CINXE.COM
Luke 12:13 Someone in the crowd said to Him, "Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me."
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 12:13 Someone in the crowd said to Him, "Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me."</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/luke/12-13.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/3/42_Luk_12_13.jpg" /><meta property="og:title" content="Luke 12:13 - The Parable of the Rich Fool" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Someone in the crowd said to Him, Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/luke/12-13.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/luke/12-13.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/luke/">Luke</a> > <a href="/luke/12.htm">Chapter 12</a> > Verse 13</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad13.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/luke/12-12.htm" title="Luke 12:12">◄</a> Luke 12:13 <a href="/luke/12-14.htm" title="Luke 12:14">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/luke/12.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/12.htm">New International Version</a></span><br />Someone in the crowd said to him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/12.htm">New Living Translation</a></span><br />Then someone called from the crowd, “Teacher, please tell my brother to divide our father’s estate with me.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/12.htm">English Standard Version</a></span><br />Someone in the crowd said to him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/12.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Someone in the crowd said to Him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/12.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And one from the crowd said to Him, "Teacher, say to my brother to divide the inheritance with me."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/12.htm">King James Bible</a></span><br />And one of the company said unto him, Master, speak to my brother, that he divide the inheritance with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/12.htm">New King James Version</a></span><br />Then one from the crowd said to Him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/12.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Now someone in the crowd said to Him, “Teacher, tell my brother to divide the <i>family</i> inheritance with me.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/12.htm">NASB 1995</a></span><br />Someone in the crowd said to Him, “Teacher, tell my brother to divide the family inheritance with me.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/12.htm">NASB 1977 </a></span><br />And someone in the crowd said to Him, “Teacher, tell my brother to divide the <i>family</i> inheritance with me.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/luke/12.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />And someone from the crowd said to Him, “Teacher, tell my brother to divide the <i>family</i> inheritance with me.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/12.htm">Amplified Bible</a></span><br />Someone from the crowd said to Him, “Teacher, tell my brother to divide the <i>family</i> inheritance with me.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/12.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Someone from the crowd said to him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/12.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Someone from the crowd said to Him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.” <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/12.htm">American Standard Version</a></span><br />And one out of the multitude said unto him, Teacher, bid my brother divide the inheritance with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/12.htm">Contemporary English Version</a></span><br />A man in a crowd said to Jesus, "Teacher, tell my brother to give me my share of what our father left us when he died." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/12.htm">English Revised Version</a></span><br />And one out of the multitude said unto him, Master, bid my brother divide the inheritance with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/12.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Someone in the crowd said to him, "Teacher, tell my brother to give me my share of the inheritance that our father left us."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/12.htm">Good News Translation</a></span><br />A man in the crowd said to Jesus, "Teacher, tell my brother to divide with me the property our father left us." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/12.htm">International Standard Version</a></span><br />Then someone in the crowd told him, "Teacher, tell my brother to divide the family inheritance with me."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/luke/12.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Someone in the crowd said to Him, ?Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/12.htm">NET Bible</a></span><br />Then someone from the crowd said to him, "Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/12.htm">New Heart English Bible</a></span><br />And someone in the crowd said to him, "Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/12.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And one of the company said to him, Master, speak to my brother, that he divide the inheritance with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/12.