CINXE.COM

Luke 5:37 And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will burst the skins, the wine will spill, and the wineskins will be ruined.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 5:37 And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will burst the skins, the wine will spill, and the wineskins will be ruined.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/luke/5-37.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/19/42_Luk_05_37.jpg" /><meta property="og:title" content="Luke 5:37 - The Patches and the Wineskins" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will burst the skins, the wine will spill, and the wineskins will be ruined." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/luke/5-37.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/luke/5-37.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/luke/">Luke</a> > <a href="/luke/5.htm">Chapter 5</a> > Verse 37</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad17.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/luke/5-36.htm" title="Luke 5:36">&#9668;</a> Luke 5:37 <a href="/luke/5-38.htm" title="Luke 5:38">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/luke/5.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/5.htm">New International Version</a></span><br />And no one pours new wine into old wineskins. Otherwise, the new wine will burst the skins; the wine will run out and the wineskins will be ruined.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/5.htm">New Living Translation</a></span><br />&#8220;And no one puts new wine into old wineskins. For the new wine would burst the wineskins, spilling the wine and ruining the skins.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/5.htm">English Standard Version</a></span><br />And no one puts new wine into old wineskins. If he does, the new wine will burst the skins and it will be spilled, and the skins will be destroyed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/5.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will burst the skins, the wine will spill, and the wineskins will be ruined.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/5.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And no one puts new wine into old wineskins; if now otherwise, the new wine will burst the wineskins, and it will be spilled out, and the wineskins will be destroyed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/5.htm">King James Bible</a></span><br />And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/5.htm">New King James Version</a></span><br />And no one puts new wine into old wineskins; or else the new wine will burst the wineskins and be spilled, and the wineskins will be ruined.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/5.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And no one pours new wine into old wineskins; otherwise the new wine will burst the skins and it will be spilled out, and the skins will be ruined.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/5.htm">NASB 1995</a></span><br />&#8220And no one puts new wine into old wineskins; otherwise the new wine will burst the skins and it will be spilled out, and the skins will be ruined.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/5.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;And no one puts new wine into old wineskins; otherwise the new wine will burst the skins, and it will be spilled out, and the skins will be ruined.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/luke/5.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />And no one puts new wine into old wineskins; otherwise the new wine will burst the skins and it will be spilled out, and the skins will be ruined.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/5.htm">Amplified Bible</a></span><br />And no one puts new wine into old wineskins; otherwise the new [fermenting] wine will [expand and] burst the skins and it will be spilled out, and the skins will be ruined.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/5.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />And no one puts new wine into old wineskins. Otherwise, the new wine will burst the skins, it will spill, and the skins will be ruined.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/5.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />And no one puts new wine into old wineskins. Otherwise, the new wine will burst the skins, it will spill, and the skins will be ruined. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/5.htm">American Standard Version</a></span><br />And no man putteth new wine into old wine-skins; else the new wine will burst the skins and itself will be spilled, and the skins will perish.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/5.htm">Contemporary English Version</a></span><br />No one pours new wine into old wineskins. The new wine would swell and burst the old skins. Then the wine would be lost, and the skins would be ruined. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/5.htm">English Revised Version</a></span><br />And no man putteth new wine into old wineskins; else the new wine will burst the skins, and itself will be spilled, and the skins will perish.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/5.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />People don't pour new wine into old wineskins. If they do, the new wine will make the skins burst. The wine will run out, and the skins will be ruined.