CINXE.COM
John 20:18 Parallel: Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had spoken these things unto her.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>John 20:18 Parallel: Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had spoken these things unto her.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/john/20-18.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/john/20-18.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/john/20-18.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > John 20:18</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../john/20-17.htm" title="John 20:17">◄</a> John 20:18 <a href="../john/20-19.htm" title="John 20:19">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/john/20.htm">New International Version</a></span><br />Mary Magdalene went to the disciples with the news: "I have seen the Lord!" And she told them that he had said these things to her.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/john/20.htm">New Living Translation</a></span><br />Mary Magdalene found the disciples and told them, “I have seen the Lord!” Then she gave them his message.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/john/20.htm">English Standard Version</a></span><br />Mary Magdalene went and announced to the disciples, “I have seen the Lord”—and that he had said these things to her.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/john/20.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Mary Magdalene went and announced to the disciples, “I have seen the Lord!” And she told them what He had said to her.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/john/20.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Mary Magdalene came and announced to the disciples, “I have seen the Lord,” and <i>that</i> He had said these things to her.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/john/20.htm">NASB 1995</a></span><br />Mary Magdalene came, announcing to the disciples, "I have seen the Lord," and that He had said these things to her.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/john/20.htm">NASB 1977 </a></span><br />Mary Magdalene came, announcing to the disciples, “I have seen the Lord,” and <i>that</i> He had said these things to her.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/john/20.htm">Amplified Bible</a></span><br />Mary Magdalene came, reporting to the disciples that she had seen the Lord and that He had said these things to her.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/john/20.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Mary Magdalene went and announced to the disciples, “I have seen the Lord! ” And she told them what he had said to her.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/john/20.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Mary Magdalene went and announced to the disciples, "I have seen the Lord!" And she told them what He had said to her. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/john/20.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Mary Magdalene then went and told the disciples she had seen the Lord. She also told them what he had said to her. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/john/20.htm">Good News Translation</a></span><br />So Mary Magdalene went and told the disciples that she had seen the Lord and related to them what he had told her. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/john/20.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Mary from Magdala went to the disciples and told them, "I have seen the Lord." She also told them what he had said to her.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/john/20.htm">International Standard Version</a></span><br />So Mary Magdalene went and announced to the disciples, "I've seen the Lord!" She also told them what he had told her.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/john/20.htm">NET Bible</a></span><br />Mary Magdalene came and informed the disciples, "I have seen the Lord!" And she told them what Jesus had said to her. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/20.htm">King James Bible</a></span><br />Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and <i>that</i> he had spoken these things unto her.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/john/20.htm">New King James Version</a></span><br />Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and <i>that</i> He had spoken these things to her.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/john/20.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had spoken these things unto her.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/john/20.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Mary Magdalene came and told the disciples, "I have seen the Lord.," and that he had said these things to her.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/john/20.htm">World English Bible</a></span><br />Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had said these things to her.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/john/20.htm">American King James Version</a></span><br />Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the LORD, and that he had spoken these things to her.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/john/20.htm">American Standard Version</a></span><br />Mary Magdalene cometh and telleth the disciples, I have seen the Lord; and that he had said these things unto her.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/john/20.htm">A Faithful Version</a></span><br />Mary Magdalene came to the disciples, bringing word that she had seen the Lord, and that He had said these things to her.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/john/20.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Mary of Magdala comes bringing word to the disciples that she had seen the Lord, and [that] he had said these things to her.