CINXE.COM
Micah 1:8 Because of this I will lament and wail; I will walk barefoot and naked. I will howl like a jackal and mourn like an ostrich.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Micah 1:8 Because of this I will lament and wail; I will walk barefoot and naked. I will howl like a jackal and mourn like an ostrich.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/micah/1-8.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/18/33_Mic_01_08.jpg" /><meta property="og:title" content="Micah 1:8 - Weeping and Mourning" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Because of this I will lament and wail; I will walk barefoot and naked. I will howl like a jackal and mourn like an ostrich." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/micah/1-8.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/micah/1-8.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/micah/">Micah</a> > <a href="/micah/1.htm">Chapter 1</a> > Verse 8</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad8.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/micah/1-7.htm" title="Micah 1:7">◄</a> Micah 1:8 <a href="/micah/1-9.htm" title="Micah 1:9">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Heb </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/micah/1.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/micah/1.htm">New International Version</a></span><br />Because of this I will weep and wail; I will go about barefoot and naked. I will howl like a jackal and moan like an owl.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/micah/1.htm">New Living Translation</a></span><br />Therefore, I will mourn and lament. I will walk around barefoot and naked. I will howl like a jackal and moan like an owl.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/micah/1.htm">English Standard Version</a></span><br />For this I will lament and wail; I will go stripped and naked; I will make lamentation like the jackals, and mourning like the ostriches.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/micah/1.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Because of this I will lament and wail; I will walk barefoot and naked. I will howl like a jackal and mourn like an ostrich.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/micah/1.htm">King James Bible</a></span><br />Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/micah/1.htm">New King James Version</a></span><br />Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked; I will make a wailing like the jackals And a mourning like the ostriches,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/micah/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Because of this I must mourn and wail, I must go barefoot and naked; I must do mourning like the jackals, And a mourning like the ostriches.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/micah/1.htm">NASB 1995</a></span><br />Because of this I must lament and wail, I must go barefoot and naked; I must make a lament like the jackals And a mourning like the ostriches.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/micah/1.htm">NASB 1977 </a></span><br />Because of this I must lament and wail, I must go barefoot and naked; I must make a lament like the jackals And a mourning like the ostriches.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/micah/1.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Because of this I must lament and wail; I must go barefoot and naked; I must make a lament like the jackals And a mourning like the ostriches.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/micah/1.htm">Amplified Bible</a></span><br />Because of this I [Micah] must lament (mourn over with expressions of grief) and wail, I must go barefoot and naked [without outer garments as if robbed]; I must wail like the jackals And lament [with a loud, mournful cry] like the ostriches.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/micah/1.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Because of this I will lament and wail; I will walk barefoot and naked. I will howl like the jackals and mourn like ostriches.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/micah/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Because of this I will lament and wail; I will walk barefoot and naked. I will howl like the jackals and mourn like ostriches. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/micah/1.htm">American Standard Version</a></span><br />For this will I lament and wail; I will go stripped and naked; I will make a wailing like the jackals, and a lamentation like the ostriches.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/micah/1.