CINXE.COM
Romans 16:4 Parallel: Who have for my life laid down their own necks: unto whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Romans 16:4 Parallel: Who have for my life laid down their own necks: unto whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/romans/16-4.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/romans/16-4.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/romans/16-4.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Romans 16:4</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../romans/16-3.htm" title="Romans 16:3">◄</a> Romans 16:4 <a href="../romans/16-5.htm" title="Romans 16:5">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/romans/16.htm">New International Version</a></span><br />They risked their lives for me. Not only I but all the churches of the Gentiles are grateful to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/romans/16.htm">New Living Translation</a></span><br />In fact, they once risked their lives for me. I am thankful to them, and so are all the Gentile churches.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/romans/16.htm">English Standard Version</a></span><br />who risked their necks for my life, to whom not only I give thanks but all the churches of the Gentiles give thanks as well.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/romans/16.htm">Berean Study Bible</a></span><br />who have risked their lives for me. Not only I but all the churches of the Gentiles are grateful to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/romans/16.htm">New American Standard Bible</a></span><br />who risked their own necks for my life, to whom not only do I give thanks, but also all the churches of the Gentiles;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/romans/16.htm">NASB 1995</a></span><br />who for my life risked their own necks, to whom not only do I give thanks, but also all the churches of the Gentiles;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/romans/16.htm">NASB 1977 </a></span><br />who for my life risked their own necks, to whom not only do I give thanks, but also all the churches of the Gentiles;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/romans/16.htm">Amplified Bible</a></span><br />who risked their own necks [endangering their very lives] for my life. To them not only do I give thanks, but also all the churches of the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/romans/16.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />who risked their own necks for my life. Not only do I thank them, but so do all the Gentile churches.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/romans/16.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />who risked their own necks for my life. Not only do I thank them, but so do all the Gentile churches. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/romans/16.htm">Contemporary English Version</a></span><br />but they have even risked their lives for me. I am grateful for them and so are all the Gentile churches. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/romans/16.htm">Good News Translation</a></span><br />they risked their lives for me. I am grateful to them--not only I, but all the Gentile churches as well. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/romans/16.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />They risked their lives to save me. I'm thankful to them and so are all the churches among the nations.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/romans/16.htm">International Standard Version</a></span><br />and who risked their necks for my life. I am thankful to them, and so are all the churches among the gentiles. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/romans/16.htm">NET Bible</a></span><br />who risked their own necks for my life. Not only I, but all the churches of the Gentiles are grateful to them.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/romans/16.htm">King James Bible</a></span><br />Who have for my life laid down their own necks: unto whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/romans/16.htm">New King James Version</a></span><br />who risked their own necks for my life, to whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/romans/16.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Who have for my life laid down their own necks: unto whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/romans/16.htm">New Heart English Bible</a></span><br />who for my life, laid down their own necks; to whom not only I give thanks, but also all the churches of the non-Jewish people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/romans/16.htm">World English Bible</a></span><br />who for my life, laid down their own necks; to whom not only I give thanks, but also all the assemblies of the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/romans/16.htm">American King James Version</a></span><br />Who have for my life laid down their own necks: to whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/romans/16.htm">American Standard Version</a></span><br />who for my life laid down their own necks; unto whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/romans/16.htm">A Faithful Version</a></span><br />(Who have laid down their own necks for my life, to whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles;)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/romans/16.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />(who for my life staked their own neck; to whom not I only am thankful, but also all the assemblies of the nations,)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/romans/16.htm">English Revised Version</a></span><br />who for my life laid down their own necks; unto whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/romans/16.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Who have for my life laid down their own necks: to whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/romans/16.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />(Which haue for my life laide downe their owne necke. Vnto whom not I onely giue thankes, but also all the Churches of the Gentiles.)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/romans/16.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />(Which haue for my lyfe layde downe their owne neckes: Unto whom, not onlye I geue thankes, but also all the Churches of the gentiles)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/romans/16.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />which for my life haue layed downe their awne neckes: vnto whom not I onely geue thankes, but all the congregacions of the Heythen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/romans/16.