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Just then a man in the crowd appealed to Him. "Rabbi," he said, "tell my brother to give me a share of the inheritance."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/12.htm">World English Bible</a></span><br />One of the multitude said to him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.” <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/12.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And a certain one out of the multitude said to Him, “Teacher, say to my brother to divide with me the inheritance.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/12.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And one from the crowd said to Him, "Teacher, say to my brother to divide the inheritance with me."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/12.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And a certain one said to him, out of the multitude, 'Teacher, say to my brother to divide with me the inheritance.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/12.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And a certain one out of the crowd said to him, Teacher, speak to my brother to divide the inheritance with me.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/12.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And one of the multitude said to him: Master, speak to my brother that he divide the inheritance with me. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/12.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And someone from the crowd said to him, “Teacher, tell my brother to share the inheritance with me.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/luke/12.htm">New American Bible</a></span><br />Someone in the crowd said to him, “Teacher, tell my brother to share the inheritance with me.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/luke/12.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Someone in the crowd said to him, “Teacher, tell my brother to divide the family inheritance with me.”<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/12.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And one of the men from the crowd said to him, Teacher, speak to my brother to divide the inheritance with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/12.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />A man from that crowd said to him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/12.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And a certain one of the multitude said to him: Teacher, speak to my brother, that he divide the inheritance with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/12.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And a certain one from the multitude said to Him, Teacher, speak to my brother, to divide the inheritance with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/12.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Then spake one of the multitude to him, Master, order my brother to divide the inheritance with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/12.htm">Mace New Testament</a></span><br />Then one of the company said to him, order my brother to give me my share of our inheritance.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/12.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Just then a man in the crowd appealed to Him. "Rabbi," he said, "tell my brother to give me a share of the inheritance."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/12.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And one out of the multitude said to Him, "Teacher, bid my brother divide the inheritance with me."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/12.htm">Worsley New Testament</a></span><br />And one among the multitude said to Him, Master, speak to my brother to divide the inheritance with me: but He said unto him,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/luke/12-13.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/3-5_0Jtd9Lc?start=5066" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/luke/12.htm">The Parable of the Rich Fool</a></span><br><span class="reftext">12</span>For at that time the Holy Spirit will teach you what you should say.” <span class="reftext">13</span><span class="highl"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc."></a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tis (IPro-NMS) -- Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.">Someone</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek (Prep) -- From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.">in</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/3793.htm" title="3793: ochlou (N-GMS) -- From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.">crowd</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: Eipen (V-AIA-3S) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">said</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō (PPro-DM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">to Him,</a> <a href="/greek/1320.htm" title="1320: Didaskale (N-VMS) -- A teacher, master. From didasko; an instructor.">“Teacher,</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipe (V-AMA-2S) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">tell</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō (Art-DMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou (PPro-G1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">my</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphō (N-DMS) -- A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.">brother</a> <a href="/greek/3307.htm" title="3307: merisasthai (V-ANM) -- From meros; to part, i.e. to apportion, bestow, share, or to disunite, differ.">to divide</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/2817.htm" title="2817: klēronomian (N-AFS) -- From kleronomos; heirship, i.e. a patrimony or a possession.">inheritance</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: met’ (Prep) -- (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. ">with</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: emou (PPro-G1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">me.”