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Because of this tragedy, I go barefoot and naked. My crying and weeping sound like howling wolves or ostriches. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/micah/1.htm">English Revised Version</a></span><br />For this will I wail and howl, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the jackals, and a mourning like the ostriches.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/micah/1.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />I will mourn and cry because of this. I will walk around barefoot and naked. I will cry like a jackal and mourn like an ostrich.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/micah/1.htm">Good News Translation</a></span><br />Then Micah said, "Because of this I will mourn and lament. To show my sorrow, I will walk around barefoot and naked. I will howl like a jackal and wail like an ostrich. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/micah/1.htm">International Standard Version</a></span><br />"Therefore I will cry out and grieve loudly; I will walk around stripped and naked. I will cry out like a jackal and mourn like a company of ostriches.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/micah/1.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Because of this I will lament and wail; I will walk barefoot and naked. I will howl like a jackal and mourn like an ostrich.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/micah/1.htm">NET Bible</a></span><br />For this reason I will mourn and wail; I will walk around barefoot and without my outer garments. I will howl like a wild dog, and screech like an owl. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/micah/1.htm">New Heart English Bible</a></span><br />For this I will lament and wail; I will go stripped and naked; I will howl like the jackals, and moan like the daughters of owls.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/micah/1.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/micah/1.htm">World English Bible</a></span><br />For this I will lament and wail. I will go stripped and naked. I will howl like the jackals and mourn like the ostriches. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/micah/1.htm">Literal Standard Version</a></span><br />For this I lament and howl, "" I go spoiled and naked, "" I make a lamentation like dragons, "" And a mourning like daughters of an ostrich.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/micah/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> For this I lament and howl, I go spoiled and naked, I make a lamentation like dragons, And a mourning like daughters of an ostrich.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/micah/1.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />For this I will lament and wail; I will go stripped and naked: I will make wailing as jackals, and mourning as the daughters of the ostrich.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/micah/1.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Therefore will I lament and howl: I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and a mourning like the ostriches. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/micah/1.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />I will lament and wail about this. I will go out despoiled and naked. I will make a howl like the dragons, and a mourning like the ostriches.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/micah/1.htm">New American Bible</a></span><br />For this I will lament and wail, go barefoot and naked; I will utter lamentation like the jackals, mourning like the ostriches, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/micah/1.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />For this I will lament and wail; I will go barefoot and naked; I will make lamentation like the jackals, and mourning like the ostriches.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/micah/1.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Therefore I will mourn and howl, and walk bare footed and naked; I will make a wailing like the jackal and mourning like the owl.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hpbt/micah/1.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />Because of these things I shall mourn, and I shall howl, and I walk barefoot and naked, and I make a wailing like that of a jackal and I shall grieve like that of a daughter of a jackal<div class="vheading2"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/micah/1.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />For this will I wail and howl, I will go stripped and naked; I will make a wailing like the jackals, And a mourning like the ostriches.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/micah/1.