CINXE.COM
Joshua 6:17 Parallel: And the city shall be accursed, even it, and all that are therein, to the LORD: only Rahab the harlot shall live, she and all that are with her in the house, because she hid the messengers that we sent.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Joshua 6:17 Parallel: And the city shall be accursed, even it, and all that are therein, to the LORD: only Rahab the harlot shall live, she and all that are with her in the house, because she hid the messengers that we sent.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/joshua/6-17.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/joshua/6-17.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/joshua/6-17.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Joshua 6:17</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../joshua/6-16.htm" title="Joshua 6:16">◄</a> Joshua 6:17 <a href="../joshua/6-18.htm" title="Joshua 6:18">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/joshua/6.htm">New International Version</a></span><br />The city and all that is in it are to be devoted to the LORD. Only Rahab the prostitute and all who are with her in her house shall be spared, because she hid the spies we sent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/joshua/6.htm">New Living Translation</a></span><br />Jericho and everything in it must be completely destroyed as an offering to the LORD. Only Rahab the prostitute and the others in her house will be spared, for she protected our spies.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/joshua/6.htm">English Standard Version</a></span><br />And the city and all that is within it shall be devoted to the LORD for destruction. Only Rahab the prostitute and all who are with her in her house shall live, because she hid the messengers whom we sent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/joshua/6.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Now the city and everything in it must be devoted to the LORD for destruction. Only Rahab the prostitute and all those with her in her house will live, because she hid the spies we sent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/joshua/6.htm">New American Standard Bible</a></span><br />But the city shall be designated for destruction, it and everything that is in it belongs to the LORD; only Rahab the prostitute and all who are with her in the house shall live, because she hid the messengers whom we sent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/joshua/6.htm">NASB 1995</a></span><br />"The city shall be under the ban, it and all that is in it belongs to the LORD; only Rahab the harlot and all who are with her in the house shall live, because she hid the messengers whom we sent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/joshua/6.htm">NASB 1977 </a></span><br />“And the city shall be under the ban, it and all that is in it belongs to the LORD; only Rahab the harlot and all who are with her in the house shall live, because she hid the messengers whom we sent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/joshua/6.htm">Amplified Bible</a></span><br />The city and everything that is in it shall be under the ban [that is, designated to be destroyed as a form of tribute] to the LORD; only Rahab the prostitute and all [the people] who are with her in her house shall [be allowed to] live, because she hid <i>and</i> protected the messengers (scouts) whom we sent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/joshua/6.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />But the city and everything in it are set apart to the LORD for destruction. Only Rahab the prostitute and everyone with her in the house will live, because she hid the messengers we sent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/joshua/6.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />But the city and everything in it are set apart to the LORD for destruction. Only Rahab the prostitute and everyone with her in the house will live, because she hid the men we sent. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/joshua/6.htm">Contemporary English Version</a></span><br />But you must destroy it and everything in it, to show that it now belongs to the LORD. The woman Rahab helped the spies we sent, so protect her and the others who are inside her house. But kill everyone else in the town. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/joshua/6.htm">Good News Translation</a></span><br />The city and everything in it must be totally destroyed as an offering to the LORD. Only the prostitute Rahab and her household will be spared, because she hid our spies. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/joshua/6.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />The city has been claimed by the LORD. Everything in it belongs to the LORD. Only the prostitute Rahab and all who are in the house with her will live because she hid the messengers we sent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/joshua/6.htm">International Standard Version</a></span><br />The city—along with everything in it—is to be turned over to the LORD for destruction. Only Rahab the prostitute and everyone who is with her in her house may live, because she hid the scouts we sent. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/joshua/6.htm">NET Bible</a></span><br />The city and all that is in it must be set apart for the LORD, except for Rahab the prostitute and all who are with her in her house, because she hid the spies we sent.