CINXE.COM

2 Timothy 3:1 Parallel: This know also, that in the last days perilous times shall come.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>2 Timothy 3:1 Parallel: This know also, that in the last days perilous times shall come.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/2_timothy/3-1.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/2_timothy/3-1.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/2_timothy/3-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > 2 Timothy 3:1</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../2_timothy/2-26.htm" title="2 Timothy 2:26">&#9668;</a> 2 Timothy 3:1 <a href="../2_timothy/3-2.htm" title="2 Timothy 3:2">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/2_timothy/3.htm">New International Version</a></span><br />But mark this: There will be terrible times in the last days.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/2_timothy/3.htm">New Living Translation</a></span><br />You should know this, Timothy, that in the last days there will be very difficult times.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/2_timothy/3.htm">English Standard Version</a></span><br />But understand this, that in the last days there will come times of difficulty.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/2_timothy/3.htm">Berean Study Bible</a></span><br />But understand this: In the last days terrible times will come.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/2_timothy/3.htm">New American Standard Bible</a></span><br />But realize this, that in the last days difficult times will come.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/2_timothy/3.htm">NASB 1995</a></span><br />But realize this, that in the last days difficult times will come.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/2_timothy/3.htm">NASB 1977 </a></span><br />But realize this, that in the last days difficult times will come.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/2_timothy/3.htm">Amplified Bible</a></span><br />But understand this, that in the last days dangerous times [of great stress and trouble] will come [difficult days that will be hard to bear].<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/2_timothy/3.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />But know this: Hard times will come in the last days.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/2_timothy/3.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />But know this: Difficult times will come in the last days.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/2_timothy/3.htm">Contemporary English Version</a></span><br />You can be certain that in the last days there will be some very hard times. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/2_timothy/3.htm">Good News Translation</a></span><br />Remember that there will be difficult times in the last days. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/2_timothy/3.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />You must understand this: In the last days there will be violent periods of time.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/2_timothy/3.htm">International Standard Version</a></span><br />You must realize, however, that in the last days difficult times will come. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/2_timothy/3.htm">NET Bible</a></span><br />But understand this, that in the last days difficult times will come.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/2_timothy/3.htm">King James Bible</a></span><br />This know also, that in the last days perilous times shall come.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/2_timothy/3.htm">New King James Version</a></span><br />But know this, that in the last days perilous times will come:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/2_timothy/3.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />This know also, that in the last days perilous times shall come.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/2_timothy/3.htm">New Heart English Bible</a></span><br />But know this, that in the last days, grievous times will come.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/2_timothy/3.htm">World English Bible</a></span><br />But know this, that in the last days, grievous times will come.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/2_timothy/3.htm">American King James Version</a></span><br />This know also, that in the last days perilous times shall come.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/2_timothy/3.htm">American Standard Version</a></span><br />But know this, that in the last days grievous times shall come.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/2_timothy/3.htm">A Faithful Version</a></span><br />Know this also, that in the last days perilous times shall come;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/2_timothy/3.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />But this know, that in [the] last days difficult times shall be there;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/2_timothy/3.htm">English Revised Version</a></span><br />But know this, that in the last days grievous times shall come.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/2_timothy/3.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />This know also, that in the last days perilous times will come.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/2_timothy/3.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />This knowe also, that in the last dayes shall come perilous times.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/2_timothy/3.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />This knowe also, that in the last dayes, perylous tymes shalbe at hande.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/2_timothy/3.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Bvt this shalt thou knowe, that in the last dayes shal come parelous tymes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/2_timothy/3.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />This understonde that in the last dayes shall come parelous tymes.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/2_timothy/3.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And know this, that in the last days there will come perilous times,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/2_timothy/3.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />But realize this, that in <i>the</i> last days difficult times will be present.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/2_timothy/3.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And this know thou, that in the last days there shall come perilous times,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/2_timothy/3.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And this know, that in the last days difficult times shall interpose.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/2_timothy/3.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />And know this, that in the last days harshly difficult times will be present;<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/2_timothy/3.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Know also this, that, in the last days, shall come dangerous times. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/2_timothy/3.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And know this: that in the last days perilous times will press near.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/2_timothy/3.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />But you should know this, that in the last days hard times will come.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/2_timothy/3.htm">Lamsa Bible</a></span><br />KNOW this: that in the last days disas trous times will come.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/2_timothy/3.htm">Anderson New Testament</a></span><br />But know this, that in the last days trying times will come.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/2_timothy/3.htm">Godbey New Testament</a></span><br />But know this, that in the last days perilous times shall come.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/2_timothy/3.htm">Haweis New Testament</a></span><br />BUT this know, that in the last days distressing times will come.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/2_timothy/3.htm">Mace New Testament</a></span><br />Take notice that in the latter days difficult incidents will arise;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/2_timothy/3.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />But of this be assured: in the last days grievous times will set in.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/2_timothy/3.htm">Worrell New Testament</a></span><br />But know this, that in the last days perilous times will come;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/2_timothy/3.htm">Worsley New Testament</a></span><br />But this know, that in the last days there will be difficult times;</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/2_timothy/3.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">But</a> <a href="/greek/1097.htm" title="1097: gin&#333;ske (V-PMA-2S) -- A prolonged form of a primary verb; to know in a great variety of applications and with many implications.">understand</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: Touto (DPro-ANS) -- This; he, she, it. ">this:</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because."></a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">In</a> <a href="/greek/2078.htm" title="2078: eschatais (Adj-DFP) -- Last, at the last, finally, till the end. A superlative probably from echo; farthest, final.">the last</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: h&#275;merais (N-DFP) -- A day, the period from sunrise to sunset. ">days</a> <a href="/greek/5467.htm" title="5467: chalepoi (Adj-NMP) -- Perhaps from chalao through the idea of reducing the strength; difficult, i.e. Dangerous, or furious.">terrible</a> <a href="/greek/2540.htm" title="2540: kairoi (N-NMP) -- Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.">times</a> <a href="/greek/1764.htm" title="1764: enst&#275;sontai (V-FIM-3P) -- From en and histemi; to place on hand, i.e. impend, be instant.">will come.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/2_timothy/3.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">And</a><a href="/greek/5124.htm" title="5124. touto (too'-to) -- this; he, she, it"> this</a><a href="/greek/1097.htm" title="1097. ginosko (ghin-oce'-ko) -- to come to know, recognize, perceive"> know</a><a href="/greek/3754.htm" title="3754. hoti (hot'-ee) -- that, because"> thou, that</a><a href="/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with"> in</a><a href="/greek/2078.htm" title="2078. eschatos (es'-khat-os) -- last, extreme"> the last</a><a href="/greek/2250.htm" title="2250. hemera (hay-mer'-ah) -- day"> days</a><a href="/greek/1764.htm" title="1764. enistemi (en-is'-tay-mee) -- to place in, to be at hand, perf. part. to be present"> there shall come</a><a href="/greek/5467.htm" title="5467. chalepos (khal-ep-os') -- hard (to do or bear)"> perilous</a><a href="/greek/2540.htm" title="2540. kairos (kahee-ros') -- time, season"> times,</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/2_timothy/3.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="&#948;&#8051; c- 1161">But</a> <a href="/greek/1097.htm" title="&#947;&#953;&#957;&#8061;&#963;&#954;&#969; v- 2-s--pad 1097"> know</a> <a href="/greek/5124.htm" title="&#959;&#8023;&#964;&#959;&#962; rd -asn- 5124"> this</a>: <a href="/greek/5467.htm" title="&#967;&#945;&#955;&#949;&#960;&#8057;&#962; a- -npm- 5467">Difficult</a> <a href="/greek/2540.htm" title="&#954;&#945;&#953;&#961;&#8057;&#962; n- -npm- 2540"> times</a> <a href="/greek/1764.htm" title="&#7952;&#957;&#8055;&#963;&#964;&#951;&#956;&#953; v- 3-p--fmi 1764"> will come</a> <a href="/greek/1722.htm" title="&#7952;&#957; p- 1722"> in</a> <a href="/greek/2078.htm" title="&#7956;&#963;&#967;&#945;&#964;&#959;&#962; a- -dpf- 2078"> the last</a> <a href="/greek/2250.htm" title="&#7969;&#956;&#8051;&#961;&#945; n- -dpf- 2250"> days</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/2_timothy/3.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1097.htm" title="1097. ginosko (ghin-oce'-ko) -- to come to know, recognize, perceive">But realize</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778. houtos (hoo'-tos) -- this">this,</a> <a href="/greek/2078.htm" title="2078. eschatos (es'-khat-os) -- last, extreme">that in the last</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250. hemera (hay-mer'-ah) -- day">days</a> <a href="/greek/5467.htm" title="5467. chalepos (khal-ep-os') -- hard (to do or bear)">difficult</a> <a href="/greek/2540.htm" title="2540. kairos (kahee-ros') -- time, season">times</a> <a href="/greek/1764.htm" title="1764. enistemi (en-is'-tay-mee) -- to place in, to be at hand, perf. part. to be present">will come.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/2_timothy/3.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/5124.htm" title="5124. touto (too'-to) -- this; he, she, it">This</a> <a href="/greek/1097.htm" title="1097. ginosko (ghin-oce'-ko) -- to come to know, recognize, perceive">know</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">also,</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754. hoti (hot'-ee) -- that, because">that</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">in</a> <a href="/greek/2078.htm" title="2078. eschatos (es'-khat-os) -- last, extreme">the last</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250. hemera (hay-mer'-ah) -- day">days</a> <a href="/greek/5467.htm" title="5467. chalepos (khal-ep-os') -- hard (to do or bear)">perilous</a> <a href="/greek/2540.htm" title="2540. kairos (kahee-ros') -- time, season">times</a> <a href="/greek/1764.htm" title="1764. enistemi (en-is'-tay-mee) -- to place in, to be at hand, perf. part. to be present">shall come.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../2_timothy/2-26.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2 Timothy 2:26"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2 Timothy 2:26" /></a></div><div id="right"><a href="../2_timothy/3-2.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2 Timothy 3:2"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2 Timothy 3:2" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10