CINXE.COM

Luke 6:38 Interlinear: 'Give, and it shall be given to you; good measure, pressed, and shaken, and running over, they shall give into your bosom; for with that measure with which ye measure, it shall be measured to you again.'

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 6:38 Interlinear: 'Give, and it shall be given to you; good measure, pressed, and shaken, and running over, they shall give into your bosom; for with that measure with which ye measure, it shall be measured to you again.'</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/6-38.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/luke/6-38.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Luke 6:38</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/6-37.htm" title="Luke 6:37">&#9668;</a> Luke 6:38 <a href="../luke/6-39.htm" title="Luke 6:39">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/luke/6.htm">Luke 6 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">38&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="pos"><a href="/greek/1325.htm" title="Strong's Greek 1325: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.">1325</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1325.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">38&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="translit"><a href="/greek/didote_1325.htm" title="didote: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.">didote</a></span><br><span class="refmain">38&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="greek">δίδοτε</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="refbot">38&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="eng">Give</span><br><span class="reftop2">38&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural">V-PMA-2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1325.htm" title="Strong's Greek 1325: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.">1325</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1325.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/dothe_setai_1325.htm" title="dothēsetai: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.">dothēsetai</a></span><br><span class="greek">δοθήσεται</span><br><span class="eng">it&nbsp;will&nbsp;be&nbsp;given</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Future Indicative Passive - 3rd Person Singular">V-FIP-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hymin_4771.htm" title="hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">hymin</a></span><br><span class="greek">ὑμῖν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;.</span><br><span class="eng">to&nbsp;you</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural">PPro-D2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3358.htm" title="Strong's Greek 3358: An apparently primary word; a measure, literally or figuratively; by implication, a limited portion.">3358</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3358.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/metron_3358.htm" title="metron: An apparently primary word; a measure, literally or figuratively; by implication, a limited portion.">metron</a></span><br><span class="greek">μέτρον</span><br><span class="eng">Measure</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Singular">N-ANS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2570.htm" title="Strong's Greek 2570: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.">2570</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2570.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kalon_2570.htm" title="kalon: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.">kalon</a></span><br><span class="greek">καλὸν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">good</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4085.htm" title="Strong's Greek 4085: To press down, press together, as in a measure. Another form for piazo; to pack.">4085</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4085.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/pepiesmenon_4085.htm" title="pepiesmenon: To press down, press together, as in a measure. Another form for piazo; to pack.">pepiesmenon</a></span><br><span class="greek">πεπιεσμένον</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">pressed&nbsp;down</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Accusative Neuter Singular">V-RPM/P-ANS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4531.htm" title="Strong's Greek 4531: From salos; to waver, i.e. Agitate, rock, topple or destroy; figuratively, to disturb, incite.">4531</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4531.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/sesaleumenon_4531.htm" title="sesaleumenon: From salos; to waver, i.e. Agitate, rock, topple or destroy; figuratively, to disturb, incite.">sesaleumenon</a></span><br><span class="greek">σεσαλευμένον</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">shaken&nbsp;together</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Accusative Neuter Singular">V-RPM/P-ANS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5240.htm" title="Strong's Greek 5240: To pour out so that it overflows. From huper and the alternate form of ekcheo; to pour out over, i.e. to overflow.">5240</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5240.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hyperekchynnomenon_5240.htm" title="hyperekchynnomenon: To pour out so that it overflows. From huper and the alternate form of ekcheo; to pour out over, i.e. to overflow.">hyperekchynnomenon</a></span><br><span class="greek">ὑπερεκχυννόμενον</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">running&nbsp;over</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Accusative Neuter Singular">V-PPM/P-ANS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1325.htm" title="Strong's Greek 1325: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.">1325</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1325.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/do_sousin_1325.htm" title="dōsousin: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.">dōsousin</a></span><br><span class="greek">δώσουσιν</span><br><span class="eng">will&nbsp;they&nbsp;put</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Plural">V-FIA-3P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1519.htm" title="Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">1519</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1519.