CINXE.COM

Jude 1:16 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Jude 1:16 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/jude/1-16.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/jude/1-16.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Jude 1:16</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../jude/1-15.htm" title="Jude 1:15">&#9668;</a> Jude 1:16 <a href="../jude/1-17.htm" title="Jude 1:17">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/jude/1-16.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3778.htm" title="Strong's Greek 3778: This; he, she, it. ">3778</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3778.htm" title="Englishman's Greek: 3778">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Οὗτοί<br /><span class="translit"><a href="/greek/outoi_3778.htm" title="Houtoi: These.">Houtoi</a></td><td class="eng" valign="top">These</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Plural">DPro-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek: 1510">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰσιν<br /><span class="translit"><a href="/greek/eisin_1510.htm" title="eisin: are.">eisin</a></td><td class="eng" valign="top">are</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1113.htm" title="Strong's Greek 1113: A murmurer, grumbler. From gogguzo; a grumbler.">1113</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1113.htm" title="Englishman's Greek: 1113">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γογγυσταί,<br /><span class="translit"><a href="/greek/gongustai_1113.htm" title="gongystai: murmurers.">gongystai</a></td><td class="eng" valign="top">grumblers,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Plural">N-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3202.htm" title="Strong's Greek 3202: From a presumed derivative of memphomai and moira; blaming fate, i.e. Querulous.">3202</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3202.htm" title="Englishman's Greek: 3202">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μεμψίμοιροι,<br /><span class="translit"><a href="/greek/mempsimoiroi_3202.htm" title="mempsimoiroi: complainers.">mempsimoiroi</a></td><td class="eng" valign="top">discontented,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Plural">Adj-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2596.htm" title="Strong's Greek 2596: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).">2596</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2596.htm" title="Englishman's Greek: 2596">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κατὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kata_2596.htm" title="kata: after.">kata</a></td><td class="eng" valign="top">after</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/tas_3588.htm" title="tas: the.">tas</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Plural">Art-AFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1939.htm" title="Strong's Greek 1939: Desire, eagerness for, inordinate desire, lust. From epithumeo; a longing.">1939</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1939.htm" title="Englishman's Greek: 1939">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐπιθυμίας<br /><span class="translit"><a href="/greek/epithumias_1939.htm" title="epithymias: lusts.">epithymias</a></td><td class="eng" valign="top">lusts</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Plural">N-AFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/auto_n_846.htm" title="autōn: alone.">autōn</a></td><td class="eng" valign="top">own</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural">PPro-GM3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4198.htm" title="Strong's Greek 4198: To travel, journey, go, die. ">4198</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4198.htm" title="Englishman's Greek: 4198">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πορευόμενοι,<br /><span class="translit"><a href="/greek/poreuomenoi_4198.htm" title="poreuomenoi: making their way.">poreuomenoi</a></td><td class="eng" valign="top">following;</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Plural">V-PPM/P-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸ<br /><span class="translit"><a href="/greek/to_3588.htm" title="to: the.">to</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Neuter Singular">Art-NNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4750.htm" title="Strong's Greek 4750: The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword. ">4750</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4750.htm" title="Englishman's Greek: 4750">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">στόμα<br /><span class="translit"><a href="/greek/stoma_4750.htm" title="stoma: mouth.">stoma</a></td><td class="eng" valign="top">mouth</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Neuter Singular">N-NNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/auto_n_846.htm" title="autōn: of them.">autōn</a></td><td class="eng" valign="top">of them</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural">PPro-GM3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2980.htm" title="Strong's Greek 2980: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.">2980</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2980.htm" title="Englishman's Greek: 2980">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">λαλεῖ<br /><span class="translit"><a href="/greek/lalei_2980.htm" title="lalei: speaks.">lalei</a></td><td class="eng" valign="top">speaks</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5246.htm" title="Strong's Greek 5246: Immoderate, boastful, excessive, pompous. From huper and ogkos; bulging over, i.e. insolent.">5246</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5246.htm" title="Englishman's Greek: 5246">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑπέρογκα,<br /><span class="translit"><a href="/greek/uperonka_5246.htm" title="hyperonka: great swelling [words].">hyperonka</a></td><td class="eng" valign="top">great swelling [words],</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Plural">Adj-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2296.htm" title="Strong's