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/john/20.htm">English Revised Version</a></span><br />Mary Magdalene cometh and telleth the disciples, I have seen the Lord; and how that he had said these things unto her.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/john/20.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had spoken these things to her.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/john/20.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Marie Magdalene came and told the disciples that she had seene the Lord, and that he had spoken these things vnto her.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/john/20.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Marie Magdalene came and tolde the disciples that she had seene ye Lorde, and that he had spoken suche thynges vnto her.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/john/20.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Mary Magdalene came, & tolde ye disciples: I haue sene the LORDE, & soch thinges hath he spoken vnto me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/john/20.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />Mary Magdalene came and tolde the disciples yt she had sene the lorde and yt he had spoken soche thinges vnto her.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/john/20.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Mary the Magdalene comes, reporting to the disciples that she has seen the LORD, and [that] He said these things to her.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/20.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Mary Magdalene comes bringing word to the disciples, "I have seen the Lord," and <i>that</i> He had said these things to her.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/20.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Mary the Magdalene cometh, telling to the disciples that she hath seen the Lord, and that these things he said to her.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/john/20.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Mary Magdalene comes announcing to the disciples that she has seen the Lord, and he said these to her.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/john/20.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />Mary Magdalene comes reporting to the disciples, I have seen the Lord and that He had said these things to her.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/john/20.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Mary Magdalen cometh, and telleth the disciples: I have seen the Lord, and these things he said to me. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/john/20.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Mary Magdalene went, announcing to the disciples, “I have seen the Lord, and these are the things that he said to me.”<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/john/20.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And Maryam Magdalitha came and announced to the disciples, “I have seen Our Lord”, and that he had said these things to her.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/john/20.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Then Mary of Magdala came and brought glad tidings to the disciples, that she had seen our Lord and that he had told her these things.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/john/20.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Mary Magdalen came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had said these things to her.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/john/20.htm">Godbey New Testament</a></span><br />Mary Magdalene comes proclaiming to the disciples, I have seen the Lord; and He spoke these things to her.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/john/20.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Mary Magdalen cometh declaring to the disciples, that she had seen the Lord, and that he had spoken these things to her.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/john/20.htm">Mace New Testament</a></span><br />so Mary Magdalene went and told the disciples, that she had seen the Lord, and that he had said these things to her.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/20.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Mary of Magdala came and brought word to the disciples. "I have seen the Master," she said. And she told them that He had said these things to her.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/john/20.htm">Worrell New Testament</a></span><br />Mary Magdalene comes, proclaiming to the disciples, "I have seen the Lord," and that He spake these things to her.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/john/20.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><i>So</i> Mary Magdalene came and told the disciples, that she had seen the Lord, and <i>that</i> He <i>had</i> said these <i>things</i> to her.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/john/20.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3137.htm" title="3137: Mariam (N-NFS) -- Or Mariam of Hebrew origin; Maria or Mariam, the name of six Christian females.">Mary</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē (Art-NFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3094.htm" title="3094: Magdalēnē (N-NFS) -- Magdalene, a woman of Magdala. Feminine of a derivative of Magdala; a female Magdalene, i.e. Inhabitant of Magdala.">Magdalene</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: Erchetai (V-PIM/P-3S) -- To come, go. ">went</a> <a href="/greek/518.htm" title="518: angellousa (V-PPA-NFS) -- To report (from one place to another), bring a report, announce, declare. From apo and the base of aggelos; to announce.">and announced</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois (Art-DMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">to the</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētais (N-DMP) -- A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.">disciples,</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because."