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />Therefore shall she lament and wail, she shall go barefooted, and <i>being</i> naked she shall make lamentation as <i>that</i> of serpents, and mourning as of the daughters of sirens.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/micah/1-8.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/V9AM9A76_xQ?start=96" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/micah/1.htm">Weeping and Mourning</a></span><br> <span class="reftext">8</span><span class="highl"><a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: ‘al- (Prep) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">Because of</a> <a href="/hebrew/2063.htm" title="2063: zōṯ (Pro-fs) -- Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that. Irregular feminine of zeh; this.">this</a> <a href="/hebrew/5594.htm" title="5594: ’es·pə·ḏāh (V-Qal-Imperf.Cohort-1cs) -- A primitive root; properly, to tear the hair and beat the breasts; generally to lament; by implication, to wail.">I will lament</a> <a href="/hebrew/3213.htm" title="3213: wə·’ê·lî·lāh (Conj-w:: V-Hifil-ConjImperf.Cohort-1cs) -- To howl, make a howling. A primitive root; to howl or yell.">and wail;</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980: ’ê·lə·ḵāh (V-Qal-Imperf.Cohort-1cs) -- To go, come, walk. Akin to yalak; a primitive root; to walk.">I will walk</a> <a href="/hebrew/7758.htm" title="7758: šē·lå̄l (Adj-ms) -- Barefoot. Or sheylal; from shalal; nude; by implication, captive.">barefoot</a> <a href="/hebrew/6174.htm" title="6174: wə·‘ā·rō·wm (Conj-w:: Adj-ms) -- Naked. Or marom; from aram; nude, either partially or totally.">and naked.</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="6213: ’e·‘ĕ·śeh (V-Qal-Imperf.h-1cs) -- To do, make. A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.">I will howl</a> <a href="/hebrew/4553.htm" title="4553: mis·pêḏ (N-ms) -- A wailing. From caphad; a lamentation."></a> <a href="/hebrew/8577.htm" title="8577: kat·tan·nîm (Prep-k, Art:: N-cp) -- Serpent, dragon, sea monster. Or tanniym; intensive from the same as tan; a marine or land monster, i.e. Sea-serpent or jackal.">like a jackal</a> <a href="/hebrew/60.htm" title="60: wə·’ê·ḇel (Conj-w:: N-ms) -- Mourning. From 'abal; lamentation.">and mourn</a> <a href="/hebrew/1323.htm" title="1323: kiḇ·nō·wṯ (Prep-k:: N-fpc) -- Daughter. From banah; a daughter.">like</a> <a href="/hebrew/3284.htm" title="3284: ya·‘ă·nāh (N-fs) -- Perhaps greed. Feminine of ya'en, and meaning the same.">an ostrich.</a> </span><span class="reftext">9</span>For her wound is incurable; it has reached even Judah; it has approached the gate of my people, as far as Jerusalem itself.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/isaiah/20-2.htm">Isaiah 20:2-4</a></span><br />the LORD had already spoken through Isaiah son of Amoz, saying, “Go, remove the sackcloth from your waist and the sandals from your feet.” And Isaiah did so, walking around naked and barefoot. / Then the LORD said, “Just as My servant Isaiah has gone naked and barefoot for three years as a sign and omen against Egypt and Cush, / so the king of Assyria will lead away the captives of Egypt and the exiles of Cush, young and old alike, naked and barefoot, with bared buttocks—to Egypt’s shame.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/48-37.htm">Jeremiah 48:37-38</a></span><br />For every head is shaved and every beard is clipped; on every hand is a gash, and around every waist is sackcloth. / On all the rooftops of Moab and in the public squares, everyone is mourning; for I have shattered Moab like an unwanted jar,” declares the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/15-2.htm">Isaiah 15:2-3</a></span><br />Dibon goes up to its temple to weep at its high places. Moab wails over Nebo, as well as over Medeba. Every head is shaved, every beard is cut off. / In its streets they wear sackcloth; on the rooftops and in the public squares they all wail, falling down weeping.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/27-30.htm">Ezekiel 27:30-31</a></span><br />They will raise their voices for you and cry out bitterly. They will throw dust on their heads and roll in ashes. / They will shave their heads for you and wrap themselves in sackcloth. They will weep over you with anguish of soul and bitter mourning.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/amos/8-10.htm">Amos 8:10</a></span><br />I will turn your feasts into mourning and all your songs into lamentation. I will cause everyone to wear sackcloth and every head to be shaved. I will make it like a time of mourning for an only son, and its outcome like a bitter day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/lamentations/2-10.htm">Lamentations 2:10</a></span><br />The elders of the Daughter of Zion sit on the ground in silence. They have thrown dust on their heads and put on sackcloth. The young women of Jerusalem have bowed their heads to the ground.