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/joshua/6.htm">King James Bible</a></span><br />And the city shall be accursed, <i>even</i> it, and all that <i>are</i> therein, to the LORD: only Rahab the harlot shall live, she and all that <i>are</i> with her in the house, because she hid the messengers that we sent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/joshua/6.htm">New King James Version</a></span><br />Now the city shall be doomed by the LORD to destruction, it and all who <i>are</i> in it. Only Rahab the harlot shall live, she and all who <i>are</i> with her in the house, because she hid the messengers that we sent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/joshua/6.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And the city shall be accursed, even it, and all that are therein, to the LORD: only Rahab the harlot shall live, she and all that are with her in the house, because she hid the messengers that we sent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/joshua/6.htm">New Heart English Bible</a></span><br />The city shall be devoted, even it and all that is in it, to the LORD. Only Rahab the prostitute shall live, she and all who are with her in the house, because she hid the messengers that we sent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/joshua/6.htm">World English Bible</a></span><br />The city shall be devoted, even it and all that is in it, to Yahweh. Only Rahab the prostitute shall live, she and all who are with her in the house, because she hid the messengers that we sent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/joshua/6.htm">American King James Version</a></span><br />And the city shall be accursed, even it, and all that are therein, to the LORD: only Rahab the harlot shall live, she and all that are with her in the house, because she hid the messengers that we sent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/joshua/6.htm">American Standard Version</a></span><br />And the city shall be devoted, even it and all that is therein, to Jehovah: only Rahab the harlot shall live, she and all that are with her in the house, because she hid the messengers that we sent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/joshua/6.htm">A Faithful Version</a></span><br />And the city shall be devoted to the LORD, it and all that is in it. Only Rahab the harlot shall live, she and all with her in the house because she hid the messengers that we sent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/joshua/6.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And the city shall be accursed, it and all that is in it, to Jehovah; only Rahab the harlot shall live, she and all that are with her in the house, because she hid the messengers that we sent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/joshua/6.htm">English Revised Version</a></span><br />And the city shall be devoted, even it and all that is therein, to the LORD: only Rahab the harlot shall live, she and all that are with her in the house, because she hid the messengers that we sent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/joshua/6.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And the city shall be accursed, even it, and all that are in it, to the LORD: only Rahab the harlot shall live, she and all that are with her in the house, because she hid the messengers that we sent.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/joshua/6.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And the citie shalbe an execrable thing, both it, and all that are therein, vnto the Lorde: onely Rahab the harlot shall liue, shee, and all that are with her in the house: for shee hid the messengers that we sent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/joshua/6.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And the citie shalbe accursed and al that are therin, vnto the Lorde: onlye Rahab the harlot shal liue, and all that are with her in the house, because she hyd the messengers that we sent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/joshua/6.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Howbeit this cite, & all that is therin, shalbe damned vnto the LORDE: onely the harlot Rahab shal lyue, & all that are with her in ye house, for she hyd the messaungers, whom we sent forth.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/joshua/6.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and the city has been devoted, it and all that [is] in it, to YHWH; only Rahab the harlot lives, she and all who [are] with her in the house, for she hid the messengers whom we sent;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/joshua/6.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and the city hath been devoted, it and all that is in it, to Jehovah; only Rahab the harlot doth live, she and all who are with her in the house, for she hid the messengers whom we sent;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/joshua/6.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And the city was devoted, it, and all which is in it, to Jehovah: only Rehab the harlot shall live; she and all which with her in the house, because she hid the messengers which we sent.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/joshua/6.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And let this city be an anathema, and all things that are in it, to the Lord. Let only Rahab the harlot live, with all that are with her in the house: for she hid the messengers whom we sent. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/joshua/6.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And let this city be anathema, with all the things that are within it, before the Lord. May only Rahab the harlot live, with all who are with her in the house. For she hid the messengers whom we sent.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/joshua/6.