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/5.htm">Good News Translation</a></span><br />Nor do you pour new wine into used wineskins, because the new wine will burst the skins, the wine will pour out, and the skins will be ruined. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/5.htm">International Standard Version</a></span><br />And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will make the skins burst, the wine will be spilled, and the skins will be ruined. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/luke/5.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will burst the wineskins, the wine will spill, and the wineskins will be ruined.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/5.htm">NET Bible</a></span><br />And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will burst the skins and will be spilled, and the skins will be destroyed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/5.htm">New Heart English Bible</a></span><br />And no one puts new wine into old wineskins, or else the new wine will burst the skins, and it will be spilled, and the skins will be destroyed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/5.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles will perish.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/5.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Nor does any one pour new wine into old wine-skins. Otherwise the new wine would burst the skins, the wine itself would be spilt, and the skins be destroyed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/5.htm">World English Bible</a></span><br />No one puts new wine into old wine skins, or else the new wine will burst the skins, and it will be spilled and the skins will be destroyed. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/5.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And no one puts new wine into old skins, and if otherwise, the new wine will burst the skins, and itself will be poured out, and the skins will be destroyed;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/5.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And no one puts new wine into old wineskins; if now otherwise, the new wine will burst the wineskins, and it will be spilled out, and the wineskins will be destroyed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/5.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> 'And no one doth put new wine into old skins, and if otherwise, the new wine will burst the skins, and itself will be poured out, and the skins will be destroyed;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/5.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And none put new wine into old wine-skins; and if not so, the new wine bursts the wine-skins, and it will be poured out, and the wine-skins will perish.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/5.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And no man putteth new wine into old bottle: otherwise the new wine will break the bottles, and it will be spilled, and the bottles will be lost. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/5.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And no one puts new wine into old wineskins. Otherwise, the new wine ruptures the wineskins, and it will be poured out, and the wineskins will be lost.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/luke/5.htm">New American Bible</a></span><br />Likewise, no one pours new wine into old wineskins. Otherwise, the new wine will burst the skins, and it will be spilled, and the skins will be ruined.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/luke/5.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />And no one puts new wine into old wineskins; otherwise the new wine will burst the skins and will be spilled, and the skins will be destroyed.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/5.htm">Lamsa Bible</a></span><br />No man pours new wine into worn out skins; else the new wine will rend the skins, and the wine will run out, and the skins will be ruined.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/5.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />&#8220;And no man places new wine in old wineskins, lest the new wine should burst the skins and the wine is spilled and the skins are ruined.&#8221;<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/5.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And no one puts new wine into old bottles; if so, the new wine will burst the bottles, and it will be spilled, and the bottles will be destroyed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/5.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>And no one puts new wine into old bottles; lest the new wine shall break the bottles, and it shall be poured out, and the bottles shall perish:<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/5.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And no man putteth new wine into old bottles; for if he doth, the new wine will burst the bottles, and it will itself be spilled, and the bottles be destroyed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/5.htm">Mace New Testament</a></span><br />nor will any one put new wine into old skins: if they do, the new wine will burst the skins, and wine and skins be all lost.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/5.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Nor does any one pour new wine into old wine-skins. Otherwise the new wine would burst the skins, the wine itself would be spilt, and the skins be destroyed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/5.