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eis_1519.htm" title="eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">eis</a></span><br><span class="greek">εἰς</span><br><span class="eng">into</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ton_3588.htm" title="ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">ton</a></span><br><span class="greek">τὸν</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Singular">Art-AMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2859.htm" title="Strong's Greek 2859: Apparently a primary word; the bosom; by analogy, a bay.">2859</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2859.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kolpon_2859.htm" title="kolpon: Apparently a primary word; the bosom; by analogy, a bay.">kolpon</a></span><br><span class="greek">κόλπον</span><br><span class="eng">lap</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hymo_n_4771.htm" title="hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">hymōn</a></span><br><span class="greek">ὑμῶν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">of&nbsp;you</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural">PPro-G2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3739.htm" title="Strong's Greek 3739: Who, which, what, that. ">3739</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3739.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ho__3739.htm" title="hō: Who, which, what, that. ">hō</a></span><br><span class="greek">ᾧ</span><br><span class="eng">with&nbsp;that</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Relative Pronoun - Dative Neuter Singular">RelPro-DNS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1063.htm" title="Strong's Greek 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.">1063</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1063.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/gar_1063.htm" title="gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.">gar</a></span><br><span class="greek">γὰρ</span><br><span class="eng">for</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3358.htm" title="Strong's Greek 3358: An apparently primary word; a measure, literally or figuratively; by implication, a limited portion.">3358</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3358.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/metro__3358.htm" title="metrō: An apparently primary word; a measure, literally or figuratively; by implication, a limited portion.">metrō</a></span><br><span class="greek">μέτρῳ</span><br><span class="eng">measure</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Neuter Singular">N-DNS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3354.htm" title="Strong's Greek 3354: To measure (out), estimate. From metron; to measure; by implication, to admeasure.">3354</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3354.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/metreite_3354.htm" title="metreite: To measure (out), estimate. From metron; to measure; by implication, to admeasure.">metreite</a></span><br><span class="greek">μετρεῖτε</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">you&nbsp;measure</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/488.htm" title="Strong's Greek 488: To measure in return, give equivalent measure. From anti and metreo; to mete in return.">488</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_488.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/antimetre_the_setai_488.htm" title="antimetrēthēsetai: To measure in return, give equivalent measure. From anti and metreo; to mete in return.">antimetrēthēsetai</a></span><br><span class="greek">ἀντιμετρηθήσεται</span><br><span class="eng">it&nbsp;will&nbsp;be&nbsp;measured&nbsp;again</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Future Indicative Passive - 3rd Person Singular">V-FIP-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hymin_4771.htm" title="hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">hymin</a></span><br><span class="greek">ὑμῖν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;.</span><br><span class="eng">to&nbsp;you</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural">PPro-D2P</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/luke/6.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1325.htm" title="&#948;&#8055;&#948;&#969;&#956;&#953; v- 2-p--pad 1325"><span class="red">Give</span></a>, <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532"><span class="red">and</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/1325.htm" title="&#948;&#8055;&#948;&#969;&#956;&#953; v- 3-s--fpi 1325"><span class="red"> it will be given</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/5213.htm" title="&#963;&#8059; rp -dp-- 5213"><span class="red"> to you</span></a>; <a href="//biblesuite.com/greek/2570.htm" title="&#954;&#945;&#955;&#8057;&#962; a- -asn- 2570"><span class="red">a good</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3358.htm" title="&#956;&#8051;&#964;&#961;&#959;&#957; n- -asn- 3358"><span class="red"> measure</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/4085.htm" title="&#960;&#953;&#8051;&#950;&#969; v- -asn-xpp 4085"><span class="red">&#8239;&mdash;&#8239;pressed down</span></a>, <a href="//biblesuite.com/greek/4531.htm" title="&#963;&#945;&#955;&#949;&#8059;&#969; v- -asn-xpp 4531"><span class="red">shaken together</span></a>, <a href="//biblesuite.com/greek/5240.htm" title="&#8017;&#960;&#949;&#961;&#949;&#954;&#967;&#8059;&#957;&#957;&#959;&#956;&#945;&#953; v- -asn-ppp 5240"><span class="red">and running over</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/1325.htm" title="&#948;&#8055;&#948;&#969;&#956;&#953; v- 3-p--fai 1325"><span class="red">&#8239;&mdash;&#8239;will be poured</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/1519.htm" title="&#949;&#7984;&#962; p- 1519"><span class="red"> into</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/5216.htm" title="&#963;&#8059; rp -gp-- 5216"><span class="red"> your</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2859.htm" title="&#954;&#8057;&#955;&#960;&#959;&#962; n- -asm- 2859"><span class="red"> lap</span></a><span class="red">.</span> <a href="//biblesuite.com/greek/1063.htm" title="&#947;&#8049;&#961; c- 1063"><span class="red"> For</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3358.htm" title="&#956;&#8051;&#964;&#961;&#959;&#957; n- -dsn- 3358"><span class="red"> with the measure</span></a><span class="red"> you use,</span> <a href="//biblesuite.com/greek/488.htm" title="&#7936;&#957;&#964;&#953;&#956;&#949;&#964;&#961;&#8051;&#969; v- 3-s--fpi 488"> <span class="red">it will be measured back</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/5213.htm" title="&#963;&#8059; rp -dp-- 5213"><span class="red"> to you</span></a><span class="red">.