></a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: Heōraka (V-RIA-1S) -- Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.">“I have seen</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton (Art-AMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrion (N-AMS) -- Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.">Lord!”</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">And she told them</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tauta (DPro-ANP) -- This; he, she, it. ">what</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen (V-AIA-3S) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">He had said</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autē (PPro-DF3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">to her.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/john/20.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3137.htm" title="3137. Maria (mar-ee'-ah) -- Mary, the name of several Christian women">Mary</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/3094.htm" title="3094. Magdalene (mag-dal-ay-nay') -- Magdalene, of Magdala, a place on the coast of the Sea of Galilee near Tiberias"> Magdalene</a><a href="/greek/2064.htm" title="2064. erchomai (er'-khom-ahee) -- to come, go"> cometh</a><a href="/greek/518.htm" title="518. apaggello (ap-ang-el'-lo) -- to report, announce">, telling</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> to the</a><a href="/greek/3101.htm" title="3101. mathetes (math-ay-tes') -- a disciple"> disciples</a><a href="/greek/3754.htm" title="3754. hoti (hot'-ee) -- that, because"> that</a><a href="/greek/3708.htm" title="3708. horao (hor-ah'-o) -- to see, perceive, attend to"> she hath seen</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/2962.htm" title="2962. kurios (koo'-ree-os) -- lord, master"> Lord</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, and</a><a href="/greek/5023.htm" title="5023. tauta (tow'-tah) -- this; he, she, it"> [that] these</a><a href="/greek/2036.htm" title="2036. epo (ep'-o) -- answer, bid, bring word, command"> things he said</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> to her.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/john/20.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3137.htm" title="Μαριάμ n- -nsf- 3137">Mary</a> <a href="/greek/3094.htm" title="Μαγδαληνή n- -nsf- 3094"> Magdalene</a> <a href="/greek/2064.htm" title="ἔρχομαι v- 3-s--pmi 2064"> went</a> <a href="/greek/518.htm" title="ἀγγέλλω v- -nsf-pap 518"> and announced</a> <a href="/greek/3588.htm" title="ὁ ra -dpm- 3588"> to the</a> <a href="/greek/3101.htm" title="μαθητής n- -dpm- 3101"> disciples</a>, “ <a href="/greek/3708.htm" title="ὁράω v- 1-s--xai 3708">I have seen</a> <a href="/greek/3588.htm" title="ὁ ra -asm- 3588"> the</a> <a href="/greek/2962.htm" title="κύριος n- -asm- 2962"> Lord</a>! ” <a href="/greek/2532.htm" title="καί c- 2532"> And</a> she told them what <a href="/greek/2036.htm" title="λέγω v- 3-s--aai 2036"> He had said</a> <a href="/greek/846.htm" title="αὐτός rp -dsf- 846"> to her</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/john/20.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3137.htm" title="3137. Maria (mar-ee'-ah) -- Mary, the name of several Christian women">Mary</a> <a href="/greek/3094.htm" title="3094. Magdalene (mag-dal-ay-nay') -- Magdalene, of Magdala, a place on the coast of the Sea of Galilee near Tiberias">Magdalene</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064. erchomai (er'-khom-ahee) -- to come, go">came,</a> <a href="/greek/31b.htm" title="31b">announcing</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101. mathetes (math-ay-tes') -- a disciple">to the disciples,</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708. horao (hor-ah'-o) -- to see, perceive, attend to">"I have seen</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962. kurios (koo'-ree-os) -- lord, master">the Lord,"</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">and [that] He had said</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778. houtos (hoo'-tos) -- this">these things</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">to her.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/john/20.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3137.htm" title="3137. Maria (mar-ee'-ah) -- Mary, the name of several Christian women">Mary</a> <a href="/greek/3094.htm" title="3094. Magdalene (mag-dal-ay-nay') -- Magdalene, of Magdala, a place on the coast of the Sea of Galilee near Tiberias">Magdalene</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064. erchomai (er'-khom-ahee) -- to come, go">came</a> <a href="/greek/518.htm" title="518. apaggello (ap-ang-el'-lo) -- to report, announce">and told</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101. mathetes (math-ay-tes') -- a disciple">the disciples</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754. hoti (hot'-ee) -- that, because">that</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708. horao (hor-ah'-o) -- to see, perceive, attend to">she had seen</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962. kurios (koo'-ree-os) -- lord, master">the Lord,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036. epo (ep'-o) -- answer, bid, bring word, command">[that] he had spoken</a> <a href="/greek/5023.htm" title="5023. tauta (tow'-tah) -- this; he, she, it">these things</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">unto her.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../john/20-17.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 20:17"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 20:17" /></a></div><div id="right"><a href="../john/20-19.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 20:19"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 20:19" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>