only on account of wrath, but also on account of conscience.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/romans/13.htm">English Revised Version</a></span><br />Wherefore ye must needs be in subjection, not only because of the wrath, but also for conscience sake.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/romans/13.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Wherefore ye must needs be subject, not only for wrath, but also for conscience sake.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/romans/13.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Wherefore ye must bee subiect, not because of wrath only, but also for conscience sake.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/romans/13.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Wherfore, ye must needes be subiect, not only for feare of punishment: but also because of conscience.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/romans/13.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Wherfore ye must nedes obeye, not onely for punyshmet, but also because of conscience.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/romans/13.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />Wherfore ye must nedes obeye not for feare of vengeaunce only: but also because of conscience.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/romans/13.htm">Literal Standard Version</a></span><br />For this reason it is necessary to be subject, not only because of the wrath, but also because of the conscience,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/romans/13.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Therefore <i>it is</i> necessary to be subject, not only on account of wrath, but also on account of the conscience.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/romans/13.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Wherefore it is necessary to be subject, not only because of the wrath, but also because of the conscience,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/romans/13.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Wherefore necessity to be placed under, not only for anger, but also for consciousness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/romans/13.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />Therefore it is necessary to be subject, not only on account of the wrath, but also on account of conscience.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/romans/13.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Wherefore be subject of necessity, not only for wrath, but also for conscience' sake. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/romans/13.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />For this reason, it is necessary to be subject, not solely because of wrath, but also because of conscience.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/romans/13.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />Therefore it is urgent for us to be subject, not for the sake of wrath only, but also for the sake of conscience.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/romans/13.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Wherefore, we must be obedient, not only in fear of wrath, but also for our conscience sake.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/romans/13.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Wherefore, it is necessary to be subject, not only because of punishment, but also for conscience sake.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/romans/13.htm">Godbey New Testament</a></span><br />Therefore it is necessary to submit, not only on account of wrath, but also on account of conscience.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/romans/13.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Wherefore there is a necessity for being in subjection, not only for fear of wrath, but also for conscience sake.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/romans/13.htm">Mace New Testament</a></span><br />wherefore you ought to submit not only from an apprehension of punishment, but<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/romans/13.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />We must obey therefore, not only in order to escape punishment, but also for conscience' sake.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/romans/13.htm">Worrell New Testament</a></span><br />Wherefore, <i>there is</i> necessity that ye submit yourselves, not only because of the wrath, but also because of conscience.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/romans/13.htm">Worsley New Testament</a></span><br />Wherefore it is necessary to submit, not only on account of punishment, but also of conscience.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/romans/13.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1352.htm" title="1352: Dio (Conj) -- Wherefore, on which account, therefore. From dia and hos; through which thing, i.e. Consequently.">Therefore</a> <a href="/greek/318.htm" title="318: anank&#275; (N-NFS) -- From ana and the base of agkale; constraint; by implication, distress.">it is necessary</a> <a href="/greek/5293.htm" title="5293: hypotassesthai (V-PNP) -- From hupo and tasso; to subordinate; reflexively, to obey.">to submit to authority,</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou (Adv) -- No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">not</a> <a href="/greek/3440.htm" title="3440: monon (Adv) -- Alone, but, only. Neuter of monos as adverb; merely.">only</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: dia (Prep) -- A primary preposition denoting the channel of an act; through.">to avoid</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275;n (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3709.htm" title="3709: org&#275;n (N-AFS) -- From oregomai; properly, desire, i.e., violent passion (justifiable) abhorrence); by implication punishment.">punishment,</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: alla (Conj) -- But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.">but</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">also</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: dia (Prep) -- A primary preposition denoting the channel of an act; through.">as a matter of</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275;n (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/4893.htm" title="4893: syneid&#275;sin (N-AFS) -- The conscience, a persisting notion. From a prolonged form of suneido; co-perception, i.e. Moral consciousness.">conscience.