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>"And no one puts new wine into old wine-skins; else the new wine will burst the skins, and it will be poured out, and the skins will perish.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/5.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>nor doth any one put new wine in to old vessels; otherwise, the new wine will burst the casks, and be spilled, and the vessels will be destroyed:<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/luke/5-37.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/3-5_0Jtd9Lc?start=2042" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/luke/5.htm">The Patches and the Wineskins</a></span><br><span class="reftext">36</span>He also told them a parable: &#8220;No one tears a piece of cloth from a new garment and sews it on an old one. If he does, he will tear the new garment as well, and the patch from the new will not match the old. <span class="reftext">37</span><span class="highl"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">And</a> <a href="/greek/3762.htm" title="3762: oudeis (Adj-NMS) -- No one, none, nothing. ">no one</a> <a href="/greek/906.htm" title="906: ballei (V-PIA-3S) -- (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.">pours</a> <a href="/greek/3501.htm" title="3501: neon (Adj-AMS) -- (a) young, youthful, (b) new, fresh. ">new</a> <a href="/greek/3631.htm" title="3631: oinon (N-AMS) -- Wine. A primary word (yayin); wine.">wine</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">into</a> <a href="/greek/3820.htm" title="3820: palaious (Adj-AMP) -- Old, ancient, not new or recent. From palai; antique, i.e. Not recent, worn out.">old</a> <a href="/greek/779.htm" title="779: askous (N-AMP) -- A wine-skin, leather bottle. From the same as askeo; a leathern bag used as a bottle.">wineskins.</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei (Conj) -- If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc."></a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc."></a> <a href="/greek/1490.htm" title="1490: m&#275;&#166;ge (Prtcl) -- But if not, else, otherwise. From ei, de, and me; but if not.">If he does,</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3501.htm" title="3501: neos (Adj-NMS) -- (a) young, youthful, (b) new, fresh. ">new</a> <a href="/greek/3631.htm" title="3631: oinos (N-NMS) -- Wine. A primary word (yayin); wine.">wine</a> <a href="/greek/4486.htm" title="4486: rh&#275;xei (V-FIA-3S) -- To rend, break asunder; I break forth (into speech); I throw or dash down. ">will burst</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous (Art-AMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/779.htm" title="779: askous (N-AMP) -- A wine-skin, leather bottle. From the same as askeo; a leathern bag used as a bottle.">skins,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autos (PPro-NM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">the wine</a> <a href="/greek/1632.htm" title="1632: ekchyth&#275;setai (V-FIP-3S) -- Or ekchuno ek-khoo'-no from ek and cheo; to pour forth; figuratively, to bestow.">will spill,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi (Art-NMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/779.htm" title="779: askoi (N-NMP) -- A wine-skin, leather bottle. From the same as askeo; a leathern bag used as a bottle.">wineskins</a> <a href="/greek/622.htm" title="622: apolountai (V-FIM-3P) -- From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively.">will be ruined.</a> </span> <span class="reftext">38</span>Instead, new wine is poured into new wineskins.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/9-17.htm">Matthew 9:17</a></span><br />Neither do men pour new wine into old wineskins. If they do, the skins will burst, the wine will spill, and the wineskins will be ruined. Instead, they pour new wine into new wineskins, and both are preserved.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/2-22.htm">Mark 2:22</a></span><br />And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the wine will burst the skins, and both the wine and the wineskins will be ruined. Instead, new wine is poured into new wineskins.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/5-17.htm">2 Corinthians 5:17</a></span><br />Therefore if anyone is in Christ, he is a new creation. The old has passed away. Behold, the new has come!<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/7-6.htm">Romans 7:6</a></span><br />But now, having died to what bound us, we have been released from the law, so that we serve in the new way of the Spirit, and not in the old way of the written code.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/8-13.htm">Hebrews 8:13</a></span><br />By speaking of a new covenant, He has made the first one obsolete; and what is obsolete and aging will soon disappear.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ephesians/4-22.htm">Ephesians 4:22-24</a></span><br />to put off your former way of life, your old self, which is being corrupted by its deceitful desires; / to be renewed in the spirit of your minds; / and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/colossians/3-9.htm">Colossians 3:9-10</a></span><br />Do not lie to one another, since you have taken off the old self with its practices, / and have put on the new self, which is being renewed in knowledge in the image of its Creator.