</a> </span> <span class="reftext">14</span>But Jesus replied, “Man, who appointed Me judge or executor between you?”…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/6-19.htm">Matthew 6:19-21</a></span><br />Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal. / But store up for yourselves treasures in heaven, where moth and rust do not destroy, and where thieves do not break in and steal. / For where your treasure is, there your heart will be also.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/19-21.htm">Matthew 19:21-22</a></span><br />Jesus told him, “If you want to be perfect, go, sell your possessions and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow Me.” / When the young man heard this, he went away in sorrow, because he had great wealth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/10-21.htm">Mark 10:21-22</a></span><br />Jesus looked at him, loved him, and said to him, “There is one thing you lack: Go, sell everything you own and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow Me.” / But the man was saddened by these words and went away in sorrow, because he had great wealth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_timothy/6-9.htm">1 Timothy 6:9-10</a></span><br />Those who want to be rich, however, fall into temptation and become ensnared by many foolish and harmful desires that plunge them into ruin and destruction. / For the love of money is the root of all kinds of evil. By craving it, some have wandered away from the faith and pierced themselves with many sorrows.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/james/4-1.htm">James 4:1-3</a></span><br />What causes conflicts and quarrels among you? Don’t they come from the passions at war within you? / You crave what you do not have; you kill and covet, but are unable to obtain it. You quarrel and fight. You do not have, because you do not ask. / And when you do ask, you do not receive, because you ask with wrong motives, that you may squander it on your pleasures.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ecclesiastes/5-10.htm">Ecclesiastes 5:10</a></span><br />He who loves money is never satisfied by money, and he who loves wealth is never satisfied by income. This too is futile.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/proverbs/28-22.htm">Proverbs 28:22</a></span><br />A stingy man hastens after wealth and does not know that poverty awaits him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_john/2-15.htm">1 John 2:15-17</a></span><br />Do not love the world or anything in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him. / For all that is in the world—the desires of the flesh, the desires of the eyes, and the pride of life—is not from the Father but from the world. / The world is passing away, along with its desires; but whoever does the will of God remains forever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/colossians/3-5.htm">Colossians 3:5</a></span><br />Put to death, therefore, the components of your earthly nature: sexual immorality, impurity, lust, evil desires, and greed, which is idolatry.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/13-5.htm">Hebrews 13:5</a></span><br />Keep your lives free from the love of money and be content with what you have, for God has said: “Never will I leave you, never will I forsake you.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/6-24.htm">Matthew 6:24</a></span><br />No one can serve two masters: Either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and money.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/proverbs/15-27.htm">Proverbs 15:27</a></span><br />He who is greedy for unjust gain brings trouble on his household, but he who hates bribes will live.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_timothy/6-17.htm">1 Timothy 6:17-19</a></span><br />Instruct those who are rich in the present age not to be conceited and not to put their hope in the uncertainty of wealth, but in God, who richly provides all things for us to enjoy. / Instruct them to do good, to be rich in good works, and to be generous and ready to share, / treasuring up for themselves a firm foundation for the future, so that they may take hold of that which is truly life.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/james/5-1.htm">James 5:1-3</a></span><br />Come now, you who are rich, weep and wail over the misery to come upon you. / Your riches have rotted and moths have eaten your clothes. / Your gold and silver are corroded. Their corrosion will testify against you and consume your flesh like fire. You have hoarded treasure in the last days.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/62-10.htm">Psalm 62:10</a></span><br />Place no trust in extortion or false hope in stolen goods. If your riches increase, do not set your heart upon them.