CINXE.COM
1 Peter 2:11 Beloved, I urge you, as foreigners and exiles, to abstain from the desires of the flesh, which war against your soul.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>1 Peter 2:11 Beloved, I urge you, as foreigners and exiles, to abstain from the desires of the flesh, which war against your soul.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/1_peter/2-11.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/10/60_1Pe_02_11.jpg" /><meta property="og:title" content="1 Peter 2:11 - The Living Stone" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Beloved, I urge you, as foreigners and exiles, to abstain from the desires of the flesh, which war against your soul." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script> <script src='https://app.protectsubrev.com/biblehub.js' type='text/javascript'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/1_peter/2-11.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/1_peter/2-11.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/1_peter/">1 Peter</a> > <a href="/1_peter/2.htm">Chapter 2</a> > Verse 11</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/1_peter/2-10.htm" title="1 Peter 2:10">◄</a> 1 Peter 2:11 <a href="/1_peter/2-12.htm" title="1 Peter 2:12">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#study" class="clickchap2" title="Context and Study Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Crossref </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comment </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/1_peter/2.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/1_peter/2.htm">New International Version</a></span><br />Dear friends, I urge you, as foreigners and exiles, to abstain from sinful desires, which wage war against your soul.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/1_peter/2.htm">New Living Translation</a></span><br />Dear friends, I warn you as “temporary residents and foreigners” to keep away from worldly desires that wage war against your very souls.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/1_peter/2.htm">English Standard Version</a></span><br />Beloved, I urge you as sojourners and exiles to abstain from the passions of the flesh, which wage war against your soul.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/1_peter/2.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Beloved, I urge you, as foreigners and exiles, to abstain from the desires of the flesh, which war against your soul.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/1_peter/2.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Beloved, I exhort <i>you</i> as aliens and sojourners, to abstain from fleshly desires, which war against the soul,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/1_peter/2.htm">King James Bible</a></span><br />Dearly beloved, I beseech <i>you</i> as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/1_peter/2.htm">New King James Version</a></span><br />Beloved, I beg <i>you</i> as sojourners and pilgrims, abstain from fleshly lusts which war against the soul,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/1_peter/2.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Beloved, I urge <i>you</i> as foreigners and strangers to abstain from fleshly lusts, which wage war against the soul.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/1_peter/2.htm">NASB 1995</a></span><br />Beloved, I urge you as aliens and strangers to abstain from fleshly lusts which wage war against the soul.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/1_peter/2.htm">NASB 1977 </a></span><br />Beloved, I urge you as aliens and strangers to abstain from fleshly lusts, which wage war against the soul.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/1_peter/2.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Beloved, I urge you as sojourners and exiles to abstain from fleshly lusts which wage war against the soul,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/1_peter/2.htm">Amplified Bible</a></span><br />Beloved, I urge you as aliens and strangers [in this world] to abstain from the sensual urges [those dishonorable desires] that wage war against the soul.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/1_peter/2.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Dear friends, I urge you as strangers and exiles to abstain from sinful desires that wage war against the soul.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/1_peter/2.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Dear friends, I urge you as strangers and temporary residents to abstain from fleshly desires that war against you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/1_peter/2.htm">American Standard Version</a></span><br />Beloved, I beseech you as sojourners and pilgrims, to abstain from fleshly lusts, which war against the soul;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/1_peter/2.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Dear friends, you are foreigners and strangers on this earth. So I beg you not to surrender to those desires that fight against you. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/1_peter/2.htm">English Revised Version</a></span><br />Beloved, I beseech you as sojourners and pilgrims, to abstain from fleshly lusts, which war against the soul;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/1_peter/2.