Greek 2296: (a) intrans: I wonder, marvel, (b) trans: I wonder at, admire. From thauma; to wonder; by implication, to admire.">2296</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2296.htm" title="Englishman's Greek: 2296">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">θαυμάζοντες<br /><span class="translit"><a href="/greek/thaumazontes_2296.htm" title="thaumazontes: admiring.">thaumazontes</a></td><td class="eng" valign="top">flattering</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4383.htm" title="Strong's Greek 4383: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person.">4383</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4383.htm" title="Englishman's Greek: 4383">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πρόσωπα<br /><span class="translit"><a href="/greek/proso_pa_4383.htm" title="prosōpa: persons.">prosōpa</a></td><td class="eng" valign="top">faces</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Plural">N-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5622.htm" title="Strong's Greek 5622: Usefulness, profit, advantage, benefit, gain. From a derivative of the base of ophelimos; usefulness, i.e. Benefit.">5622</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5622.htm" title="Englishman's Greek: 5622">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὠφελείας<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_pheleias_5622.htm" title="ōpheleias: profit.">ōpheleias</a></td><td class="eng" valign="top">profit</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5484.htm" title="Strong's Greek 5484: Accusative case of charis as preposition; through favor of, i.e. On account of.">5484</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5484.htm" title="Englishman's Greek: 5484">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">χάριν.<br /><span class="translit"><a href="/greek/charin_5484.htm" title="charin: for the sake of.">charin</a></td><td class="eng" valign="top">for the sake of.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/jude/1.htm">ΙΟΥΔΑ 1:16 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">Οὗτοί εἰσιν γογγυσταί, μεμψίμοιροι, κατὰ τὰς ἐπιθυμίας αὐτῶν πορευόμενοι, καὶ τὸ στόμα αὐτῶν λαλεῖ ὑπέρογκα, θαυμάζοντες πρόσωπα ὠφελείας χάριν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/jude/1.htm">ΙΟΥΔΑ 1:16 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">Οὗτοί εἰσιν γογγυσταί, μεμψίμοιροι, κατὰ τὰς ἐπιθυμίας αὐτῶν πορευόμενοι, καὶ τὸ στόμα αὐτῶν λαλεῖ ὑπέρογκα, θαυμάζοντες πρόσωπα ὠφελίας χάριν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/jude/1.htm">ΙΟΥΔΑ 1:16 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">Οὗτοί εἰσιν γογγυσταί, μεμψίμοιροι, κατὰ τὰς ἐπιθυμίας αὐτῶν / ἑαυτῶν πορευόμενοι, καὶ τὸ στόμα αὐτῶν λαλεῖ ὑπέρογκα, θαυμάζοντες πρόσωπα ὠφελίας / ὠφελείας χάριν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/jude/1.htm">ΙΟΥΔΑ 1:16 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Οὗτοί εἰσιν γογγυσταί, μεμψίμοιροι, κατὰ τὰς ἐπιθυμίας αὐτῶν πορευόμενοι, καὶ τὸ στόμα αὐτῶν λαλεῖ ὑπέρογκα, θαυμάζοντες πρόσωπα ὠφελείας χάριν. </span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/jude/1.htm">ΙΟΥΔΑ 1:16 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">Οὗτοί εἰσι γογγυσταί, μεμψίμοιροι, κατὰ τὰς ἐπιθυμίας αὐτῶν πορευόμενοι, καὶ τὸ στόμα αὐτῶν λαλεῖ ὑπέρογκα, θαυμάζοντες πρόσωπα ὠφελείας χάριν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/jude/1.htm">ΙΟΥΔΑ 1:16 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">οὗτος εἰμί γογγυστής μεμψίμοιρος κατά ὁ ἐπιθυμία αὐτός πορεύομαι καί ὁ στόμα αὐτός λαλέω ὑπέρογκος θαυμάζω πρόσωπον ὠφέλεια χάριν</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/jude/1.htm">ΙΟΥΔΑ 1:16 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">οὗτοί εἰσι γογγυσταί, μεμψίμοιροι, κατὰ τὰς ἐπιθυμίας αὐτῶν πορευόμενοι, καὶ τὸ στόμα αὐτῶν λαλεῖ ὑπέρογκα, θαυμάζοντες πρόσωπα, ὠφελείας χάριν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/jude/1.htm">ΙΟΥΔΑ 1:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">Οὗτοί εἰσιν γογγυσταί μεμψίμοιροι κατὰ τὰς ἐπιθυμίας αὐτῶν πορευόμενοι καὶ τὸ στόμα αὐτῶν λαλεῖ ὑπέρογκα θαυμάζοντες πρόσωπα ὠφελείας χάριν</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/jude/1.htm">Jude 1:16 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/jude/1.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/jude/1.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3778.htm" title="outoi: these -- 3778: this -- Demonstrative - Nominative Plural Masculine">Οὗτοί</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1526.htm" title="eisin: are -- 1526: agree, are, be, were. -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Plural">εἰσιν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1113.htm" title="gongustai: grumblers -- 1113: a murmurer -- Noun - Nominative Plural Masculine">γογγυσταὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3202.htm" title="mempsimoiroi: complainers -- 3202: complaining of one's fate -- Adjective - Nominative Plural Masculine">μεμψίμοιροι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2596.htm" title="kata: according to -- 2596: down, against, according to -- Preposition">κατὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tas: the -- 3588: the -- Article - Accusative Plural Feminine">τὰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1939.htm" title="epithumias: lusts -- 1939: desire, passionate longing, lust -- Noun - Accusative Plural Feminine">ἐπιθυμίας</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1438.htm" title="autōn: alone -- 1438: of himself, herself, itself -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Plural Masculine">αὐτῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4198.htm" title="poreuomenoi: following -- 4198: to go -- Verb - Present Middle Participle - Nominative Plural Masculine">πορευόμενοι,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="to: the -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Neuter">τὸ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4750.htm" title="stoma: mouth -- 4750: the mouth -- Noun - Nominative Singular Neuter">στόμα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autōn: of them -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Plural Masculine">αὐτῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2980.htm" title="lalei: speak -- 2980: to talk -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Singular">λαλεῖ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5246.htm" title="uperonka: arrogantly -- 5246: of excessive weight or size -- Adjective - Accusative Plural Neuter">ὑπέρογκα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2296.htm" title="thaumazontes: flattering -- 2296: to marvel, wonder -- Verb - Present Active Participle - Nominative Plural Masculine">θαυμάζοντες</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4383.htm" title="prosōpa: people -- 4383: the face -- Noun - Accusative Plural Neuter">πρόσωπα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5622.htm" title="ōpheleias: of advantage -- 5622: assistance, profit, benefit -- Noun - Genitive Singular Feminine">ὠφελείας</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5484.htm" title="charin: for sake -- 5484: in favor of, for the pleasure of -- Adverb">χάριν.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/jude/1.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3778.htm" title="houtos (hoo'-tos) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman) ">These</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1526.htm" title="eisi (i-see') -- agree, are, be, dure, X is, were">are</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1113.htm" title="goggustes (gong-goos-tace') -- murmurer">murmurers</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3202.htm" title="mempsimoiros (mem-psim'-oy-ros) -- complainer">complainers</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4198.htm" title="poreuomai (por-yoo'-om-ahee) -- depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk">walking</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2596.htm" title="kata (kat-ah') -- about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among ">after</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">their own</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1939.htm" title="epithumia (ep-ee-thoo-mee'-ah) -- concupiscence, desire, lust (after)">lusts</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">their</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4750.htm" title="stoma (stom'-a) -- edge, face, mouth">mouth</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2980.htm" title="laleo (lal-eh'-o) -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter">speaketh</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5246.htm" title="huperogkos (hoop-er'-ong-kos) -- great swelling">great swelling</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4383.htm" title="prosopon (pros'-o-pon) -- (outward) appearance, X before, countenance, face, fashion, (men's) person, presence">words having men's persons</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2296.htm" title="thaumazo (thou-mad'-zo) -- admire, have in admiration, marvel, wonder">in admiration</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5484.htm" title="charin (khar'-in) -- be-(for) cause of, for sake of, +...fore, X reproachfully">because</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5622.htm" title="opheleia (o-fel'-i-ah) -- advantage, profit">of advantage</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/jude/1.htm">Jude 1:16 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">אלה הם הרגנים והמתאוננים ההלכים אחרי תאותיהם אשר פיהם ידבר עתק הדרי פנים עקב שחד׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/jude/1.htm">Jude 1:16 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܕܡܪܛܢܝܢ ܘܥܕܠܝܢ ܒܟܠ ܨܒܘܢ ܟܕ ܐܝܟ ܪܓܝܓܬܐ ܕܝܠܗܘܢ ܡܗܠܟܝܢ ܘܦܘܡܗܘܢ ܡܡܠܠ ܓܢܝܚܬܐ ܘܡܫܒܚܝܢ ܠܦܪܨܘܦܐ ܡܛܠ ܝܘܬܪܢܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/jude/1-16.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/jude/1.htm">New American Standard Bible </a></span><br />These are grumblers, finding fault, following after their own lusts; they speak arrogantly, flattering people for the sake of gaining an advantage.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/jude/1.htm">King James Bible</a></span><br />These are murmurers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaketh great swelling <i>words</i>, having men's persons in admiration because of advantage.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/jude/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />These people are discontented grumblers, walking according to their desires; their mouths utter arrogant words, flattering people for their own advantage. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">murmurers.</p><p class="tskverse"><a href="/numbers/14-36.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Numbers 14:36</span> And the men, which Moses sent to search the land, who returned, and &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/numbers/16-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Numbers 16:11</span> For which cause both you and all your company are gathered together &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/deuteronomy/1-27.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Deuteronomy 1:27</span> And you murmured in your tents, and said, Because the LORD hated &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/106-25.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 106:25</span> But murmured in their tents, and listened not to the voice of the LORD.</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/29-24.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 29:24</span> They also that erred in spirit shall come to understanding, and they &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/5-30.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 5:30</span> But their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/15-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 15:2</span> And the Pharisees and scribes murmured, saying, This man receives &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/19-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 19:7</span> And when they saw it, they all murmured, saying, That he was gone &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/6-41.