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/31-31.htm">Jeremiah 31:31-34</a></span><br />Behold, the days are coming, declares the LORD, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah. / It will not be like the covenant I made with their fathers when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt&#8212;a covenant they broke, though I was a husband to them,&#8221; declares the LORD. / &#8220;But this is the covenant I will make with the house of Israel after those days, declares the LORD. I will put My law in their minds and inscribe it on their hearts. And I will be their God, and they will be My people. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/36-26.htm">Ezekiel 36:26-27</a></span><br />I will give you a new heart and put a new spirit within you; I will remove your heart of stone and give you a heart of flesh. / And I will put My Spirit within you and cause you to walk in My statutes and to carefully observe My ordinances.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/43-18.htm">Isaiah 43:18-19</a></span><br />&#8220;Do not call to mind the former things; pay no attention to the things of old. / Behold, I am about to do something new; even now it is coming. Do you not see it? Indeed, I will make a way in the wilderness and streams in the desert.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/65-8.htm">Isaiah 65:8</a></span><br />This is what the LORD says: &#8220;As the new wine is found in a cluster of grapes, and men say, &#8216;Do not destroy it, for it contains a blessing,&#8217; so I will act on behalf of My servants; I will not destroy them all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/joel/2-28.htm">Joel 2:28-29</a></span><br />And afterward, I will pour out My Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy, your old men will dream dreams, your young men will see visions. / Even on My menservants and maidservants, I will pour out My Spirit in those days.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/3-3.htm">John 3:3-7</a></span><br />Jesus replied, &#8220;Truly, truly, I tell you, no one can see the kingdom of God unless he is born again.&#8221; / &#8220;How can a man be born when he is old?&#8221; Nicodemus asked. &#8220;Can he enter his mother&#8217;s womb a second time to be born?&#8221; / Jesus answered, &#8220;Truly, truly, I tell you, no one can enter the kingdom of God unless he is born of water and the Spirit. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/galatians/6-15.htm">Galatians 6:15</a></span><br />For neither circumcision nor uncircumcision means anything. What counts is a new creation.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/12-2.htm">Romans 12:2</a></span><br />Do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what is the good, pleasing, and perfect will of God.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And no man puts new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish.</p><p class="hdg">old.</p><p class="tskverse"><b><a href="/joshua/9-4.htm">Joshua 9:4,13</a></b></br> They did work wilily, and went and made as if they had been ambassadors, and took old sacks upon their asses, and wine bottles, old, and rent, and bound up; &#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/119-83.htm">Psalm 119:83</a></b></br> For I am become like a bottle in the smoke; <i>yet</i> do I not forget thy statutes.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/mark/2-22.htm">Bottles</a> <a href="/mark/2-22.htm">Burst</a> <a href="/mark/2-22.htm">Destroyed</a> <a href="/mark/15-29.htm">Destruction</a> <a href="/luke/5-27.htm">Fear</a> <a href="/mark/12-1.htm">Figurative</a> <a href="/luke/5-36.htm">Garment</a> <a href="/luke/2-2.htm">Itself</a> <a href="/luke/4-37.htm">Language</a> <a href="/ecclesiastes/3-7.htm">Mend</a> <a href="/luke/5-36.htm">New</a> <a href="/luke/5-36.htm">Otherwise</a> <a href="/luke/5-36.htm">Patch</a> <a href="/mark/4-38.htm">Perish</a> <a href="/luke/5-36.htm">Piece</a> <a href="/mark/14-24.htm">Poured</a> <a href="/mark/2-22.htm">Pours</a> <a href="/luke/5-36.htm">Puts</a> <a href="/luke/5-36.htm">Putteth</a> <a href="/mark/2-22.htm">Ruined</a> <a href="/luke/5-11.htm">Run</a> <a href="/mark/2-22.htm">Skins</a> <a href="/mark/2-22.htm">Spilled</a> <a href="/mark/3-27.htm">Spoil</a> <a href="/mark/9-24.htm">Tears</a> <a href="/luke/1-15.htm">Wine</a> <a href="/mark/2-22.htm">Wineskins</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/luke/5-38.htm">Bottles</a> <a href="/luke/5-38.htm">Burst</a> <a href="/luke/5-38.htm">Destroyed</a> <a href="/luke/6-49.htm">Destruction</a> <a href="/luke/7-16.htm">Fear</a> <a href="/luke/6-40.htm">Figurative</a> <a href="/luke/6-30.htm">Garment</a> <a href="/luke/5-38.htm">Itself</a> <a href="/luke/6-40.htm">Language</a> <a href="/john/4-52.htm">Mend</a> <a href="/luke/5-38.htm">New</a> <a href="/luke/5-38.htm">Otherwise</a> <a href="/proverbs/15-19.htm">Patch</a> <a href="/luke/8-24.htm">Perish</a> <a href="/luke/14-18.htm">Piece</a> <a href="/luke/5-38.htm">Poured</a> <a href="/john/13-5.htm">Pours</a> <a href="/luke/6-47.htm">Puts</a> <a href="/luke/8-16.htm">Putteth</a> <a href="/romans/11-11.htm">Ruined</a> <a href="/luke/17-23.htm">Run</a> <a href="/luke/5-38.htm">Skins</a> <a href="/acts/1-18.htm">Spilled</a> <a href="/luke/11-22.htm">Spoil</a> <a href="/luke/7-38.htm">Tears</a> <a href="/luke/5-38.htm">Wine</a> <a href="/luke/5-38.htm">Wineskins</a><div class="vheading2">Luke 5</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/5-1.htm">Jesus teaches the people out of Peter's ship;</a></span><br><span class="reftext">4. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/5-4.htm">shows how he will make them fishers of men;</a></span><br><span class="reftext">12. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/5-12.htm">cleanses the leper;</a></span><br><span class="reftext">16. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/5-16.htm">prays in the desert;</a></span><br><span class="reftext">17. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/5-17.htm">heals a paralytic;</a></span><br><span class="reftext">27. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/5-27.htm">calls Matthew the tax collector;</a></span><br><span class="reftext">29. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/5-29.htm">eats with sinners, as being the physician of souls;</a></span><br><span class="reftext">33. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/5-33.htm">foretells the fasting and afflictions of the apostles after his ascension;</a></span><br><span class="reftext">36. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/5-36.htm">and illustrates the matter by the parable of patches.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/luke/5.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/luke/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/luke/5.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>And no one pours new wine into old wineskins.</b><br>In the cultural context of first-century Judea, wineskins were made from animal hides, typically goatskin, which were sewn together to create a watertight container. New wine, still fermenting, would expand, and thus required a flexible container. Old wineskins, having already been stretched and dried out, lacked the elasticity needed for this process. This phrase illustrates the incompatibility of Jesus' new teachings with the old Jewish legalistic traditions. It emphasizes the need for renewal and transformation, a theme echoed in <a href="/2_corinthians/5-17.htm">2 Corinthians 5:17</a>, where believers are described as new creations in Christ.<p><b>If he does, the new wine will burst the skins,</b><br>The bursting of the wineskins symbolizes the destructive consequences of trying to contain the dynamic and transformative message of the Gospel within the rigid structures of the old covenant. This imagery highlights the necessity of embracing the new covenant, as prophesied in <a href="/jeremiah/31-31.htm">Jeremiah 31:31-34</a>, where God promises a new covenant with His people. The bursting also serves as a warning against the dangers of legalism and the inability of the old system to accommodate the life-giving power of the Holy Spirit.<p><b>the wine will spill,</b><br>The spilling of the wine represents the loss and waste that occurs when the new life in Christ is constrained by outdated religious practices. This can be seen as a metaphor for the futility of attempting to earn salvation through works of the law, as discussed in <a href="/galatians/2-16.htm">Galatians 2:16</a>. The spilling signifies the missed opportunity for spiritual growth and the spread of the Gospel when believers cling to old ways instead of embracing the freedom found in Christ.<p><b>and the wineskins will be ruined.</b><br>The ruined wineskins illustrate the ultimate destruction of the old covenant system when it is unable to contain the new reality brought by Jesus. This reflects the broader biblical narrative of the transition from the law to grace, as seen in <a href="/hebrews/8-13.htm">Hebrews 8:13</a>, which declares the old covenant obsolete. The imagery underscores the necessity of new structures and forms to accommodate the transformative power of the Gospel, pointing to the establishment of the Church as the new vessel for God's work in the world.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus_christ.htm">Jesus Christ</a></b><br>The speaker of this parable, Jesus uses this metaphor to teach about the incompatibility of the old and new covenants.<br><br>2. <b><a href="/topical/d/disciples_of_john_and_pharisees.htm">Disciples of John and Pharisees</a></b><br>The context of this teaching involves a question from the disciples of John and the Pharisees about fasting, which Jesus uses to illustrate a broader spiritual truth.<br><br>3. <b><a href="/topical/w/wineskins.htm">Wineskins</a></b><br>A common item in ancient times used to store wine, made from animal skins. They symbolize the old structures or systems that cannot contain the new work of God.<br><br>4. <b><a href="/topical/n/new_wine.htm">New Wine</a></b><br>Represents the new covenant and the transformative work of the Holy Spirit, which cannot be contained within the old Jewish legalistic framework.<br><br>5. <b><a href="/topical/o/old_wine.htm">Old Wine</a></b><br>Symbolizes the old covenant and traditional Jewish practices that are insufficient for the new life Jesus brings.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/i/incompatibility_of_old_and_new.htm">Incompatibility of Old and New</a></b><br>The old covenant and its practices cannot contain the new life and freedom found in Christ. Believers must embrace the new covenant fully.<br><br><b><a href="/topical/t/transformation_requires_change.htm">Transformation Requires Change</a></b><br>Just as new wine requires new wineskins, spiritual transformation requires a change in mindset and lifestyle.<br><br><b><a href="/topical/f/flexibility_in_faith.htm">Flexibility in Faith</a></b><br>Believers are called to be flexible and open to the new things God is doing, rather than rigidly adhering to outdated traditions.<br><br><b><a href="/topical/e/embrace_the_new_covenant.htm">Embrace the New Covenant</a></b><br>Understanding and living out the new covenant is essential for spiritual growth and maturity.