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Dear friends, since you are foreigners and temporary residents [in the world], I'm encouraging you to keep away from the desires of your corrupt nature. These desires constantly attack you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/1_peter/2.htm">Good News Translation</a></span><br />I appeal to you, my friends, as strangers and refugees in this world! Do not give in to bodily passions, which are always at war against the soul. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/1_peter/2.htm">International Standard Version</a></span><br />Dear friends, I urge you as aliens and exiles to keep on abstaining from the desires of the flesh that wage war against the soul. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/1_peter/2.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Beloved, I urge you, as foreigners and exiles, to abstain from the desires of the flesh, which war against your soul.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/1_peter/2.htm">NET Bible</a></span><br />Dear friends, I urge you as foreigners and exiles to keep away from fleshly desires that do battle against the soul,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/1_peter/2.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Beloved, I urge you as foreigners and temporary residents, to abstain from fleshly lusts, which war against the soul;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/1_peter/2.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/1_peter/2.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Dear friends, I entreat you as pilgrims and foreigners not to indulge the cravings of your lower natures: for all such cravings wage war upon the soul.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/1_peter/2.htm">World English Bible</a></span><br />Beloved, I beg you as foreigners and pilgrims to abstain from fleshly lusts which war against the soul, <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/1_peter/2.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Beloved, I call on [you], as strangers and sojourners, to keep from the fleshly desires that war against the soul,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/1_peter/2.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Beloved, I exhort <i>you</i> as aliens and sojourners, to abstain from fleshly desires, which war against the soul,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/1_peter/2.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Beloved, I call upon you, as strangers and sojourners, to keep from the fleshly desires, that war against the soul,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/1_peter/2.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Dearly beloved, I beseech as sojourners and strangers, to keep off from fleshly passions, which war against the soul;<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/1_peter/2.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, to refrain yourselves from carnal desires which war against the soul, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/1_peter/2.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Most beloved, I beg you, as new arrivals and sojourners, to abstain from carnal desires, which battle against the soul.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/1_peter/2.htm">New American Bible</a></span><br />Beloved, I urge you as aliens and sojourners to keep away from worldly desires that wage war against the soul.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/1_peter/2.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Beloved, I urge you as aliens and exiles to abstain from the desires of the flesh that wage war against the soul.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/1_peter/2.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, abstain from carnal desires, which war against the soul;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/1_peter/2.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />Beloved, I beg of you, as wayfarers and as foreigners, depart from all these desires of the body that make war against the soul,<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/1_peter/2.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Beloved, I beseech you, as strangers and sojourners, that you keep yourselves from fleshly desires, which war against the soul,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/1_peter/2.htm">Godbey New Testament</a></span><br />Beloved, I exhort you as pilgrims and strangers, to abstain from the carnal desire which wars against the soul;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/1_peter/2.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Beloved, I exhort you, as strangers and sojourners, Abstain from carnal lusts, which war against the soul;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/1_peter/2.htm">Mace New Testament</a></span><br />but at present have obtain'd it. I exhort you, my dear brethren, as strangers and travellers to avoid all sensual passions, as destructive to your<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/1_peter/2.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Dear friends, I entreat you as pilgrims and foreigners not to indulge the cravings of your lower natures: for all such cravings wage war upon the soul.