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />which have for my lyfe layde doune their awne neckes. Vnto which not I only geve thankes but also the congregacion of the getyls.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/romans/16.htm">Literal Standard Version</a></span><br />who laid down their own neck for my life, to whom not only I give thanks, but also all the assemblies of the nations—<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/romans/16.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />who have lain down their neck for my life, whom not only I thank, but also all the churches of the Gentiles--<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/romans/16.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> who for my life their own neck did lay down, to whom not only I give thanks, but also all the assemblies of the nations -- <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/romans/16.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Who for my soul have laid down their own necks: to whom not only I give thanks, but also all the churches of the nations.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/romans/16.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />Who for my life have lain down their neck, to whom not only I give thanks, but also all the churches of the ethnicities<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/romans/16.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />(Who have for my life laid down their own necks: to whom not I only give thanks, but also all the churches of the Gentiles,) <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/romans/16.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />who have risked their own necks on behalf of my life, for whom I give thanks, not I alone, but also all the churches of the Gentiles;<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/romans/16.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And they have yielded their necks for my sake, and I do not thank them only, but also all the churches of the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/romans/16.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Who have risked their necks for my sake: I am not the only one grateful to them, but also all the churches of the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/romans/16.htm">Anderson New Testament</a></span><br />who, for my life, laid down their own necks; to whom not only do I give thanks, but all the churches of the Gentiles:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/romans/16.htm">Godbey New Testament</a></span><br />who laid down their neck for my life; and for whom not I alone hut all the churches of the Gentiles give thanks;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/romans/16.htm">Haweis New Testament</a></span><br />(who for my life have laid down their own neck: to whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles:)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/romans/16.htm">Mace New Testament</a></span><br />who have for my life readily exposed their own: to whom not only I, but all the churches of the Gentiles too give thanks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/romans/16.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />friends who have endangered their own lives for mine. I am grateful to them, and not I alone, but all the Gentile Churches also.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/romans/16.htm">Worrell New Testament</a></span><br />who, for my soul, laid down their own necks; to whom not only I give thanks, but also all the assemblies of the gentiles;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/romans/16.htm">Worsley New Testament</a></span><br />(who for my life exposed their own; to whom not I only give thanks, but also all the churches of the Gentiles:)</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/romans/16.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3748.htm" title="3748: hoitines (RelPro-NMP) -- Whosoever, whichsoever, whatsoever. ">who</a> <a href="/greek/5294.htm" title="5294: hypethēkan (V-AIA-3P) -- To put under, lay down, suggest to, put in mind. From hupo and tithemi; to place underneath, i.e. to hazard, to suggest.">have risked</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heautōn (RefPro-GM3P) -- Himself, herself, itself. ">their</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton (Art-AMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/5137.htm" title="5137: trachēlon (N-AMS) -- The neck. Probably from trecho; the throat, i.e. life.">lives</a> <a href="/greek/5228.htm" title="5228: hyper (Prep) -- Gen: in behalf of; acc: above. ">for</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou (PPro-G1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">me.</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs (Art-GFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/5590.htm" title="5590: psychēs (N-GFS) -- From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely."></a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hois (RelPro-DMP) -- Who, which, what, that. "></a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk (Adv) -- No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">Not</a> <a href="/greek/3441.htm" title="3441: monos (Adj-NMS) -- Only, solitary, desolate. Probably from meno; remaining, i.e. Sole or single; by implication, mere.">only</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: egō (PPro-N1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">I</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: alla (Conj) -- But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.">but</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pasai (Adj-NFP) -- All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">all</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hai (Art-NFP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/1577.htm" title="1577: ekklēsiai (N-NFP) -- From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation.">churches</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn (Art-GNP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">of the</a> <a href="/greek/1484.htm" title="1484: ethnōn (N-GNP) -- Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.">Gentiles</a> <a href="/greek/2168.htm" title="2168: eucharistō (V-PIA-1S) -- From eucharistos; to be grateful, i.e. to express gratitude; specially, to say grace at a meal.">are grateful to them.