CINXE.COM
Hebrews 6:9 Interlinear: and we are persuaded, concerning you, beloved, the things that are better, and accompanying salvation, though even thus we speak,
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Hebrews 6:9 Interlinear: and we are persuaded, concerning you, beloved, the things that are better, and accompanying salvation, though even thus we speak,</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/hebrews/6-9.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/hebrews/6-9.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Hebrews 6:9</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../hebrews/6-8.htm" title="Hebrews 6:8">◄</a> Hebrews 6:9 <a href="../hebrews/6-10.htm" title="Hebrews 6:10">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/hebrews/6.htm">Hebrews 6 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">9 </span><span class="pos"><a href="/greek/3982.htm" title="Strong's Greek 3982: A primary verb; to convince; by analogy, to pacify or conciliate; reflexively or passively, to assent, to rely.">3982</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3982.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">9 </span><span class="translit"><a href="/greek/pepeismetha_3982.htm" title="Pepeismetha: A primary verb; to convince; by analogy, to pacify or conciliate; reflexively or passively, to assent, to rely.">Pepeismetha</a></span><br><span class="refmain">9 </span><span class="greek">Πεπείσμεθα</span><br><span class="refbot">9 </span><span class="eng">We are persuaded</span><br><span class="reftop2">9 </span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Perfect Indicative Middle or Passive - 1st Person Plural">V-RIM/P-1P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: A primary particle; but, and, etc.">de</a></span><br><span class="greek">δὲ</span><br><span class="eng">however</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4012.htm" title="Strong's Greek 4012: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.">4012</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4012.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/peri_4012.htm" title="peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.">peri</a></span><br><span class="greek">περὶ</span><br><span class="eng">concerning</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hymo_n_4771.htm" title="hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">hymōn</a></span><br><span class="greek">ὑμῶν</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">you</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural">PPro-G2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/27.htm" title="Strong's Greek 27: From agapao; beloved.">27</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_27.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/agape_toi_27.htm" title="agapētoi: From agapao; beloved.">agapētoi</a></span><br><span class="greek">ἀγαπητοί</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">beloved</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Vocative Masculine Plural">Adj-VMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ta_3588.htm" title="ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">ta</a></span><br><span class="greek">τὰ</span><br><span class="eng">of</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Plural">Art-ANP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2908.htm" title="Strong's Greek 2908: Stronger, more excellent. Neuter of an alternate form of kreitton; better, i.e. Greater advantage.">2908</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2908.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kreissona_2908.htm" title="kreissona: Stronger, more excellent. Neuter of an alternate form of kreitton; better, i.e. Greater advantage.">kreissona</a></span><br><span class="greek">κρείσσονα</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">better [things]</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Plural - Comparative">Adj-ANP-C</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2192.htm" title="Strong's Greek 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">2192</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2192.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/echomena_2192.htm" title="echomena: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">echomena</a></span><br><span class="greek">ἐχόμενα</span><br><span class="eng">[things] accompanying</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Accusative Neuter Plural">V-PPM/P-ANP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4991.htm" title="Strong's Greek 4991: Feminine of a derivative of soter as noun; rescue or safety.">4991</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4991.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/so_te_rias_4991.htm" title="sōtērias: Feminine of a derivative of soter as noun; rescue or safety.">sōtērias</a></span><br><span class="greek">σωτηρίας</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">salvation</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1487.htm" title="Strong's Greek 1487: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.">1487</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1487.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ei_1487.htm" title="ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.">ei</a></span><br><span class="greek">εἰ</span><br><span class="eng">if</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">even</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3779.htm" title="Strong's Greek 3779: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).">3779</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3779.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/houto_s_3779.htm" title="houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).">houtōs</a></span><br><span class="greek">οὕτως</span><br><span class="eng">like this</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2980.htm" title="Strong's Greek 2980: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.">2980</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2980.