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/1_peter/2.htm">Worrell New Testament</a></span><br />Beloved, I beseech you as sojourners and pilgrims, to abstain from fleshly desires, which, indeed, war against the soul;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/1_peter/2.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><i>Dearly</i> beloved, I exhort you as strangers and sojourners <i>here,</i> to abstain from carnal lusts, which war against the soul:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/1_peter/2-11.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="study" id="study"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/1h9-AlUcaGE?start=351" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/1_peter/2.htm">The Living Stone</a></span><br>…<span class="reftext">10</span>Once you were not a people, but now you are the people of God; once you had not received mercy, but now you have received mercy. <span class="reftext">11</span><span class="highl"><a href="/greek/27.htm" title="27: Agapētoi (Adj-VMP) -- From agapao; beloved.">Beloved,</a> <a href="/greek/3870.htm" title="3870: parakalō (V-PIA-1S) -- From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke.">I urge you,</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs (Adv) -- Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.">as</a> <a href="/greek/3941.htm" title="3941: paroikous (Adj-AMP) -- Foreign, alien, subst: a foreigner, sojourner. From para and oikos; having a home near, i.e. a by-dweller.">foreigners</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/3927.htm" title="3927: parepidēmous (Adj-AMP) -- From para and the base of epidemeo; an alien alongside, i.e. A resident foreigner.">exiles,</a> <a href="/greek/568.htm" title="568: apechesthai (V-PNM) -- To have in full, be far, it is enough. From apo and echo; to have out, i.e. Receive in full; to keep away, i.e. Be distant.">to abstain</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn (Art-GFP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">from</a> <a href="/greek/1939.htm" title="1939: epithymiōn (N-GFP) -- Desire, eagerness for, inordinate desire, lust. From epithumeo; a longing.">the desires</a> <a href="/greek/4559.htm" title="4559: sarkikōn (Adj-GFP) -- Fleshly, carnal, earthly. From sarx; pertaining to flesh, i.e. bodily, temporal, or animal, unregenerate.">of the flesh,</a> <a href="/greek/3748.htm" title="3748: haitines (RelPro-NFP) -- Whosoever, whichsoever, whatsoever. ">which</a> <a href="/greek/4754.htm" title="4754: strateuontai (V-PIM-3P) -- To wage war, fight, serve as a soldier; fig: of the warring lusts against the soul. ">war</a> <a href="/greek/2596.htm" title="2596: kata (Prep) -- A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).">against</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs (Art-GFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">your</a> <a href="/greek/5590.htm" title="5590: psychēs (N-GFS) -- From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.">soul.</a> </span> <span class="reftext">12</span>Conduct yourselves with such honor among the Gentiles that, though they slander you as evildoers, they may see your good deeds and glorify God on the day He visits us.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/romans/12-2.htm">Romans 12:2</a></span><br />Do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what is the good, pleasing, and perfect will of God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/galatians/5-16.htm">Galatians 5:16-17</a></span><br />So I say, walk by the Spirit, and you will not gratify the desires of the flesh. / For the flesh craves what is contrary to the Spirit, and the Spirit what is contrary to the flesh. They are opposed to each other, so that you do not do what you want.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/james/4-1.htm">James 4:1</a></span><br />What causes conflicts and quarrels among you? Don’t they come from the passions at war within you?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_john/2-15.htm">1 John 2:15-17</a></span><br />Do not love the world or anything in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him. / For all that is in the world—the desires of the flesh, the desires of the eyes, and the pride of life—is not from the Father but from the world. / The world is passing away, along with its desires; but whoever does the will of God remains forever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ephesians/2-3.htm">Ephesians 2:3</a></span><br />All of us also lived among them at one time, fulfilling the cravings of our flesh and indulging its desires and thoughts. Like the rest, we were by nature children of wrath.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/10-3.htm">2 Corinthians 10:3-5</a></span><br />For though we live in the flesh, we do not wage war according to the flesh. / The weapons of our warfare are not the weapons of the flesh. Instead, they have divine power to demolish strongholds. / We demolish arguments and every presumption set up against the knowledge of God; and we take captive every thought to make it obedient to Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/colossians/3-5.htm">Colossians 3:5</a></span><br />Put to death, therefore, the components of your earthly nature: sexual immorality, impurity, lust, evil desires, and greed, which is idolatry.