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/romans/16.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3748.htm" title="3748. hostis (hos'-tis) -- whoever, anyone who">who</a><a href="/greek/5228.htm" title="5228. huper (hoop-er') -- over, beyond, fig. on behalf of, for the sake of, concerning"> for</a><a href="/greek/3450.htm" title="3450. mou (moo) -- I, me, mine own, my. "> my</a><a href="/greek/5590.htm" title="5590. psuche (psoo-khay') -- breath, the soul"> life</a><a href="/greek/1438.htm" title="1438. heautou (heh-ow-too') -- of himself, herself, itself"> their own</a><a href="/greek/5137.htm" title="5137. trachelos (trakh'-ay-los) -- the neck"> neck</a><a href="/greek/5294.htm" title="5294. hupotithemi (hoop-ot-ith'-ay-mee) -- to place under, lay down, mid. to suggest"> did lay down</a><a href="/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">, to whom</a><a href="/greek/3756.htm" title="3756. ou (oo) -- not, no"> not</a><a href="/greek/3441.htm" title="3441. monos (mon'-os) -- alone"> only</a><a href="/greek/1473.htm" title="1473. ego (eg-o') -- I (only expressed when emphatic)"> I</a><a href="/greek/2168.htm" title="2168. eucharisteo (yoo-khar-is-teh'-o) -- to be thankful"> give thanks</a><a href="/greek/235.htm" title="235. alla (al-lah') -- otherwise, on the other hand, but">, but</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also"> also</a><a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every"> all</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/1577.htm" title="1577. ekklesia (ek-klay-see'-ah) -- an assembly, a (religious) congregation"> assemblies</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> of the</a><a href="/greek/1484.htm" title="1484. ethnos (eth'-nos) -- a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.)"> nations—</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/romans/16.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3748.htm" title="ὅστις rr -npm- 3748">who</a> <a href="/greek/5294.htm" title="ὑποτίθημι v- 3-p--aai 5294"> risked</a> <a href="/greek/1438.htm" title="ἑαυτοῦ rp -gpm- 1438"> their own</a> <a href="/greek/5137.htm" title="τράχηλος n- -asm- 5137"> necks</a> <a href="/greek/5228.htm" title="ὑπέρ p- 5228"> for</a> <a href="/greek/3450.htm" title="ἐγώ rp -gs-- 3450"> my</a> <a href="/greek/5590.htm" title="ψυχή n- -gsf- 5590"> life</a>. <a href="/greek/3756.htm" title="οὐ d- 3756">Not</a> <a href="/greek/3441.htm" title="μόνος a- -nsm- 3441"> only</a> <a href="/greek/1473.htm" title="ἐγώ rp -ns-- 1473"> do I</a> <a href="/greek/2168.htm" title="εὐχαριστέω v- 1-s--pai 2168"> thank</a> <a href="/greek/3739.htm" title="ὅς rr -dpm- 3739"> them</a>, <a href="/greek/235.htm" title="ἀλλά c- 235">but</a> <a href="/greek/2532.htm" title="καί d- 2532"> so</a> <a href="/greek/3956.htm" title="πᾶς a- -npf- 3956"> do all</a> <a href="/greek/3588.htm" title="ὁ ra -npf- 3588"> the</a> <a href="/greek/1484.htm" title="ἔθνος n- -gpn- 1484"> Gentile</a> <a href="/greek/1577.htm" title="ἐκκλησία n- -npf- 1577"> churches</a>.</item></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/romans/16.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3748.htm" title="3748. hostis (hos'-tis) -- whoever, anyone who">who</a> <a href="/greek/5590.htm" title="5590. psuche (psoo-khay') -- breath, the soul">for my life</a> <a href="/greek/5294.htm" title="5294. hupotithemi (hoop-ot-ith'-ay-mee) -- to place under, lay down, mid. to suggest">risked</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438. heautou (heh-ow-too') -- of himself, herself, itself">their own</a> <a href="/greek/5137.htm" title="5137. trachelos (trakh'-ay-los) -- the neck">necks,</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">to whom</a> <a href="/greek/3441.htm" title="3441. monos (mon'-os) -- alone">not only</a> <a href="/greek/2168.htm" title="2168. eucharisteo (yoo-khar-is-teh'-o) -- to be thankful">do I give thanks,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">but also</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">all</a> <a href="/greek/1577.htm" title="1577. ekklesia (ek-klay-see'-ah) -- an assembly, a (religious) congregation">the churches</a> <a href="/greek/1484.htm" title="1484. ethnos (eth'-nos) -- a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.)">of the Gentiles;</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/romans/16.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3748.htm" title="3748. hostis (hos'-tis) -- whoever, anyone who">Who</a> <a href="/greek/5294.htm" title="5294. hupotithemi (hoop-ot-ith'-ay-mee) -- to place under, lay down, mid. to suggest">have</a> <a href="/greek/5228.htm" title="5228. huper (hoop-er') -- over, beyond, fig. on behalf of, for the sake of, concerning">for</a> <a href="/greek/3450.htm" title="3450. mou (moo) -- I, me, mine own, my. ">my</a> <a href="/greek/5590.htm" title="5590. psuche (psoo-khay') -- breath, the soul">life</a> <a href="/greek/5294.htm" title="5294. hupotithemi (hoop-ot-ith'-ay-mee) -- to place under, lay down, mid. to suggest">laid down</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438. heautou (heh-ow-too') -- of himself, herself, itself">their own</a> <a href="/greek/5137.htm" title="5137. trachelos (trakh'-ay-los) -- the neck">necks:</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">unto whom</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756. ou (oo) -- not, no">not</a> <a href="/greek/3441.htm" title="3441. monos (mon'-os) -- alone">only</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473. ego (eg-o') -- I (only expressed when emphatic)">I</a> <a href="/greek/2168.htm" title="2168. eucharisteo (yoo-khar-is-teh'-o) -- to be thankful">give thanks,</a> <a href="/greek/235.htm" title="235. alla (al-lah') -- otherwise, on the other hand, but">but</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">also</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">all</a> <a href="/greek/1577.htm" title="1577. ekklesia (ek-klay-see'-ah) -- an assembly, a (religious) congregation">the churches</a> <a href="/greek/1484.htm" title="1484. ethnos (eth'-nos) -- a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.)">of the Gentiles.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../romans/16-3.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Romans 16:3"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Romans 16:3" /></a></div><div id="right"><a href="../romans/16-5.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Romans 16:5"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Romans 16:5" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>