CINXE.COM
Prediger 9:3 Das ist ein böses Ding unter allem, was unter der Sonne geschieht, daß es einem geht wie dem andern; daher auch das Herz der Menschen voll Arges wird, und Torheit ist in ihrem Herzen, dieweil sie leben; darnach müssen sie sterben.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Prediger 9:3 Das ist ein böses Ding unter allem, was unter der Sonne geschieht, daß es einem geht wie dem andern; daher auch das Herz der Menschen voll Arges wird, und Torheit ist in ihrem Herzen, dieweil sie leben; darnach müssen sie sterben.</title><link rel="canonical" href="https://bibeltext.com/ecclesiastes/9-3.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5007.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4807.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1557.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1257.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1057.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/907.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/807.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/507.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h457.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/ecclesiastes/9-3.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/ecclesiastes/9-3.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bibel</a> > <a href="/ecclesiastes/1.htm">Prediger</a> > <a href="/ecclesiastes/9.htm">Kapitel 9</a> > Vers 3</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/ecclesiastes/9-2.htm" title="Prediger 9:2">◄</a> Prediger 9:3 <a href="/ecclesiastes/9-4.htm" title="Prediger 9:4">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Parallel Verse</div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/l12/ecclesiastes/9.htm">Lutherbibel 1912</a></span><br />Das ist ein böses Ding unter allem, was unter der Sonne geschieht, daß es einem geht wie dem andern; daher auch das Herz der Menschen voll Arges wird, und Torheit ist in ihrem Herzen, dieweil sie leben; darnach müssen sie sterben.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/text/ecclesiastes/9.htm">Textbibel 1899</a></span><br />Das ist ein Übel bei allem, was unter der Sonne geschieht, daß allen einerlei Geschick widerfährt, und so wird auch das Herz der Menschenkinder voll des Bösen, und Tollheit ist in ihrem Herzen ihr Leben lang; darnach aber - geht's zu den Toten.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/l45/ecclesiastes/9.htm">Modernisiert Text</a></span><br />Das ist ein böses Ding unter allem, das unter der Sonne geschieht, daß es einem gehet wie dem andern; daher auch das Herz der Menschen voll Arges wird, und Torheit ist in ihrem Herzen, dieweil sie leben; danach müssen sie sterben.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bairisch/ecclesiastes/9.htm">De Bibl auf Bairisch</a></span><br />Dös ist y dös Elend in derer Welt, däß allsand dös Gleiche dyrwischt! Drum +seind aau d Leut so boes und löbnd wie Narrn; und auf d Lösst müessnd s eyn de Gruebn einhin.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/ecclesiastes/9.htm">King James Bible</a></span><br />This <i>is</i> an evil among all <i>things</i> that are done under the sun, that <i>there is</i> one event unto all: yea, also the heart of the sons of men is full of evil, and madness <i>is</i> in their heart while they live, and after that <i>they go</i> to the dead.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/ecclesiastes/9.htm">English Revised Version</a></span><br />This is an evil in all that is done under the sun, that there is one event unto all: yea also, the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead.</div><div class="vheading2">Biblische Schatzkammer</div><p class="hdg">also</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/ecclesiastes/8-11.htm">Prediger 8:11</a></span><br />Weil nicht alsbald geschieht ein Urteil über die bösen Werke, dadurch wird das Herz der Menschen voll, Böses zu tun. </p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/genesis/6-5.htm">1.Mose 6:5</a></span><br />Da aber der HERR sah, daß der Menschen Bosheit groß war auf Erden und alles Dichten und Trachten ihres Herzens nur böse war immerdar,</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/genesis/8-21.htm">1.Mose 8:21</a></span><br />Und der HERR roch den lieblichen Geruch und sprach in seinem Herzen: Ich will hinfort nicht mehr die Erde verfluchen um der Menschen willen; denn das Dichten des menschlichen Herzens ist böse von Jugend auf. Und ich will hinfort nicht mehr schlagen alles, was da lebt, wie ich getan habe.