&rdquo;</span></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/luke/6.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1325.htm" title="1325. didomi (did'-o-mee) -- to give (in various senses lit. or fig.)">"Give,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1325.htm" title="1325. didomi (did'-o-mee) -- to give (in various senses lit. or fig.)">and it will be given</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1325.htm" title="1325. didomi (did'-o-mee) -- to give (in various senses lit. or fig.)">to you. They will pour</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2859.htm" title="2859. kolpos (kol'-pos) -- the bosom">into your lap</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2570.htm" title="2570. kalos (kal-os') -- beautiful, good">a good</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3358.htm" title="3358. metron (met'-ron) -- a measure">measure--</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4085.htm" title="4085. piezo (pee-ed'-zo) -- to press down">pressed down,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4531.htm" title="4531. saleuo (sal-yoo'-o) -- to agitate, shake, by ext. to cast down">shaken together,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5240.htm" title="5240. huperekchuno (hoop-er-ek-khoo'-no) -- to pour out over, to overflow">[and] running over.</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3358.htm" title="3358. metron (met'-ron) -- a measure">For by your standard</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3354.htm" title="3354. metreo (met-reh'-o) -- to measure, measure out">of measure</a> <a href="//biblesuite.com/greek/488.htm" title="488. antimetreo (an-tee-met-reh'-o) -- to measure in return">it will be measured to you in return."</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/luke/6.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1325.htm" title="1325. didomi (did'-o-mee) -- to give (in various senses lit. or fig.)">Give,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1325.htm" title="1325. didomi (did'-o-mee) -- to give (in various senses lit. or fig.)">it shall be given</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5213.htm" title="5213. humin (hoo-min') -- you">unto you;</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2570.htm" title="2570. kalos (kal-os') -- beautiful, good">good</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3358.htm" title="3358. metron (met'-ron) -- a measure">measure,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4085.htm" title="4085. piezo (pee-ed'-zo) -- to press down">pressed down,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4531.htm" title="4531. saleuo (sal-yoo'-o) -- to agitate, shake, by ext. to cast down">shaken together,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5240.htm" title="5240. huperekchuno (hoop-er-ek-khoo'-no) -- to pour out over, to overflow">running over,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1325.htm" title="1325. didomi (did'-o-mee) -- to give (in various senses lit. or fig.)">shall men give</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1519.htm" title="1519. eis (ice) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)">into</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5216.htm" title="5216. humon (hoo-mone') -- you">your</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2859.htm" title="2859. kolpos (kol'-pos) -- the bosom">bosom.</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1063.htm" title="1063. gar (gar) -- for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation)">For</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">with the same</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3358.htm" title="3358. metron (met'-ron) -- a measure">measure</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">that</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3354.htm" title="3354. metreo (met-reh'-o) -- to measure, measure out">ye mete withal</a> <a href="//biblesuite.com/greek/488.htm" title="488. antimetreo (an-tee-met-reh'-o) -- to measure in return">it shall be measured</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5213.htm" title="5213. humin (hoo-min') -- you">to you</a> <a href="//biblesuite.com/greek/488.htm" title="488. antimetreo (an-tee-met-reh'-o) -- to measure in return">again.</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/6.htm">International Standard Version</a></span><br />Give, and it will be given to you. A large quantity, pressed together, shaken down, and running over will be put into your lap, because you'll be evaluated by the same standard with which you evaluate others."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/6.htm">American Standard Version</a></span><br />give, and it shall be given unto you; good measure, pressed down, shaken together, running over, shall they give into your bosom. For with what measure ye mete it shall be measured to you again.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/6.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> 'Give, and it shall be given to you; good measure, pressed, and shaken, and running over, they shall give into your bosom; for with that measure with which ye measure, it shall be measured to you again.'<div class="vheading2">Links</div><a href="/luke/6-38.htm">Luke 6:38</a> &#8226; <a href="/niv/luke/6-38.htm">Luke 6:38 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/luke/6-38.htm">Luke 6:38 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/luke/6-38.htm">Luke 6:38 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/luke/6-38.htm">Luke 6:38 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/luke/6-38.htm">Luke 6:38 KJV</a> &#8226; <a href="//biblecommenter.com/luke/6-38.htm">Luke 6:38 Commentaries</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/luke/6-38.htm">Luke 6:38 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/luke/6-38.htm">Luke 6:38 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/luke/6-38.htm">Luke 6:38 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/luke/6-38.htm">Luke 6:38 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/luke/6-38.htm">Luke 6:38 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/6-37.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 6:37"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 6:37" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/6-39.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 6:39"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 6:39" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10