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/22-12.htm">Isaiah 22:12</a></span><br />On that day the Lord GOD of Hosts called for weeping and wailing, for shaven heads and the wearing of sackcloth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/4-8.htm">Jeremiah 4:8</a></span><br />So put on sackcloth, mourn and wail, for the fierce anger of the LORD has not turned away from us.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/7-18.htm">Ezekiel 7:18</a></span><br />They will put on sackcloth, and terror will overwhelm them. Shame will cover all their faces, and all their heads will be shaved.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/job/30-29.htm">Job 30:29</a></span><br />I have become a brother of jackals, a companion of ostriches.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/16-9.htm">Isaiah 16:9-11</a></span><br />So I weep with Jazer for the vines of Sibmah; I drench Heshbon and Elealeh with my tears. Triumphant shouts have fallen silent over your summer fruit and your harvest. / Joy and gladness are removed from the orchard; no one sings or shouts in the vineyards. No one tramples the grapes in the winepresses; I have put an end to the cheering. / Therefore my heart laments for Moab like a harp, my inmost being for Kir-heres.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/6-26.htm">Jeremiah 6:26</a></span><br />O daughter of my people, dress yourselves in sackcloth and roll in ashes. Mourn with bitter wailing, as you would for an only son, for suddenly the destroyer will come upon us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/11-17.htm">Matthew 11:17</a></span><br />‘We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not mourn.’<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/7-32.htm">Luke 7:32</a></span><br />They are like children sitting in the marketplace and calling out to one another: ‘We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not weep.’<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/18-19.htm">Revelation 18:19</a></span><br />Then they will throw dust on their heads as they weep and mourn and cry out: “Woe, woe to the great city, where all who had ships on the sea were enriched by her wealth! For in a single hour she has been destroyed.”</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls.</p><p class="hdg">I will wail.</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/16-9.htm">Isaiah 16:9</a></b></br> Therefore I will bewail with the weeping of Jazer the vine of Sibmah: I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for the shouting for thy summer fruits and for thy harvest is fallen.</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/21-3.htm">Isaiah 21:3</a></b></br> Therefore are my loins filled with pain: pangs have taken hold upon me, as the pangs of a woman that travaileth: I was bowed down at the hearing <i>of it</i>; I was dismayed at the seeing <i>of it</i>.</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/22-4.htm">Isaiah 22:4</a></b></br> Therefore said I, Look away from me; I will weep bitterly, labour not to comfort me, because of the spoiling of the daughter of my people.</p><p class="hdg">I will go.</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/20-2.htm">Isaiah 20:2-4</a></b></br> At the same time spake the LORD by Isaiah the son of Amoz, saying, Go and loose the sackcloth from off thy loins, and put off thy shoe from thy foot. And he did so, walking naked and barefoot… </p><p class="hdg">a wailing.</p><p class="tskverse"><b><a href="/job/30-29.htm">Job 30:29</a></b></br> I am a brother to dragons, and a companion to owls.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/102-6.htm">Psalm 102:6</a></b></br> I am like a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert.</p><p class="hdg">owls.