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/13-14.htm">Romans 13:14</a></span><br />Instead, clothe yourselves with the Lord Jesus Christ, and make no provision for the desires of the flesh.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/galatians/5-24.htm">Galatians 5:24</a></span><br />Those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/james/1-14.htm">James 1:14-15</a></span><br />But each one is tempted when by his own evil desires he is lured away and enticed. / Then after desire has conceived, it gives birth to sin; and sin, when it is full-grown, gives birth to death.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_thessalonians/4-3.htm">1 Thessalonians 4:3-5</a></span><br />For it is God’s will that you should be holy: You must abstain from sexual immorality; / each of you must know how to control his own body in holiness and honor, / not in lustful passion like the Gentiles who do not know God;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/26-41.htm">Matthew 26:41</a></span><br />“Watch and pray so that you will not enter into temptation. For the spirit is willing, but the body is weak.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/8-5.htm">Romans 8:5-8</a></span><br />Those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh; but those who live according to the Spirit set their minds on the things of the Spirit. / The mind of the flesh is death, but the mind of the Spirit is life and peace, / because the mind of the flesh is hostile to God: It does not submit to God’s law, nor can it do so. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/philippians/3-18.htm">Philippians 3:18-20</a></span><br />For as I have often told you before, and now say again even with tears: Many live as enemies of the cross of Christ. / Their end is destruction, their god is their belly, and their glory is in their shame. Their minds are set on earthly things. / But our citizenship is in heaven, and we eagerly await a Savior from there, the Lord Jesus Christ,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/11-13.htm">Hebrews 11:13</a></span><br />All these people died in faith, without having received the things they were promised. However, they saw them and welcomed them from afar. And they acknowledged that they were strangers and exiles on the earth.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul;</p><p class="hdg">I beseech.</p><p class="tskverse"><b><a href="/romans/12-1.htm">Romans 12:1</a></b></br> I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, <i>which is</i> your reasonable service.</p><p class="tskverse"><b><a href="/2_corinthians/5-20.htm">2 Corinthians 5:20</a></b></br> Now then we are ambassadors for Christ, as though God did beseech <i>you</i> by us: we pray <i>you</i> in Christ's stead, be ye reconciled to God.</p><p class="tskverse"><b><a href="/2_corinthians/6-1.htm">2 Corinthians 6:1</a></b></br> We then, <i>as</i> workers together <i>with him</i>, beseech <i>you</i> also that ye receive not the grace of God in vain.</p><p class="hdg">as.</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_peter/1-1.htm">1 Peter 1:1,17</a></b></br> Peter, an apostle of Jesus Christ, to the strangers scattered throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia, … </p><p class="tskverse"><b><a href="/genesis/23-4.htm">Genesis 23:4</a></b></br> I <i>am</i> a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight.</p><p class="tskverse"><b><a href="/genesis/47-9.htm">Genesis 47:9</a></b></br> And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage <i>are</i> an hundred and thirty years: few and evil have the days of the years of my life been, and have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.</p><p class="hdg">abstain.</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_peter/4-2.htm">1 Peter 4:2</a></b></br> That he no longer should live the rest of <i>his</i> time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/21-34.htm">Luke 21:34</a></b></br> And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and <i>so</i> that day come upon you unawares.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/15-20.htm">Acts 15:20,29</a></b></br> But that we write unto them, that they abstain from pollutions of idols, and <i>from</i> fornication, and <i>from</i> things strangled, and <i>from</i> blood… </p><p class="hdg">war.</p><p class="tskverse"><b><a href="/romans/7-23.htm">Romans 7:23</a></b></br> But I see another law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members.</p><p class="tskverse"><b><a href="/romans/8-13.htm">Romans 8:13</a></b></br> For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live.