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 6:41,61</span> The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/10-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 10:10</span> Neither murmur you, as some of them also murmured, and were destroyed &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/philippians/2-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philippians 2:14</span> Do all things without murmurings and disputings:</a></p><p class="hdg">walking.</p><p class="tskverse"><a href="/jude/1-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Jude 1:18</span> How that they told you there should be mockers in the last time, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/5-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 5:16,24</span> This I say then, Walk in the Spirit, and you shall not fulfill the &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_thessalonians/4-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Thessalonians 4:5</span> Not in the lust of concupiscence, even as the Gentiles which know not God:</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_timothy/4-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Timothy 4:3</span> For the time will come when they will not endure sound doctrine; &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/james/1-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">James 1:14,15</span> But every man is tempted, when he is drawn away of his own lust, and enticed&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/1-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 1:14</span> As obedient children, not fashioning yourselves according to the &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/2-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 2:11</span> Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, abstain &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/4-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 4:2</span> That he no longer should live the rest of his time in the flesh to &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_peter/2-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Peter 2:10</span> But chiefly them that walk after the flesh in the lust of uncleanness, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_peter/3-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Peter 3:3</span> Knowing this first, that there shall come in the last days scoffers, &#8230;</a></p><p class="hdg">their mouth.</p><p class="tskverse"><a href="/jude/1-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Jude 1:15</span> To execute judgment on all, and to convince all that are ungodly &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/job/17-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Job 17:4,5</span> For you have hid their heart from understanding: therefore shall &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/17-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 17:10</span> They are enclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/73-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 73:9-11</span> They set their mouth against the heavens, and their tongue walks &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_peter/2-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Peter 2:18</span> For when they speak great swelling words of vanity, they allure through &#8230;</a></p><p class="hdg">having.</p><p class="tskverse"><a href="/leviticus/19-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Leviticus 19:15</span> You shall do no unrighteousness in judgment: you shall not respect &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/job/32-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Job 32:21</span> Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/job/34-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Job 34:19</span> How much less to him that accepts not the persons of princes, nor &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/15-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 15:4</span> In whose eyes a vile person is contemned; but he honors them that &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/28-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 28:21</span> To have respect of persons is not good: for for a piece of bread &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_timothy/6-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Timothy 6:5</span> Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/james/2-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">James 2:1-9</span> My brothers, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_peter/2-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Peter 2:1-3</span> But there were false prophets also among the people, even as there &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/jude/1-16.htm">Jude 1:16</a> &#8226; <a href="/niv/jude/1-16.htm">Jude 1:16 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/jude/1-16.htm">Jude 1:16 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/jude/1-16.htm">Jude 1:16 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/jude/1-16.htm">Jude 1:16 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/jude/1-16.htm">Jude 1:16 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/jude/1-16.htm">Jude 1:16 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/jude/1-16.htm">Jude 1:16 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/jude/1-16.htm">Jude 1:16 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/jude/1-16.htm">Jude 1:16 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/jude/1-16.htm">Jude 1:16 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../jude/1-15.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Jude 1:15"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Jude 1:15" /></a></div><div id="right"><a href="../jude/1-17.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Jude 1:17"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Jude 1:17" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10