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/isaiah/20-4.htm">Barefoot</a> <a href="/amos/8-3.htm">Cries</a> <a href="/amos/7-17.htm">Daughters</a> <a href="/lamentations/4-3.htm">Dragons</a> <a href="/amos/6-11.htm">Full</a> <a href="/jonah/4-6.htm">Grief</a> <a href="/joel/1-13.htm">Howl</a> <a href="/psalms/63-10.htm">Jackal</a> <a href="/ezekiel/13-4.htm">Jackals</a> <a href="/joel/1-8.htm">Lament</a> <a href="/joel/1-18.htm">Moan</a> <a href="/amos/8-10.htm">Mourning</a> <a href="/amos/2-16.htm">Naked</a> <a href="/jeremiah/50-39.htm">Ostrich</a> <a href="/lamentations/4-3.htm">Ostriches</a> <a href="/jeremiah/50-39.htm">Owls</a> <a href="/amos/9-5.htm">Sorrow</a> <a href="/amos/5-9.htm">Spoiled</a> <a href="/amos/7-2.htm">Stripped</a> <a href="/isaiah/47-3.htm">Unclothed</a> <a href="/hosea/7-1.htm">Uncovered</a> <a href="/joel/1-13.htm">Wail</a> <a href="/amos/8-3.htm">Wailing</a> <a href="/joel/2-17.htm">Weep</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/2_samuel/15-30.htm">Barefoot</a> <a href="/micah/6-9.htm">Cries</a> <a href="/matthew/18-25.htm">Daughters</a> <a href="/malachi/1-3.htm">Dragons</a> <a href="/micah/3-8.htm">Full</a> <a href="/micah/4-6.htm">Grief</a> <a href="/zephaniah/1-11.htm">Howl</a> <a href="/nehemiah/2-13.htm">Jackal</a> <a href="/malachi/1-3.htm">Jackals</a> <a href="/micah/2-4.htm">Lament</a> <a href="/nahum/2-7.htm">Moan</a> <a href="/micah/1-11.htm">Mourning</a> <a href="/micah/1-11.htm">Naked</a> <a href="/leviticus/11-16.htm">Ostrich</a> <a href="/job/30-29.htm">Ostriches</a> <a href="/job/30-29.htm">Owls</a> <a href="/micah/1-16.htm">Sorrow</a> <a href="/micah/2-4.htm">Spoiled</a> <a href="/nahum/2-7.htm">Stripped</a> <a href="/nahum/3-5.htm">Unclothed</a> <a href="/micah/1-11.htm">Uncovered</a> <a href="/zephaniah/1-10.htm">Wail</a> <a href="/micah/1-11.htm">Wailing</a> <a href="/micah/1-10.htm">Weep</a><div class="vheading2">Micah 1</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/micah/1-1.htm">The time when Micah prophesied.</a></span><br><span class="reftext">2. </span><span class="outlinetext"><a href="/micah/1-2.htm">He shows the wrath of God against Jacob for idolatry.</a></span><br><span class="reftext">10. </span><span class="outlinetext"><a href="/micah/1-10.htm">He exhorts to mourning.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/micah/1.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/micah/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/micah/1.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>Because of this I will lament and wail;</b><br>The prophet Micah expresses deep sorrow and mourning due to the impending judgment on Israel and Judah. This lamentation is a response to the sin and idolatry that have led to God's wrath. The act of lamenting and wailing is a common biblical expression of grief, seen in other prophets like Jeremiah (<a href="/jeremiah/9.htm">Jeremiah 9:1</a>) and in the Psalms (<a href="/psalms/55-17.htm">Psalm 55:17</a>). It reflects a profound emotional response to the spiritual and physical devastation that sin brings.<p><b>I will walk barefoot and naked.</b><br>Walking barefoot and naked symbolizes extreme mourning and humiliation. In ancient Near Eastern cultures, stripping off one's clothes and going barefoot were signs of deep distress and penitence. This imagery is also used in <a href="/isaiah/20-2.htm">Isaiah 20:2-4</a>, where the prophet Isaiah walks naked and barefoot as a sign against Egypt and Cush. It signifies vulnerability and the stripping away of earthly comforts and pride, pointing to the seriousness of the situation.<p><b>I will howl like a jackal and mourn like an ostrich.</b><br>The comparison to a jackal and an ostrich emphasizes the intensity of Micah's mourning. Jackals are known for their eerie howling, often associated with desolation and ruin, as seen in <a href="/isaiah/34-13.htm">Isaiah 34:13</a>. Ostriches, known for their mournful cries, are mentioned in <a href="/lamentations/4-3.htm">Lamentations 4:3</a>, where their behavior is linked to abandonment and desolation. These animals inhabit desolate places, symbolizing the desolation that will come upon the land due to God's judgment. The use of such vivid imagery underscores the depth of the prophet's grief and the seriousness of the message he delivers.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/m/micah.htm">Micah</a></b><br>A prophet from Moresheth, Micah prophesied during the reigns of Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah. He is known for his messages of judgment and hope.<br><br>2. <b><a href="/topical/j/judah_and_israel.htm">Judah and Israel</a></b><br>The divided kingdoms to whom Micah's prophecies were directed. Both were guilty of idolatry and social injustice, leading to impending judgment.<br><br>3. <b><a href="/topical/l/lamentation_and_mourning.htm">Lamentation and Mourning</a></b><br>The cultural expressions of grief and repentance, often involving physical manifestations such as wearing sackcloth, going barefoot, or shaving one's head.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_seriousness_of_sin.htm">The Seriousness of Sin</a></b><br>Micah's actions demonstrate the gravity of sin and the appropriate response of lamentation and repentance. Sin should not be taken lightly, and our response should reflect its seriousness.