</p><p class="tskverse"><b><a href="/galatians/5-17.htm">Galatians 5:17,24</a></b></br> For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would… </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/2_timothy/2-19.htm">Abstain</a> <a href="/1_peter/1-1.htm">Aliens</a> <a href="/philemon/1-10.htm">Beg</a> <a href="/james/2-5.htm">Beloved</a> <a href="/hebrews/13-22.htm">Beseech</a> <a href="/hebrews/11-16.htm">Country</a> <a href="/1_peter/1-14.htm">Cravings</a> <a href="/james/2-5.htm">Dear</a> <a href="/philemon/1-1.htm">Dearly</a> <a href="/1_peter/1-14.htm">Desires</a> <a href="/hebrews/13-22.htm">Entreat</a> <a href="/1_peter/1-1.htm">Exiles</a> <a href="/1_peter/1-24.htm">Flesh</a> <a href="/hebrews/9-10.htm">Fleshly</a> <a href="/1_peter/1-17.htm">Foreigners</a> <a href="/james/4-4.htm">Friends</a> <a href="/1_peter/1-22.htm">Heart</a> <a href="/2_timothy/2-16.htm">Indulge</a> <a href="/hebrews/6-9.htm">Loved</a> <a href="/1_peter/1-14.htm">Lusts</a> <a href="/titus/3-5.htm">Natures</a> <a href="/1_peter/1-1.htm">Ones</a> <a href="/1_peter/1-14.htm">Passions</a> <a href="/hebrews/11-13.htm">Pilgrims</a> <a href="/james/4-3.htm">Request</a> <a href="/hebrews/12-3.htm">Sinful</a> <a href="/1_peter/2-2.htm">Soul</a> <a href="/hebrews/13-9.htm">Strange</a> <a href="/1_peter/1-1.htm">Strangers</a> <a href="/hebrews/13-22.htm">Urge</a> <a href="/james/4-1.htm">Wage</a> <a href="/james/4-7.htm">War</a> <a href="/1_peter/1-20.htm">World</a> <a href="/1_peter/2-5.htm">Yourselves</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/exodus/19-15.htm">Abstain</a> <a href="/exodus/6-4.htm">Aliens</a> <a href="/2_john/1-5.htm">Beg</a> <a href="/1_peter/4-12.htm">Beloved</a> <a href="/2_john/1-5.htm">Beseech</a> <a href="/genesis/10-19.htm">Country</a> <a href="/2_peter/2-18.htm">Cravings</a> <a href="/1_peter/4-12.htm">Dear</a> <a href="/2_peter/1-17.htm">Dearly</a> <a href="/1_peter/3-10.htm">Desires</a> <a href="/genesis/23-8.htm">Entreat</a> <a href="/ezra/1-11.htm">Exiles</a> <a href="/1_peter/3-18.htm">Flesh</a> <a href="/2_peter/2-18.htm">Fleshly</a> <a href="/genesis/15-13.htm">Foreigners</a> <a href="/1_peter/4-12.htm">Friends</a> <a href="/1_peter/3-4.htm">Heart</a> <a href="/exodus/32-6.htm">Indulge</a> <a href="/2_peter/2-15.htm">Loved</a> <a href="/2_peter/2-18.htm">Lusts</a> <a href="/acts/14-15.htm">Natures</a> <a href="/1_peter/5-5.htm">Ones</a> <a href="/1_peter/4-2.htm">Passions</a> <a href="/hebrews/11-13.htm">Pilgrims</a> <a href="/1_peter/5-1.htm">Request</a> <a href="/2_peter/2-10.htm">Sinful</a> <a href="/2_peter/2-8.htm">Soul</a> <a href="/1_peter/4-4.htm">Strange</a> <a href="/3_john/1-5.htm">Strangers</a> <a href="/judges/16-16.htm">Urge</a> <a href="/revelation/13-4.htm">Wage</a> <a href="/revelation/2-16.htm">War</a> <a href="/1_peter/5-9.htm">World</a> <a href="/1_peter/2-13.htm">Yourselves</a><div class="vheading2">1 Peter 2</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/1_peter/2-1.htm">He exhorts to put away wickedness;</a></span><br><span class="reftext">4. </span><span class="outlinetext"><a href="/1_peter/2-4.htm">showing that Christ is the foundation whereupon they are built.</a></span><br><span class="reftext">11. </span><span class="outlinetext"><a href="/1_peter/2-11.htm">He beseeches them also to abstain from sinful desires;</a></span><br><span class="reftext">13. </span><span class="outlinetext"><a href="/1_peter/2-13.htm">to be obedient to authorities;</a></span><br><span class="reftext">18. </span><span class="outlinetext"><a href="/1_peter/2-18.htm">and teaches servants how to obey their masters;</a></span><br><span class="reftext">20. </span><span class="outlinetext"><a href="/1_peter/2-20.htm">patiently suffering for well doing, after the example of Christ.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading"><a href="/study/1_peter/2.htm">Berean Study Bible</a></div><b>Beloved</b><br />The term "beloved" (Greek: ἀγαπητοί, agapetoi) is a deeply affectionate address, indicating the close relationship between Peter and his readers. It reflects the love of God for His people and the love that should exist within the Christian community. This word sets the tone for the exhortation, reminding believers of their identity as cherished members of God's family.<p><b>I urge you</b><br />The Greek word for "urge" (παρακαλῶ, parakalō) carries the sense of a strong appeal or exhortation. It is not merely a suggestion but a heartfelt plea from Peter, emphasizing the importance and urgency of the message. This reflects the pastoral concern Peter has for the spiritual well-being of his readers.<p><b>as foreigners and exiles</b><br />The phrase "foreigners and exiles" (Greek: παροίκους καὶ παρεπιδήμους, paroikous kai parepidēmous) highlights the temporary and transient nature of the Christian's life on earth. Historically, this reflects the status of early Christians who often faced social and political marginalization. Spiritually, it underscores the believer's true citizenship in heaven, as echoed in <a href="/philippians/3-20.htm">Philippians 3:20</a>.<p><b>to abstain from the desires of the flesh</b><br />The call "to abstain" (Greek: ἀπέχεσθαι, apechesthai) is a command to maintain a distance from sinful desires. "Desires of the flesh" (Greek: σαρκικῶν ἐπιθυμιῶν, sarkikōn epithymiōn) refers to the sinful inclinations and passions that are contrary to God's will. This echoes the biblical theme of sanctification, where believers are called to live holy lives, set apart for God.<p><b>which war against your soul</b><br />The imagery of war (Greek: στρατεύονται, strateuontai) conveys the intense and ongoing battle between the sinful nature and the spiritual life of a believer. The "soul" (Greek: ψυχάς, psychas) represents the whole person, emphasizing that these desires threaten one's spiritual health and relationship with God. This metaphor serves as a sobering reminder of the vigilance required in the Christian life to resist temptation and pursue righteousness.