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And one of the company said to him, Master, speak to my brother, that he divide the inheritance with me.</p><p class="hdg">Master.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/6-45.htm">Luke 6:45</a></b></br> A good man out of the good treasure of his heart bringeth forth that which is good; and an evil man out of the evil treasure of his heart bringeth forth that which is evil: for of the abundance of the heart his mouth speaketh.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/17-14.htm">Psalm 17:14</a></b></br> From men <i>which are</i> thy hand, O LORD, from men of the world, <i>which have</i> their portion in <i>this</i> life, and whose belly thou fillest with thy hid <i>treasure</i>: they are full of children, and leave the rest of their <i>substance</i> to their babes.</p><p class="tskverse"><b><a href="/ezekiel/33-31.htm">Ezekiel 33:31</a></b></br> And they come unto thee as the people cometh, and they sit before thee <i>as</i> my people, and they hear thy words, but they will not do them: for with their mouth they shew much love, <i>but</i> their heart goeth after their covetousness.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/mark/3-23.htm">Appealed</a> <a href="/luke/10-40.htm">Bid</a> <a href="/luke/11-27.htm">Company</a> <a href="/luke/11-27.htm">Crowd</a> <a href="/micah/2-5.htm">Divide</a> <a href="/luke/11-22.htm">Division</a> <a href="/luke/11-17.htm">Family</a> <a href="/matthew/5-5.htm">Heritage</a> <a href="/mark/12-7.htm">Inheritance</a> <a href="/luke/11-45.htm">Master</a> <a href="/luke/12-7.htm">Multitude</a> <a href="/luke/11-25.htm">Order</a> <a href="/luke/11-45.htm">Rabbi</a> <a href="/luke/3-12.htm">Share</a> <a href="/luke/11-22.htm">Someone</a> <a href="/luke/12-11.htm">Speak</a> <a href="/luke/11-45.htm">Teacher</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/luke/19-39.htm">Appealed</a> <a href="/luke/12-37.htm">Bid</a> <a href="/luke/13-26.htm">Company</a> <a href="/luke/12-54.htm">Crowd</a> <a href="/luke/22-17.htm">Divide</a> <a href="/luke/12-38.htm">Division</a> <a href="/luke/12-52.htm">Family</a> <a href="/acts/7-5.htm">Heritage</a> <a href="/luke/20-14.htm">Inheritance</a> <a href="/luke/12-36.htm">Master</a> <a href="/luke/13-14.htm">Multitude</a> <a href="/luke/14-29.htm">Order</a> <a href="/luke/17-13.htm">Rabbi</a> <a href="/luke/12-46.htm">Share</a> <a href="/luke/13-23.htm">Someone</a> <a href="/luke/12-41.htm">Speak</a> <a href="/luke/18-18.htm">Teacher</a><div class="vheading2">Luke 12</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/12-1.htm">Jesus preaches to his apostles to avoid hypocrisy</a></span><br><span class="reftext">13. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/12-13.htm">and warns against covetousness, by the parable of the man who set up greater barns.</a></span><br><span class="reftext">22. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/12-22.htm">We must not worry about earthly things,</a></span><br><span class="reftext">31. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/12-31.htm">but seek the kingdom of God;</a></span><br><span class="reftext">33. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/12-33.htm">give alms;</a></span><br><span class="reftext">35. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/12-35.htm">be ready at a knock to open to our Lord whensoever he comes.</a></span><br><span class="reftext">41. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/12-41.htm">Jesus' disciples are to see to their charges,</a></span><br><span class="reftext">49. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/12-49.htm">and look for persecution.</a></span><br><span class="reftext">54. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/12-54.htm">The people must take this time of grace;</a></span><br><span class="reftext">57. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/12-57.htm">because it is a fearful thing to die without reconciliation.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/luke/12.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/luke/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/luke/12.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>Someone in the crowd said to Him</b><br>This phrase sets the scene in a public setting where Jesus is teaching. The crowd often gathered around Jesus, seeking wisdom, healing, or miracles. The presence of a crowd indicates the popularity and authority of Jesus' teachings. In Jewish culture, rabbis were often approached for legal and ethical guidance, reflecting the respect and authority Jesus held among the people.<p><b>“Teacher,</b><br>The term "Teacher" (Rabbi) is a respectful address, acknowledging Jesus' role as a spiritual and moral authority. It reflects the Jewish tradition of seeking guidance from learned individuals. This title is used frequently in the Gospels, indicating Jesus' recognized position as a teacher of the law and wisdom.<p><b>tell my brother</b><br>This request implies a family dispute, likely involving two brothers. Inheritance issues were common in Jewish society, often leading to familial conflict. The petitioner seeks Jesus' intervention, suggesting a belief in His authority to resolve such matters. This reflects the cultural expectation for a respected teacher to mediate disputes.<p><b>to divide the inheritance with me.”