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/romans/13.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1352.htm" title="1352. dio (dee-o') -- wherefore, on which account">Wherefore</a><a href="/greek/318.htm" title="318. anagke (an-ang-kay') -- necessity"> it is necessary</a><a href="/greek/5293.htm" title="5293. hupotasso (hoop-ot-as'-so) -- to place or rank under, to subject, mid. to obey"> to be subject</a><a href="/greek/3756.htm" title="3756. ou (oo) -- not, no">, not</a><a href="/greek/3440.htm" title="3440. monon (mon'-on) -- merely"> only</a><a href="/greek/1223.htm" title="1223. dia (dee-ah') -- through, on account of, because of"> because of</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/3709.htm" title="3709. orge (or-gay') -- impulse, wrath"> wrath</a><a href="/greek/235.htm" title="235. alla (al-lah') -- otherwise, on the other hand, but">, but</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also"> also</a><a href="/greek/1223.htm" title="1223. dia (dee-ah') -- through, on account of, because of"> because of</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/4893.htm" title="4893. suneidesis (soon-i'-day-sis) -- consciousness, spec. conscience"> conscience,</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/romans/13.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1352.htm" title="&#948;&#953;&#8057; c- 1352">Therefore</a>, <a href="/greek/318.htm" title="&#7936;&#957;&#8049;&#947;&#954;&#951; n- -nsf- 318">you must</a> <a href="/greek/5293.htm" title="&#8017;&#960;&#959;&#964;&#8049;&#963;&#963;&#969; v- -----ppn 5293"> submit</a>, <a href="/greek/3756.htm" title="&#959;&#8016; d- 3756">not</a> <a href="/greek/3440.htm" title="&#956;&#8057;&#957;&#959;&#962; a- -asn- 3440"> only</a> <a href="/greek/1223.htm" title="&#948;&#953;&#8049; p- 1223"> because of</a> <a href="/greek/3709.htm" title="&#8000;&#961;&#947;&#8053; n- -asf- 3709"> wrath</a>, <a href="/greek/235.htm" title="&#7936;&#955;&#955;&#8049; c- 235">but</a> <a href="/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; d- 2532"> also</a> <a href="/greek/1223.htm" title="&#948;&#953;&#8049; p- 1223"> because of</a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -asf- 3588"> your</a> <a href="/greek/4893.htm" title="&#963;&#965;&#957;&#949;&#8055;&#948;&#951;&#963;&#953;&#962; n- -asf- 4893"> conscience</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/romans/13.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1352.htm" title="1352. dio (dee-o') -- wherefore, on which account">Therefore</a> <a href="/greek/318.htm" title="318. anagke (an-ang-kay') -- necessity">it is necessary</a> <a href="/greek/5293.htm" title="5293. hupotasso (hoop-ot-as'-so) -- to place or rank under, to subject, mid. to obey">to be in subjection,</a> <a href="/greek/3440.htm" title="3440. monon (mon'-on) -- merely">not only</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223. dia (dee-ah') -- through, on account of, because of">because</a> <a href="/greek/3709.htm" title="3709. orge (or-gay') -- impulse, wrath">of wrath,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">but also</a> <a href="/greek/4893.htm" title="4893. suneidesis (soon-i'-day-sis) -- consciousness, spec. conscience">for conscience'</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223. dia (dee-ah') -- through, on account of, because of">sake.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/romans/13.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1352.htm" title="1352. dio (dee-o') -- wherefore, on which account">Wherefore</a> <a href="/greek/318.htm" title="318. anagke (an-ang-kay') -- necessity">[ye] must needs</a> <a href="/greek/5293.htm" title="5293. hupotasso (hoop-ot-as'-so) -- to place or rank under, to subject, mid. to obey">be subject,</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756. ou (oo) -- not, no">not</a> <a href="/greek/3440.htm" title="3440. monon (mon'-on) -- merely">only</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223. dia (dee-ah') -- through, on account of, because of">for</a> <a href="/greek/3709.htm" title="3709. orge (or-gay') -- impulse, wrath">wrath,</a> <a href="/greek/235.htm" title="235. alla (al-lah') -- otherwise, on the other hand, but">but</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">also</a> <a href="/greek/4893.htm" title="4893. suneidesis (soon-i'-day-sis) -- consciousness, spec. conscience">for conscience</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223. dia (dee-ah') -- through, on account of, because of">sake.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../romans/13-4.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Romans 13:4"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Romans 13:4" /></a></div><div id="right"><a href="../romans/13-6.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Romans 13:6"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Romans 13:6" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10