<div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/1_peter/2.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>PRUDENTIAL RULES OF CONDUCT IN VIEW OF THE HOSTILE ATTITUDE OF THE HEATHEN.--As slanders against the Christian name are rife, and bringing practical persecution on the Church, they are exhorted to extreme care about their conduct, especially in regard (1) to purity, and (2) to due subordination, whether as subjects to the officers of state, or as slaves to their masters, or as wives to their husbands (<a href="/1_peter/2-11.htm" title="Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul;">1Peter 2:11</a> to <a href="/1_peter/3-12.htm" title="For the eyes of the Lord are over the righteous, and his ears are open to their prayers: but the face of the Lord is against them that do evil.">1Peter 3:12</a>.)<p>(11) <span class= "bld">Dearly beloved.</span>--"Affectionate and pressing exhortation," says Bengel. "That which is known to come from love," says Leighton, "cannot readily but be so received too, and it is thus expressed for that very purpose, that the request may be the more welcome. <span class= "ital">Beloved, </span>it is the advice of a friend, one that truly loves-you, and aims at nothing but your good; it is because I love you that I intreat you, and intreat you, as you love yourselves, to abstain from fleshly lusts."<p><span class= "bld">As strangers and pilgrims.</span>--The exhortation will be felt with the more force if we turn to the Psalm from which St. Peter draws the phrase (<a href="/psalms/39-12.htm" title="Hear my prayer, O LORD, and give ear to my cry; hold not your peace at my tears: for I am a stranger with you, and a sojourner, as all my fathers were.">Psalm 39:12</a>, LXX.). The words, especially when compared with that Psalm, prepare for the description of distress which is to follow. (Comp. also <a href="/psalms/119-19.htm" title="I am a stranger in the earth: hide not your commandments from me.">Psalm 119:19</a>.) The word "pilgrim" (which comes to us through the French form <span class= "ital">pelerin, </span>from the Latin peregrinus) does not originally, or in this place, mean one <span class= "ital">on a pilgrimage.</span> It implies no journeying, but simply residence in a foreign country. Here it represents the same Greek word which is rendered "strangers" in <a href="/1_peter/1-1.htm" title="Peter, an apostle of Jesus Christ, to the strangers scattered throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,">1Peter 1:1</a>, but is used in a metaphorical and not literal sense. Though no longer "scattered," but gathered mercifully once more into "a people," they were still far from home--unprotected residents in an alien and hostile world, which scrutinised their conduct and was anxious for an opportunity to get rid of them. . . . <div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/1_peter/2.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 11.</span> - <span class="cmt_word">Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims.</span> St. Peter returns to practical topics: he begins his exhortation in the affectionate manner common in Holy Scripture. He calls his readers "strangers and <span class="accented">pilgrims</span>." The word here rendered "<span class="accented">strangers"</span> (<span class="greek">πάροικοι</span>) is equivalent to the classical <span class="greek">μέτοικοι</span>, and means "foreign set-tiers, dwellers in a strange land." The second word (<span class="greek">παρεοίδημοι</span>, translated "strangers" in <a href="/1_peter/1.htm">1 Peter 1</a>.) means "visitors" who tarry for a time in a foreign country, not permanently settling in it. It does not contain the ideas associated with the modern use of "<span class="accented">pilgrim</span>;" though that word, derived kern the <span class="accented">Latin peregrinus</span>, originally meant no more than "sojourner." St. Peter is plainly using the words metaphorically his readers were citizens of the heavenly country; on earth they were sojourners. Both words occur in the Septuagint Version of <a href="/psalms/39-12.htm">Psalm 39:12</a> (38:13 in the Greek), with the same metaphorical meaning. <span class="cmt_word">Abstain from fleshly lusts, which war against the soul.</span> Strangers and pilgrims should remember their distant home, and not follow the practices of the strange land in which they sojourn. The lusts of the flesh are all those desires which issue out of our corrupt nature (temp. <a href="/galatians/5-16.htm">Galatians 5:16-21</a>). They "<span class="accented">war</span> against the soul." "<span class="accented">Non</span> mode impediunt," says Bengel, "sod oppugnant; grande verbum" (comp. <a href="/romans/7-23.htm">Romans 7:23</a>). St. Peter uses the word "<span class="accented">soul"</span> here for the whole spiritual nature of man, as in <a href="/1_peter/1-9.htm">1 Peter 1:9, 22</a>. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/1_peter/2-11.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">Beloved,</span><br /><span class="grk">Ἀγαπητοί</span> <span class="translit">(Agapētoi)</span><br /><span class="parse">Adjective - Vocative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_27.htm">Strong's 27: </a> </span><span class="str2">From agapao; beloved.