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/laloumen_2980.htm" title="laloumen: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.">laloumen</a></span><br><span class="greek">λαλοῦμεν</span><span class="punct"> .</span><br><span class="eng">we speak</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural">V-PIA-1P</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/hebrews/6.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1487.htm" title="εἰ c- 1487">Even though</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2980.htm" title="λαλέω v- 1-p--pai 2980"> we are speaking</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3779.htm" title="οὕτω(ς) d- 3779"> this</a> <a href="//biblesuite.com/greek/27.htm" title="ἀγαπητός a- -vpm- 27"> way, dear friends</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/5216.htm" title="σύ rp -gp-- 5216">in your</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3982.htm" title="πείθω v- 1-p--xpi 3982"> case we are confident</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="ὁ ra -apn- 3588"> of the</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2908.htm" title="κρείττων a- -apnc 2908"> better</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4991.htm" title="σωτηρία n- -gsf- 4991"> things connected with salvation</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/hebrews/6.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/27.htm" title="27. agapetos (ag-ap-ay-tos') -- beloved">But, beloved,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3982.htm" title="3982. peitho (pi'-tho) -- to persuade, to have confidence">we are convinced</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2909.htm" title="2909. kreitton (krite'-tohn) -- better">of better things</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4012.htm" title="4012. peri (per-ee') -- about, concerning, around (denotes place, cause or subject)">concerning</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold">you, and things that accompany</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4991.htm" title="4991. soteria (so-tay-ree'-ah) -- deliverance, salvation">salvation,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1487.htm" title="1487. ei (i) -- forasmuch as, if, that">though</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2980.htm" title="2980. laleo (lal-eh'-o) -- to talk">we are speaking</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3779.htm" title="3779. houto (hoo'-to) -- in this way, thus">in this way.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/hebrews/6.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">But,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/27.htm" title="27. agapetos (ag-ap-ay-tos') -- beloved">beloved,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3982.htm" title="3982. peitho (pi'-tho) -- to persuade, to have confidence">we are persuaded</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2909.htm" title="2909. kreitton (krite'-tohn) -- better">better things</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4012.htm" title="4012. peri (per-ee') -- about, concerning, around (denotes place, cause or subject)">of</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5216.htm" title="5216. humon (hoo-mone') -- you">you,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold">things that accompany</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4991.htm" title="4991. soteria (so-tay-ree'-ah) -- deliverance, salvation">salvation,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1499.htm" title="1499. ei kai (i kahee) -- if that, though. ">though</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2980.htm" title="2980. laleo (lal-eh'-o) -- to talk">we</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3779.htm" title="3779. houto (hoo'-to) -- in this way, thus">thus</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2980.htm" title="2980. laleo (lal-eh'-o) -- to talk">speak.</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/hebrews/6.htm">International Standard Version</a></span><br />Even though we speak like this, dear friends, we are convinced of better things in your case, things that point to salvation. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/hebrews/6.htm">American Standard Version</a></span><br />But, beloved, we are persuaded better things of you, and things that accompany salvation, though we thus speak:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/hebrews/6.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and we are persuaded, concerning you, beloved, the things that are better, and accompanying salvation, though even thus we speak,<div class="vheading2">Links</div><a href="/hebrews/6-9.htm">Hebrews 6:9</a> • <a href="/niv/hebrews/6-9.htm">Hebrews 6:9 NIV</a> • <a href="/nlt/hebrews/6-9.htm">Hebrews 6:9 NLT</a> • <a href="/esv/hebrews/6-9.htm">Hebrews 6:9 ESV</a> • <a href="/nasb/hebrews/6-9.htm">Hebrews 6:9 NASB</a> • <a href="/kjv/hebrews/6-9.htm">Hebrews 6:9 KJV</a> • <a href="//biblecommenter.com/hebrews/6-9.htm">Hebrews 6:9 Commentaries</a> • <a href="//bibleapps.com/hebrews/6-9.htm">Hebrews 6:9 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/hebrews/6-9.htm">Hebrews 6:9 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/hebrews/6-9.htm">Hebrews 6:9 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/hebrews/6-9.htm">Hebrews 6:9 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/hebrews/6-9.htm">Hebrews 6:9 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../hebrews/6-8.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Hebrews 6:8"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Hebrews 6:8" /></a></div><div id="right"><a href="../hebrews/6-10.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Hebrews 6:10"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Hebrews 6:10" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>