<br><br><b><a href="/topical/p/prophetic_symbolism.htm">Prophetic Symbolism</a></b><br>The physical actions of prophets often symbolize deeper spiritual truths. Micah's lamentation is a call to recognize the spiritual desolation caused by sin.<br><br><b><a href="/topical/c/call_to_repentance.htm">Call to Repentance</a></b><br>Just as Micah mourned for the sins of his people, we are called to examine our own lives and communities, repenting where we have strayed from God's ways.<br><br><b><a href="/topical/e/empathy_and_intercession.htm">Empathy and Intercession</a></b><br>Micah's mourning can inspire us to empathize with those under judgment and intercede on their behalf, seeking God's mercy and restoration.<br><br><b><a href="/topical/h/hope_beyond_judgment.htm">Hope Beyond Judgment</a></b><br>While Micah's message includes judgment, it also points to the hope of restoration. Our lamentation should lead us to the hope found in Christ's redemptive work.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_micah_1.htm">Top 10 Lessons from Micah 1</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_does_micah_4_8_align_with_zion's_fate.htm">How does Micah 4:8 align with other prophecies about Zion's future when some passages (e.g., Ezekiel 5) predict destruction rather than restoration?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/is_isaiah_20_4_literal_or_symbolic.htm">Is Isaiah 20:4's depiction of Egyptians and Ethiopians led away naked exaggerated or symbolic, considering large forced marches usually leave historical or archaeological evidence?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/does_micah_6_8_conflict_with_ot_laws.htm">Does Micah 6:8's emphasis on justice, mercy, and humility conflict with the harsher laws found elsewhere in the Old Testament?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_does_god_expect_from_us.htm">What does God expect from us?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/micah/1.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(8) <span class= "bld">Dragons . . . owls.</span>--Literally, <span class= "ital">jackals and ostriches.</span> They are selected by reason of the dismal howls and screeches they make during the night.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/micah/1.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verses 8, 9.</span> - 3. <span class="accented">Micah mourns because the punishment extends to Judah also.</span> <span class="cmt_sub_title">Verse 8.</span> - <span class="cmt_word">I will wail.</span> The prophet marks the destruction of Samaria with these outward signs of mourning, in order that he might affect the minds of his own countrymen, and show how he grieved over their sins which should bring like punishment. The word rendered "wail" means "to beat" the breast. Septuagint, <span class="greek">κόψεται</span>: Vulgate, <span class="accented">plangam.<span class="cmt_word"></span> Stripped and naked</span>. The former epithet the LXX. translate <span class="greek">ἀνυπόδετος</span>, as if it meant "barefoot;" and they refer the verse to Samaria, not to Micah. The two epithets contain one notion; the prophet assumes the character, not merely of a mourner, who put off his usual garments, but that of a captive who was stripped to the skin and carried away naked and despoiled (comp. <a href="/isaiah/20-2.htm">Isaiah 20:2-4</a>; <a href="/isaiah/47-2.htm">Isaiah 47:2, 8</a>). <span class="cmt_word">Dragons</span>; Septuagint, <span class="greek">δρακόντων</span>: Hebrew, <span class="accented">tannim</span>, "jackals" (<a href="/job/30-29.htm">Job 30:29</a>; <a href="/malachi/1-3.htm">Malachi 1:3</a>), whose mournful howling is well known to all travellers in the East. <span class="cmt_word">Owls</span>; Septuagint, <span class="greek">θυγατέρων σειρήνων</span>, "daughters of sirens;" Vulgate, <span class="accented">struthionum.</span> The bird is called in Hebrew bath <span class="accented">yaanah</span>, which some explain "daughter of the desert," or else refer to roots meaning either "to cry out" or "to be freed." Doubtless the ostrich is meant. Concerning the fearful screech of this bird, Pusey quotes Shaw, 'Travels,' 2:349, "During the lonesome part of the night they often make a doleful and piteous noise. I have often heard them groan as if they were in the greatest agonies." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/micah/1-8.