</span><br /><br /><span class="word">I urge [you],</span><br /><span class="grk">παρακαλῶ</span> <span class="translit">(parakalō)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3870.htm">Strong's 3870: </a> </span><span class="str2">From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke.</span><br /><br /><span class="word">as</span><br /><span class="grk">ὡς</span> <span class="translit">(hōs)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5613.htm">Strong's 5613: </a> </span><span class="str2">Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.</span><br /><br /><span class="word">foreigners</span><br /><span class="grk">παροίκους</span> <span class="translit">(paroikous)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3941.htm">Strong's 3941: </a> </span><span class="str2">Foreign, alien, subst: a foreigner, sojourner. From para and oikos; having a home near, i.e. a by-dweller.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">exiles,</span><br /><span class="grk">παρεπιδήμους</span> <span class="translit">(parepidēmous)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3927.htm">Strong's 3927: </a> </span><span class="str2">From para and the base of epidemeo; an alien alongside, i.e. A resident foreigner.</span><br /><br /><span class="word">to abstain</span><br /><span class="grk">ἀπέχεσθαι</span> <span class="translit">(apechesthai)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Infinitive Middle<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_568.htm">Strong's 568: </a> </span><span class="str2">To have in full, be far, it is enough. From apo and echo; to have out, i.e. Receive in full; to keep away, i.e. Be distant.</span><br /><br /><span class="word">from</span><br /><span class="grk">τῶν</span> <span class="translit">(tōn)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Feminine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">[the] desires</span><br /><span class="grk">ἐπιθυμιῶν</span> <span class="translit">(epithymiōn)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Feminine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1939.htm">Strong's 1939: </a> </span><span class="str2">Desire, eagerness for, inordinate desire, lust. From epithumeo; a longing.</span><br /><br /><span class="word">of the flesh,</span><br /><span class="grk">σαρκικῶν</span> <span class="translit">(sarkikōn)</span><br /><span class="parse">Adjective - Genitive Feminine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4559.htm">Strong's 4559: </a> </span><span class="str2">Fleshly, carnal, earthly. From sarx; pertaining to flesh, i.e. bodily, temporal, or animal, unregenerate.</span><br /><br /><span class="word">which</span><br /><span class="grk">αἵτινες</span> <span class="translit">(haitines)</span><br /><span class="parse">Personal / Relative Pronoun - Nominative Feminine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3748.htm">Strong's 3748: </a> </span><span class="str2">Whosoever, whichsoever, whatsoever. </span><br /><br /><span class="word">war</span><br /><span class="grk">στρατεύονται</span> <span class="translit">(strateuontai)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Middle - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4754.htm">Strong's 4754: </a> </span><span class="str2">To wage war, fight, serve as a soldier; fig: of the warring lusts against the soul. </span><br /><br /><span class="word">against</span><br /><span class="grk">κατὰ</span> <span class="translit">(kata)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2596.htm">Strong's 2596: </a> </span><span class="str2">A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).</span><br /><br /><span class="word">[your]</span><br /><span class="grk">τῆς</span> <span class="translit">(tēs)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">soul.</span><br /><span class="grk">ψυχῆς</span> <span class="translit">(psychēs)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5590.htm">Strong's 5590: </a> </span><span class="str2">From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/1_peter/2-11.htm">1 Peter 2:11 NIV</a><br /><a href="/nlt/1_peter/2-11.htm">1 Peter 2:11 NLT</a><br /><a href="/esv/1_peter/2-11.htm">1 Peter 2:11 ESV</a><br /><a href="/nasb/1_peter/2-11.htm">1 Peter 2:11 NASB</a><br /><a href="/kjv/1_peter/2-11.htm">1 Peter 2:11 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/1_peter/2-11.htm">1 Peter 2:11 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/1_peter/2-11.htm">1 Peter 2:11 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/1_peter/2-11.htm">1 Peter 2:11 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/1_peter/2-11.htm">1 Peter 2:11 French Bible</a><br /><a href="/catholic/1_peter/2-11.htm">1 Peter 2:11 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/1_peter/2-11.htm">NT Letters: 1 Peter 2:11 Beloved I beg you as foreigners (1 Pet. 1P iP i Pet) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/1_peter/2-10.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1 Peter 2:10"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1 Peter 2:10" /></a></div><div id="right"><a href="/1_peter/2-12.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1 Peter 2:12"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1 Peter 2:12" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>