CINXE.COM

Strong's Greek: 1710. ἐμπορεύομαι (emporeuomai) -- To trade, to engage in business, to travel for trade

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 1710. ἐμπορεύομαι (emporeuomai) -- To trade, to engage in business, to travel for trade</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/1710.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/romans/9-6.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/1710.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 1710</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/1709.htm" title="1709">&#9668;</a> 1710. emporeuomai <a href="../greek/1711.htm" title="1711">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">emporeuomai: To trade, to engage in business, to travel for trade</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">ἐμπορεύομαι</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>emporeuomai<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>em-por-YOO-om-ahee<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(em-por-yoo'-om-ahee)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To trade, to engage in business, to travel for trade<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I travel as a merchant, engage in trade; I traffic in, make gain or business of.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>Derived from the Greek word ἔμπορος (emporos), meaning "merchant" or "trader."<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for ἐμπορεύομαι, the concept of trade and commerce can be found in Hebrew words such as סָחַר (sachar), meaning "to trade" or "to travel as a merchant."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb ἐμπορεύομαι primarily refers to the act of trading or engaging in commerce. It conveys the idea of traveling for the purpose of conducting business, often implying a journey or expedition to buy and sell goods. In the New Testament, it is used metaphorically to describe those who exploit or take advantage of others for personal gain, particularly in a spiritual or religious context.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the ancient Greco-Roman world, trade and commerce were vital components of daily life and the economy. Merchants traveled extensively across the Mediterranean and beyond, exchanging goods such as spices, textiles, and metals. The concept of trade was well understood by the original audience of the New Testament, and the metaphorical use of ἐμπορεύομαι would have resonated with them, highlighting the dangers of exploiting spiritual matters for material gain.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>1710</b> <i>emporeúomai</i> (the root of the English term, <i>emporium</i>, &quot;a place for <i>trading</i>&quot;) – properly, &quot;to engage in <i>trade</i>&quot; (Souter); doing business by <i>trading</i>; to make a gain by <i>exchanging</i> (<i>bartering</i>, <i>investing</i>) (<i>A-S</i>).</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/1722.htm">en</a> and <a href="/greek/4198.htm">poreuomai</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to travel in, to traffic, by impl. to trade<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>engage in business (1), exploit (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 1710: ἐμπορεύομαι</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">ἐμπορεύομαι</span></span> (see <span class="greek2"><span class="lexref">ἐν</span></span>, III. 3): deponent passive with future middle <span class="greek2">ἐμπορεύσομαι</span>; (from <span class="greek2">ἔμπορος</span>, which see); <span class="accented">to go a trading, to travel for business, to traffic, trade</span> (<span class="abbreviation">Thucydides</span> and following; the <span class="manuref">Sept.</span>): <a href="/interlinear/james/4-13.htm">James 4:13</a> (<span class="manuref">R<span class="lexsuper">st</span></span> <span class="manuref">G</span> here give the 1 aorist subjunctive <span class="greek2">ἐμπορευσώμεθα</span>); with the accusative of a thing, <span class="accented">to import for sale</span> (as <span class="greek2">ἔλαιον</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">Αἴγυπτον</span>, the <span class="manuref">Sept.</span> <a href="/interlinear/hosea/12-1.htm">Hosea 12:1</a>; <span class="greek2">πορφύραν</span> <span class="greek2">ἀπό</span> <span class="greek2">Φοινίκης</span>, (<span class="abbreviation">Diogenes Laërtius</span> 7, 2; <span class="greek2">γλαυκας</span>, <span class="abbreviation">Lucian</span>, Nigrin. at the beginning); <span class="accented">to deal in; to use a thing or a person for gain</span> (<span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">make merchandise of</span>) (<span class="greek2">ὥραν</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">σώματος</span>, <span class="abbreviation">Josephus</span>, Antiquities 4, 6, 8; <span class="greek2">Ἀσπασια</span> <span class="greek2">ἐνεπορεύετο</span> <span class="greek2">πλήθη</span> <span class="greek2">γυναικῶν</span>, <span class="abbreviation">Athen.</span> 13, p. 569 f.): <a href="/interlinear/2_peter/2-3.htm">2 Peter 2:3</a>; cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 223 (209); (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, 147 (129)).<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>buy and sell, trade, make merchandise. <p>From <a href="/greek/1722.htm">en</a> and <a href="/greek/4198.htm">poreuomai</a>; to travel in (a country as a pedlar), i.e. (by implication) to trade -- buy and sell, make merchandise. <p>see GREEK <a href="/greek/1722.htm">en</a> <p>see GREEK <a href="/greek/4198.htm">poreuomai</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>εμπορεύεσθε εμπορευέσθωσαν εμπορευομένη εμπορευομένων εμπορεύονταί εμπορευσομεθα εμπορευσόμεθα ἐμπορευσόμεθα εμπορευσονται ἐμπορεύσονται εμπορευσώμεθα ενεπορεύετο ενεπορεύοντό emporeusometha emporeusómetha emporeusontai emporeúsontai<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/james/4-13.htm" title="Biblos Lexicon">James 4:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Middle - 1st Person Plural">V-FIM-1P</a></b><br><a href="/interlinear/james/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐνιαυτὸν καὶ <b>ἐμπορευσόμεθα</b> καὶ κερδήσομεν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/james/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> there <span class="itali">and engage in business</span> and make<br><a href="/kjvs/james/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> year, and <span class="itali">buy and sell,</span> and get gain:<br><a href="/interlinear/james/4-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> a year and <span class="itali">may trade</span> and may make gain<p><b><a href="/text/2_peter/2-3.htm" title="Biblos Lexicon">2 Peter 2:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Middle - 3rd Person Plural">V-FIM-3P</a></b><br><a href="/interlinear/2_peter/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">λόγοις ὑμᾶς <b>ἐμπορεύσονται</b> οἷς τὸ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_peter/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and in [their] greed <span class="itali">they will exploit</span> you with false<br><a href="/kjvs/2_peter/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> words <span class="itali">make merchandise</span> of you:<br><a href="/interlinear/2_peter/2-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> words you <span class="itali">they will exploit</span> for whom the<p><b><a href="/greek/1710.htm">Strong's Greek 1710</a><br><a href="/greek/strongs_1710.htm">2 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/emporeusometha_1710.htm">ἐμπορευσόμεθα &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/emporeusontai_1710.htm">ἐμπορεύσονται &#8212; 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/1709.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1709"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1709" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/1711.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1711"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1711" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10