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And this city and everything that is in it shall be destruction to LORD JEHOVAH; only save Rakhab the Harlot and everyone who is with her in the house because she hid those spies whom we sent<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/joshua/6.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And this city and all that is therein, is to be devoted to the LORD; only Rahab the harlot you shall spare, she and all who are with her in the house, because she hid the spies that we sent.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/joshua/6.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And the city shall be devoted, even it and all that is therein, to the LORD; only Rahab the harlot shall live, she and all that are with her in the house, because she hid the messengers that we sent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/joshua/6.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And the city shall be devoted, it and all things that are in it, to the Lord of Hosts: only do ye save Raab the harlot, and all things in her house.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/joshua/6.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5892.htm" title="5892: hā·‘îr (Art:: N-fs) -- Excitement. Or par; or ayar; from uwr a city in the widest sense.">Now the city</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: wə·ḵāl (Conj-w:: N-msc) -- The whole, all. Or kowl; from kalal; properly, the whole; hence, all, any or every.">and everything</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: ’ă·šer- (Pro-r) -- Who, which, that. A primitive relative pronoun; who, which, what, that; also when, where, how, because, in order that, etc."></a> <a href="/hebrew/bāh (Prep:: 3fs) -- ">in it</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: wə·hā·yə·ṯāh (Conj-w:: V-Qal-ConjPerf-3fs) -- To fall out, come to pass, become, be. A primitive root; to exist, i.e. Be or become, come to pass.">must be</a> <a href="/hebrew/2764.htm" title="2764: ḥê·rem (N-ms) -- A net, a doomed object, extermination. Or cherem; from charam; physical a net; usually a doomed object; abstr. Extermination.">devoted</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah·weh (Prep-l:: N-proper-ms) -- The proper name of the God of Israel. From hayah; self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God.">to the LORD for destruction.</a> <a href="/hebrew/1931.htm" title="1931: hî (Pro-3fs) -- He, she, it. "></a> <a href="/hebrew/7535.htm" title="7535: raq (Adv) -- The same as raq as a noun; properly, leanness, i.e. limitation; only adverbial, merely, or conjunctional, although.">Only</a> <a href="/hebrew/7343.htm" title="7343: rā·ḥāḇ (N-proper-fs) -- A harlot in Jericho. The same as rachab; proud; Rachab, a Canaanitess.">Rahab</a> <a href="/hebrew/2181.htm" title="2181: haz·zō·w·nāh (Art:: N-fs) -- To commit fornication, be a harlot. A primitive root; to commit adultery; figuratively, to commit idolatry.">the prostitute</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: wə·ḵāl (Conj-w:: N-msc) -- The whole, all. Or kowl; from kalal; properly, the whole; hence, all, any or every.">and all those</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: ’ă·šer (Pro-r) -- Who, which, that. A primitive relative pronoun; who, which, what, that; also when, where, how, because, in order that, etc."></a> <a href="/hebrew/854.htm" title="854: ’it·tāh (Prep:: 3fs) -- With (denoting proximity). Probably from 'anah; properly, nearness, near; hence, generally, with, by, at, among, etc.">with her</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="1004: bab·ba·yiṯ (Prep-b, Art:: N-ms) -- A house. Probably from banah abbreviated; a house.">in her house</a> <a href="/hebrew/2421.htm" title="2421: tiḥ·yeh (V-Qal-Imperf-3fs) -- To live, to revive. A primitive root; to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive.">will live,</a> <a href="/hebrew/1931.htm" title="1931: hî (Pro-3fs) -- He, she, it. "></a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: kî (Conj) -- That, for, when. ">because</a> <a href="/hebrew/2244.htm" title="2244: heḥ·bə·’a·ṯāh (V-Hifil-Perf-3fs) -- To withdraw, hide. A primitive root; to secrete.">she hid</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: ’eṯ- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/4397.htm" title="4397: ham·mal·’ā·ḵîm (Art:: N-mp) -- A messenger. From an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. An angel.">the spies</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: ’ă·šer (Pro-r) -- Who, which, that. A primitive relative pronoun; who, which, what, that; also when, where, how, because, in order that, etc."></a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="7971: šā·lā·ḥə·nū (V-Qal-Perf-1cp) -- To send. A primitive root; to send away, for, or out.">we sent.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/joshua/6.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5892.htm" title="5892. iyr (eer) -- excitement">and the city</a><a href="/hebrew/1961.htm" title="1961. hayah (haw-yaw) -- to fall out, come to pass, become, be"> hath been</a><a href="/hebrew/2764.htm" title="2764. cherem (khay'-rem) -- cursed"> devoted</a><a href="/hebrew/1931.htm" title="1931. huw' (hoo) -- he, she, it">, it</a><a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all"> and all</a><a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that"> that</a><a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel"> [is] in it, to Jehovah</a><a href="/hebrew/7535.htm" title="7535. raq (rak) -- but, even, except, howbeit howsoever, at the least, nevertheless">; only</a><a href="/hebrew/7343.htm" title="7343. Rachab (raw-khawb') -- a harlot in Jericho"> Rahab</a><a href="/hebrew/2185.htm" title="2185. zonowth (zo-noth') -- armour "> the harlot</a><a href="/hebrew/2421.htm" title="2421. chayah (khaw-yaw') -- live"> doth live</a><a href="/hebrew/1931.htm" title="1931. huw' (hoo) -- he, she, it">, she</a><a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all"> and all</a><a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that"> who</a><a href="/hebrew/854.htm" title="854. 