</b><br>Under Jewish law, the firstborn son received a double portion of the inheritance (<a href="/deuteronomy/21-17.htm">Deuteronomy 21:17</a>). The request for division suggests a perceived injustice or dissatisfaction with the traditional allocation. This reflects the socio-economic realities of the time, where inheritance was a significant source of wealth and security. Jesus' response to this request, which follows in the subsequent verses, emphasizes the dangers of greed and the importance of focusing on spiritual rather than material wealth.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus.htm">Jesus</a></b><br>The central figure in this passage, Jesus is approached by someone in the crowd. He is often addressed as "Teacher," indicating His role as a rabbi and spiritual leader.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_crowd.htm">The Crowd</a></b><br>A group of people gathered around Jesus, listening to His teachings. The crowd often includes a mix of followers, skeptics, and those seeking personal gain.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_man_in_the_crowd.htm">The Man in the Crowd</a></b><br>An unnamed individual who interrupts Jesus to ask for intervention in a family dispute over inheritance. His request reveals a concern with material wealth.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_brother.htm">The Brother</a></b><br>Although not directly mentioned, the brother is part of the family dispute over inheritance. The man's request implies a conflict or disagreement between siblings.<br><br>5. <b><a href="/topical/i/inheritance_dispute.htm">Inheritance Dispute</a></b><br>The event that prompts the man's request. Inheritance disputes were common in Jewish culture, often requiring legal or rabbinical intervention.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_danger_of_materialism.htm">The Danger of Materialism</a></b><br>Jesus uses this opportunity to teach about the dangers of focusing on material wealth. The man's request reveals a heart concerned more with possessions than spiritual matters.<br><br><b><a href="/topical/p/prioritizing_spiritual_wealth.htm">Prioritizing Spiritual Wealth</a></b><br>Believers are encouraged to prioritize spiritual wealth over material possessions. True riches are found in a relationship with God and in living according to His will.<br><br><b><a href="/topical/r/resolving_conflicts_biblically.htm">Resolving Conflicts Biblically</a></b><br>The passage highlights the importance of resolving conflicts, especially within families, in a manner that aligns with biblical principles rather than worldly desires.<br><br><b><a href="/topical/c/contentment_and_trust_in_god.htm">Contentment and Trust in God</a></b><br>Christians are called to be content with what they have and to trust God for their needs, rather than being consumed by greed or envy.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_luke_12.htm">Top 10 Lessons from Luke 12</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/bible's_view_on_women's_rights.htm">What does the Bible say about women's rights?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/prodigal_son's_lesson_on_forgiveness.htm">What lessons does the Prodigal Son teach about forgiveness?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_does_the_bible_say_on_false_apostles.htm">What does the Bible say about false apostles?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/is_there_extrabiblical_proof_of_joseph's_bones_leaving_egypt.htm">Genesis 50:24-25 mentions Joseph's assurance that his bones will eventually leave Egypt. Is there any extrabiblical evidence suggesting a later fulfillment of this promise?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/luke/12.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(13) <span class= "bld">And one of the company.</span>--Better, <span class= "ital">one of the multitude.</span> The request implied a recognition of our Lord's character as a scribe or Rabbi, but it was for the purpose of asking Him to assume that office in its purely secular aspect. As interpreters of the Law, the scribes were appealed to as advocates and arbitrators in questions of property or marriage. The precise nature of the case is not stated here, but the words of the petitioner suggest that he was a younger son, who, on his father's death, claimed from his elder brother more than the share which, according to the usual practice of a double portion for the first-born (<a href="/2_kings/2-9.htm" title="And it came to pass, when they were gone over, that Elijah said to Elisha, Ask what I shall do for you, before I be taken away from you. And Elisha said, I pray you, let a double portion of your spirit be on me.">2Kings 2:9</a>), of right belonged to him, and expected apparently a full moiety.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/luke/12.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 13.</span> - <span class="cmt_word">And one of the company said unto him, Master, speak to my brother, that he divide the inheritance with me</span>. Apparently there was a pause here in the Lord's teaching. The Master was about to enter on a new subject, and at this juncture one of the crowd, waiting for such a break in the Master's discourse, came forward with a question. It was purely connected with his own selfish interests, He seems to have been a younger brother, discontented with the distribution of the family property, of which, most likely, in accordance with the usual Jewish practice, a double portion had been taken by the elder brother. This was likely enough the point which he submitted to the Lord. Such a reference to a scribe and rabbi of eminence was then not uncommon. Jesus, however, here, as on other occasions (see <a href="/john/8-3.htm">John 8:3-11</a>), firmly refuses to interfere in secular matters. His work was of another and higher kind. The word he addresses to the questioner has in it a tinge of rebuke. The utter selfish worldliness of the man, who, after hearing the solemn and impressive words just spoken, <span class="accented">could</span> intrude such a question, comes strongly into view. Was not this poor unimpressionable Jew, so wrapped up in his own paltry concerns that he had no thought or care for loftier things, perhaps a specimen of most of the material upon whom the Lord had to work? Is he an unknown figure in our day and time? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/luke/12-13.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">Someone</span><br /><span class="grk">τις</span> <span class="translit">(tis)</span><br /><span class="parse">Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5100.htm">Strong's 5100: </a> </span><span class="str2">Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.</span><br /><br /><span class="word">in</span><br /><span class="grk">ἐκ</span> <span class="translit">(ek)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1537.htm">Strong's 1537: </a> </span><span class="str2">From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τοῦ</span> <span class="translit">(tou)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">crowd</span><br /><span class="grk">ὄχλου</span> <span class="translit">(ochlou)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3793.htm">Strong's 3793: </a> </span><span class="str2">From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.</span><br /><br /><span class="word">said</span><br /><span class="grk">Εἶπεν</span> <span class="translit">(Eipen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2036.htm">Strong's 2036: </a> </span><span class="str2">Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.</span><br /><br /><span class="word">to Him,</span><br /><span class="grk">αὐτῷ</span> <span class="translit">(autō)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">“Teacher,</span><br /><span class="grk">Διδάσκαλε</span> <span class="translit">(Didaskale)</span><br /><span class="parse">Noun - Vocative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1320.htm">Strong's 1320: </a> </span><span class="str2">A teacher, master. From didasko; an instructor.</span><br /><br /><span class="word">tell</span><br /><span class="grk">εἰπὲ</span> <span class="translit">(eipe)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2036.htm">Strong's 2036: </a> </span><span class="str2">Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.</span><br /><br /><span class="word">my</span><br /><span class="grk">μου</span> <span class="translit">(mou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">brother</span><br /><span class="grk">ἀδελφῷ</span> <span class="translit">(adelphō)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_80.htm">Strong's 80: </a> </span><span class="str2">A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.</span><br /><br /><span class="word">to divide</span><br /><span class="grk">μερίσασθαι</span> <span class="translit">(merisasthai)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Infinitive Middle<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3307.htm">Strong's 3307: </a> </span><span class="str2">From meros; to part, i.e. to apportion, bestow, share, or to disunite, differ.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τὴν</span> <span class="translit">(tēn)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">inheritance</span><br /><span class="grk">κληρονομίαν</span> <span class="translit">(klēronomian)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2817.htm">Strong's 2817: </a> </span><span class="str2">From kleronomos; heirship, i.e. a patrimony or a possession.</span><br /><br /><span class="word">with</span><br /><span class="grk">μετ’</span> <span class="translit">(met’)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3326.htm">Strong's 3326: </a> </span><span class="str2">(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. </span><br /><br /><span class="word">me.”</span><br /><span class="grk">ἐμοῦ</span> <span class="translit">(emou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/luke/12-13.htm">Luke 12:13 NIV</a><br /><a href="/nlt/luke/12-13.htm">Luke 12:13 NLT</a><br /><a href="/esv/luke/12-13.htm">Luke 12:13 ESV</a><br /><a href="/nasb/luke/12-13.htm">Luke 12:13 NASB</a><br /><a href="/kjv/luke/12-13.htm">Luke 12:13 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/luke/12-13.htm">Luke 12:13 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/luke/12-13.htm">Luke 12:13 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/luke/12-13.htm">Luke 12:13 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/luke/12-13.htm">Luke 12:13 French Bible</a><br /><a href="/catholic/luke/12-13.htm">Luke 12:13 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/luke/12-13.htm">NT Gospels: Luke 12:13 One of the multitude said to him (Luke Lu Lk) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/luke/12-12.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 12:12"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 12:12" /></a></div><div id="right"><a href="/luke/12-14.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 12:14"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 12:14" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>