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Hebrew</div><span class="word">Because of</span><br /><span class="heb">עַל־</span> <span class="translit">(‘al-)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5921.htm">Strong's 5921: </a> </span><span class="str2">Above, over, upon, against</span><br /><br /><span class="word">this</span><br /><span class="heb">זֹאת֙</span> <span class="translit">(zōṯ)</span><br /><span class="parse">Pronoun - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2063.htm">Strong's 2063: </a> </span><span class="str2">Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that, </span><br /><br /><span class="word">I will lament</span><br /><span class="heb">אֶסְפְּדָ֣ה</span> <span class="translit">(’es·pə·ḏāh)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Imperfect Cohortative - first person common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5594.htm">Strong's 5594: </a> </span><span class="str2">To tear the hair and beat the breasts, to lament, to wail</span><br /><br /><span class="word">and wail;</span><br /><span class="heb">וְאֵילִ֔ילָה</span> <span class="translit">(wə·’ê·lî·lāh)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3213.htm">Strong's 3213: </a> </span><span class="str2">To howl, make a howling</span><br /><br /><span class="word">I will walk</span><br /><span class="heb">אֵילְכָ֥ה</span> <span class="translit">(’ê·lə·ḵāh)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Imperfect Cohortative - first person common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1980.htm">Strong's 1980: </a> </span><span class="str2">To go, come, walk</span><br /><br /><span class="word">barefoot</span><br /><span class="heb">שׁוֹלָ֖ל</span> <span class="translit">(šō·w·lāl)</span><br /><span class="parse">Adjective - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7758.htm">Strong's 7758: </a> </span><span class="str2">Nude, captive</span><br /><br /><span class="word">and naked.</span><br /><span class="heb">וְעָר֑וֹם</span> <span class="translit">(wə·‘ā·rō·wm)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Adjective - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_6174.htm">Strong's 6174: </a> </span><span class="str2">Nude, either partially, totally</span><br /><br /><span class="word">I will howl</span><br /><span class="heb">אֶעֱשֶׂ֤ה</span> <span class="translit">(’e·‘ĕ·śeh)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Imperfect Cohortative if contextual - first person common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_6213.htm">Strong's 6213: </a> </span><span class="str2">To do, make</span><br /><br /><span class="word">like a jackal</span><br /><span class="heb">כַּתַּנִּ֔ים</span> <span class="translit">(kat·tan·nîm)</span><br /><span class="parse">Preposition-k, Article | Noun - common plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_8577.htm">Strong's 8577: </a> </span><span class="str2">A marine, land monster, sea-serpent, jackal</span><br /><br /><span class="word">and mourn</span><br /><span class="heb">וְאֵ֖בֶל</span> <span class="translit">(wə·’ê·ḇel)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_60.htm">Strong's 60: </a> </span><span class="str2">Lamentation</span><br /><br /><span class="word">like</span><br /><span class="heb">כִּבְנ֥וֹת</span> <span class="translit">(kiḇ·nō·wṯ)</span><br /><span class="parse">Preposition-k | Noun - feminine plural construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1323.htm">Strong's 1323: </a> </span><span class="str2">A daughter</span><br /><br /><span class="word">an ostrich.</span><br /><span class="heb">יַעֲנָֽה׃</span> <span class="translit">(ya·‘ă·nāh)</span><br /><span class="parse">Noun - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3284.htm">Strong's 3284: </a> </span><span class="str2">Perhaps greed</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/micah/1-8.htm">Micah 1:8 NIV</a><br /><a href="/nlt/micah/1-8.htm">Micah 1:8 NLT</a><br /><a href="/esv/micah/1-8.htm">Micah 1:8 ESV</a><br /><a href="/nasb/micah/1-8.htm">Micah 1:8 NASB</a><br /><a href="/kjv/micah/1-8.htm">Micah 1:8 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/micah/1-8.htm">Micah 1:8 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/micah/1-8.htm">Micah 1:8 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/micah/1-8.htm">Micah 1:8 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/micah/1-8.htm">Micah 1:8 French Bible</a><br /><a href="/catholic/micah/1-8.htm">Micah 1:8 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/micah/1-8.htm">OT Prophets: Micah 1:8 For this I will lament and wail (Mc Mic. Mi)</a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/micah/1-7.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Micah 1:7"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Micah 1:7" /></a></div><div id="right"><a href="/micah/1-9.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Micah 1:9"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Micah 1:9" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>