'eth (ayth) -- with (denoting proximity)"> [are] with</a><a href="/hebrew/1004.htm" title="1004. bayith (bah'-yith) -- a house"> her in the house</a><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588. kiy (kee) -- that, for, when">, for</a><a href="/hebrew/2244.htm" title="2244. chaba' (khaw-baw') -- to withdraw, hide"> she hid</a><a href="/hebrew/4397.htm" title="4397. mal'ak (mal-awk') -- a messenger"> the messengers</a><a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that"> whom</a><a href="/hebrew/7971.htm" title="7971. shalach (shaw-lakh') -- to send"> we sent;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/joshua/6.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">But</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/5892.htm" title="עִיר_1 ncfsa 5892"> city</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> and</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="כֹּל ncmsc 3605"> everything</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> in</a> <a href="/strongs.htm" title="ָהּ psn3fs"> it</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="היה vqp3fs{2} 1961"> are</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> set apart to</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="יהוה np 3068"> the <span class="divineName">LORD</span></a> <a href="/hebrew/2764.htm" title="חֵרֶם_1 ncmsa 2764"> for destruction</a>. <a href="/hebrew/7535.htm" title="רַק_2 Pd 7535"> Only</a> <a href="/hebrew/7343.htm" title="רָחָב_2 np 7343"> Rahab</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/2185.htm" title="זֹנָה ncfsa 2185"> prostitute</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> and</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="כֹּל ncmsc 3605"> everyone</a> <a href="/hebrew/854.htm" title="אֵת_2 Pp 854"> with</a> <a href="/strongs.htm" title="ָהּ psn3fs"> her</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> in</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="בַּיִת_1 ncmsa 1004"> house</a> <a href="/hebrew/2421.htm" title="חיה vqi3fs 2421"> will live</a>, <a href="/hebrew/3588.htm" title="כִּי_2 Pc 3588"> because</a> <a href="/hebrew/2244.htm" title="חבא vhp3fs 2244"> she hid</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/4397.htm" title="מַלְאָךְ ncmpa 4397"> men</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="שׁלח vqp1cp 7971"> we sent</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/joshua/6.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5892b.htm" title="5892b">"The city</a> <a href="/hebrew/2764a.htm" title="2764a">shall be under</a> <a href="/hebrew/2764a.htm" title="2764a">the ban,</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">it and all</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">that is in it belongs to the LORD;</a> <a href="/hebrew/7534.htm" title="7534. raq (rak) -- thin, only, altogether, surely">only</a> <a href="/hebrew/7343.htm" title="7343. Rachab (raw-khawb') -- a harlot in Jericho">Rahab</a> <a href="/hebrew/2181.htm" title="2181. zanah (zaw-naw') -- to commit fornication, be a harlot">the harlot</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">and all</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that">who</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="1004. bayith (bah'-yith) -- a house">are with her in the house</a> <a href="/hebrew/2421a.htm" title="2421a">shall live,</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588. kiy (kee) -- that, for, when">because</a> <a href="/hebrew/2244.htm" title="2244. chaba' (khaw-baw') -- to withdraw, hide">she hid</a> <a href="/hebrew/4397.htm" title="4397. mal'ak (mal-awk') -- a messenger">the messengers</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that">whom</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="7971. shalach (shaw-lakh') -- to send">we sent.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/joshua/6.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5892.htm" title="5892. iyr (eer) -- excitement">And the city</a> <a href="/hebrew/2764.htm" title="2764. cherem (khay'-rem) -- cursed">shall be accursed,</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">[even] it, and all that [are] therein, to the LORD:</a> <a href="/hebrew/7343.htm" title="7343. Rachab (raw-khawb') -- a harlot in Jericho">only Rahab</a> <a href="/hebrew/2181.htm" title="2181. zanah (zaw-naw') -- to commit fornication, be a harlot">the harlot</a> <a href="/hebrew/2421.htm" title="2421. chayah (khaw-yaw') -- leave">shall live,</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="1004. bayith (bah'-yith) -- a house">she and all that [are] with her in the house,</a> <a href="/hebrew/2244.htm" title="2244. chaba' (khaw-baw') -- to withdraw, hide">because she hid</a> <a href="/hebrew/4397.htm" title="4397. mal'ak (mal-awk') -- a messenger">the messengers</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="7971. shalach (shaw-lakh') -- to send">that we sent.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../joshua/6-16.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Joshua 6:16"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Joshua 6:16" /></a></div><div id="right"><a href="../joshua/6-18.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Joshua 6:18"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Joshua 6:18" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>