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/job/15-16.htm">Hiob 15:16</a></span><br />Wie viel weniger ein Mensch, der ein Greuel und schnöde ist, der Unrecht säuft wie Wasser.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/psalms/51-5.htm">Psalm 51:5</a></span><br />Siehe, ich bin in sündlichem Wesen geboren, und meine Mutter hat mich in Sünden empfangen.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/jeremiah/17-9.htm">Jeremia 17:9</a></span><br />Es ist das Herz ein trotzig und verzagtes Ding; wer kann es ergründen?</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/matthew/15-19.htm">Matthaeus 15:19,20</a></span><br />Denn aus dem Herzen kommen arge Gedanken: Mord, Ehebruch, Hurerei, Dieberei, falsch Zeugnis, Lästerung.…</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/mark/7-21.htm">Markus 7:21-23</a></span><br />denn von innen, aus dem Herzen der Menschen, gehen heraus böse Gedanken; Ehebruch, Hurerei, Mord,…</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/romans/1-29.htm">Roemer 1:29-31</a></span><br />voll alles Ungerechten, Hurerei, Schalkheit, Geizes, Bosheit, voll Neides, Mordes, Haders, List, giftig, Ohrenbläser,…</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/titus/3-3.htm">Titus 3:3</a></span><br />Denn wir waren weiland auch unweise, ungehorsam, verirrt, dienend den Begierden und mancherlei Wollüsten, und wandelten in Bosheit und Neid, waren verhaßt und haßten uns untereinander.</p><p class="hdg">and madness</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/ecclesiastes/1-17.htm">Prediger 1:17</a></span><br />Und richtete auch mein Herz darauf, daß ich erkennte Weisheit und erkennte Tollheit und Torheit. Ich ward aber gewahr, daß solches auch Mühe um Wind ist. </p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/ecclesiastes/7-25.htm">Prediger 7:25</a></span><br />Ich kehrte mein Herz, zu erfahren und erforschen und zu suchen Weisheit und Kunst, zu erfahren der Gottlosen Torheit und Irrtum der Tollen,</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/luke/6-11.htm">Lukas 6:11</a></span><br />Sie aber wurden ganz unsinnig und beredeten sich miteinander, was sie ihm tun wollten.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/luke/15-17.htm">Lukas 15:17</a></span><br />Da schlug er in sich und sprach: Wie viel Tagelöhner hat mein Vater, die Brot die Fülle haben, und ich verderbe im Hunger!</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/acts/26-11.htm">Apostelgeschichte 26:11,24</a></span><br />Und durch alle Schulen peinigte ich sie oft und zwang sie zu lästern; und war überaus unsinnig auf sie, verfolgte sie auch bis in die fremden Städte.…</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/2_peter/2-16.htm">2.Petrus 2:16</a></span><br />hatte aber eine Strafe seiner Übertretung: das stumme lastbare Tier redete mit Menschenstimme und wehrte des Propheten Torheit.</p><p class="hdg">after</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/ecclesiastes/12-7.htm">Prediger 12:7</a></span><br />Denn der Staub muß wieder zu der Erde kommen, wie er gewesen ist, und der Geist wieder zu Gott, der ihn gegeben hat.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/proverbs/14-32.htm">Sprueche 14:32</a></span><br />Der Gottlose besteht nicht in seinem Unglück; aber der Gerechte ist auch in seinem Tod getrost.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/acts/12-23.htm">Apostelgeschichte 12:23</a></span><br />Alsbald schlug ihn der Engel des HERRN, darum daß er die Ehre nicht Gott gab; und ward gefressen von den Würmern und gab den Geist auf.</p><div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/ecclesiastes/9-3.htm">Prediger 9:3 Interlinear</a> • <a href="/multi/ecclesiastes/9-3.htm">Prediger 9:3 Mehrsprachig</a> • <a href="//bibliaparalela.com/ecclesiastes/9-3.htm">Eclesiastés 9:3 Spanisch</a> • <a href="//saintebible.com/ecclesiastes/9-3.htm">Ecclésiaste 9:3 Französisch</a> • <a href="//bibeltext.com/ecclesiastes/9-3.htm">Prediger 9:3 Deutsch</a> • <a href="//cnbible.com/ecclesiastes/9-3.htm">Prediger 9:3 Chinesisch</a> • <a href="//biblehub.com/ecclesiastes/9-3.htm">Ecclesiastes 9:3 Englisch</a> • <a href="//bibleapps.com">Bible Apps</a> • <a href="//biblehub.com">Bible Hub</a><span class="p"><br /><br /></span>Lutherbibel 1912<span class="p"><br /><br /></span>Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899<span class="p"><br /><br /></span>Modernized Text courtesy of <a href="//www.crosswire.org/sword/modules/ModInfo.jsp?modName=GerLut1545">Crosswire.org</a>, made available in electronic format by Michael Bolsinger.<span class="p"><br /><br /></span><a href="//www.sturmibund.org/">De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Kontext</div><div id="context"><span class="hdg"><a href="/l12/ecclesiastes/9.htm">Prediger 9</a></span><br />…<span class="reftext"><a href="/ecclesiastes/9-2.htm">2</a></span>Es begegnet dasselbe einem wie dem andern: dem Gerechten wie dem Gottlosen, dem Guten und Reinen wie dem Unreinen, dem, der opfert, wie dem, der nicht opfert; wie es dem Guten geht, so geht's auch dem Sünder; wie es dem, der schwört, geht, so geht's auch dem, der den Eid fürchtet. <span class="reftext"><a href="/ecclesiastes/9-3.htm">3</a></span><span class="highl">Das ist ein böses Ding unter allem, was unter der Sonne geschieht, daß es einem geht wie dem andern; daher auch das Herz der Menschen voll Arges wird, und Torheit ist in ihrem Herzen, dieweil sie leben; darnach müssen sie sterben.</span> <span class="reftext"><a href="/ecclesiastes/9-4.htm">4</a></span>Denn bei allen Lebendigen ist, was man wünscht: Hoffnung; denn ein lebendiger Hund ist besser denn ein toter Löwe.…</div><div class="vheading2">Querverweise</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/ecclesiastes/1-17.htm">Prediger 1:17</a></span><br />Und richtete auch mein Herz darauf, daß ich erkennte Weisheit und erkennte Tollheit und Torheit. Ich ward aber gewahr, daß solches auch Mühe um Wind ist. <span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ecclesiastes/2-14.htm">Prediger 2:14</a></span><br />daß dem Weisen seine Augen im Haupt stehen, aber die Narren in der Finsternis gehen; und merkte doch, daß es einem geht wie dem andern. <span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ecclesiastes/7-2.htm">Prediger 7:2</a></span><br />Es ist besser in das Klagehaus gehen, denn in ein Trinkhaus; in jenem ist das Ende aller Menschen, und der Lebendige nimmt's zu Herzen. <span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ecclesiastes/8-11.htm">Prediger 8:11</a></span><br />Weil nicht alsbald geschieht ein Urteil über die bösen Werke, dadurch wird das Herz der Menschen voll, Böses zu tun. <span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ecclesiastes/9-2.htm">Prediger 9:2</a></span><br />Es begegnet dasselbe einem wie dem andern: dem Gerechten wie dem Gottlosen, dem Guten und Reinen wie dem Unreinen, dem, der opfert, wie dem, der nicht opfert; wie es dem Guten geht, so geht's auch dem Sünder; wie es dem, der schwört, geht, so geht's auch dem, der den Eid fürchtet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ecclesiastes/9-4.htm">Prediger 9:4</a></span><br />Denn bei allen Lebendigen ist, was man wünscht: Hoffnung; denn ein lebendiger Hund ist besser denn ein toter Löwe.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/16-12.htm">Jeremia 16:12</a></span><br />und ihr noch ärger tut als eure Väter. Denn siehe, ein jeglicher lebt nach seines bösen Herzens Gedünken, daß er mir nicht gehorche.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/17-9.htm">Jeremia 17:9</a></span><br />Es ist das Herz ein trotzig und verzagtes Ding; wer kann es ergründen?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/17-10.htm">Jeremia 17:10</a></span><br />Ich, der HERR, kann das Herz ergründen und die Nieren prüfen und gebe einem jeglichen nach seinem Tun, nach den Früchten seiner Werke.<span class="p"><br /><br /></span></div></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/ecclesiastes/9-2.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Prediger 9:2"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Prediger 9:2" /></a></div><div id="right"><a href="/ecclesiastes/9-4.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Prediger 9:4"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Prediger 9:4" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Seitenanfang"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Seitenanfang" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Seitenanfang"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Seitenanfang" /></a></div><div id="rightbox"><div class="padright"><div id="pic"><iframe width="100%" height="860" scrolling="no" src="/scan/ecclesiastes/9-3.htm" frameborder="0"></iframe></div></div></div><div id="rightbox4"><div class="padright2"><div id="spons1"><iframe width="100%" height="860" scrolling="no" src="../sidemenu.htm" frameborder="0"></iframe></div></div></div><div id="bot"><div align="center"><br /><br /><script async src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js"></script> <!-- 200 x 200 German Bible --> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="7926549931"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /></div><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhpar.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>