<br><br><b><a href="/topical/g/guard_against_legalism.htm">Guard Against Legalism</a></b><br>The parable warns against the dangers of legalism, encouraging believers to focus on the spirit rather than the letter of the law.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_luke_5.htm">Top 10 Lessons from Luke 5</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/can_new_ideas_fit_old_frameworks.htm">Can new ideas fit into old frameworks successfully?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_does_luke_5_33-39_view_fasting.htm">In Luke 5:33-39, how do these teachings on fasting align or conflict with other biblical passages that strongly advocate regular fasts?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_does_jesus'_view_on_fasting_differ.htm">Mark 2:18-22 - Why does Jesus' stance on fasting differ so greatly from Jewish customs, and does this contradict Old Testament laws?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/christian_view_on_wine.htm">What is the Christian Perspective on drinking wine?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/luke/5.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(37) <span class= "bld">Else.</span>--Better, as before, <span class= "ital">if otherwise.</span><p><span class= "bld">The bottles shall perish.</span>--Better, <span class= "ital">will</span> perish, there being no reason for any difference between the two verbs.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/luke/5.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verses 37, 38.</span> - <span class="cmt_word">And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish. But new wine must be put into new bottles; and both are preserved.</span> In these two verses the Greek words rendered "bottles" properly signify "wine-skins." These leathern bottles throughout Syria and Palestine are generally made of goat-skins. They are still of universal use; the simile of the "old bottles" refers to "wine-skins" old and frail, which had been long in use, and hence nearly worn out; such "skins," after long usage, are in the habit of getting seamed and cracked. (Farrar, in an elaborate ex-cursus, urges that must, and not wine in the ordinary sense, <span class="accented">i</span>.<span class="accented">e.</span> the fermented juice of the grape, is signified in the parable here, grape-juice in the form of unfermented must being much used as a favourite drink in the East. This suggestion, although ingenious and interesting, does not seem necessary to explain the imagery used; it seems more natural to understand wine in its ordinary meaning.) The "new wine" here represents the teaching of Jesus in all its freshness, originality, and power, and the "wine-skins" the men who are to receive from the Master the great principle of his doctrine. Now, the recognized teachers in Israel, termed scribes and rabbis, or doctors of the Law, were wedded to the old interpretation of the Law - were hampered by traditions, sayings of the Fathers, elaborate ritual observances, prejudices, narrowness, bigotry. The vast collection of the Talmud, where wise words on the same page are crowded out with childish sayings, well represents the teaching of these scribes and rabbis. Never would Jesus entrust to these narrow and prejudiced representatives of a worn-out religious school his new, fresh, generous doctrines. It would indeed be pouring new wine into old, decayed, worn-out wine-vessels. The new wine must be deposited in new wine-skins. His doctrine must be entrusted to no rabbi of Israel, fettered by a thousand precedents, hampered by countless prejudices, but to simple unprejudiced men, who would just receive his teaching, and then pass it on pure and unadulterated to other simple, truthful souls - men earnest, loyal, devoted, like his fisher-friends of Gennesaret, or his publican-follower of Capernaum. He needs, as Godet well phrases it - changing, though, the imagery of Jesus - "fresh natures, new men... fair tablets on which his hand may write the characters of Divine truth, without coming across the old traces of a false human wisdom. 'God, I thank thee because thou hast hidden these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes'" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/luke/5-37.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">And</span><br /><span class="grk">&#922;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(Kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">no one</span><br /><span class="grk">&#959;&#8016;&#948;&#949;&#8054;&#962;</span> <span class="translit">(oudeis)</span><br /><span class="parse">Adjective - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3762.htm">Strong's 3762: </a> </span><span class="str2">No one, none, nothing. </span><br /><br /><span class="word">pours</span><br /><span class="grk">&#946;&#940;&#955;&#955;&#949;&#953;</span> <span class="translit">(ballei)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_906.htm">Strong's 906: </a> </span><span class="str2">(a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.</span><br /><br /><span class="word">new</span><br /><span class="grk">&#957;&#941;&#959;&#957;</span> <span class="translit">(neon)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3501.htm">Strong's 3501: </a> </span><span class="str2">(a) young, youthful, (b) new, fresh. </span><br /><br /><span class="word">wine</span><br /><span class="grk">&#959;&#7990;&#957;&#959;&#957;</span> <span class="translit">(oinon)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3631.htm">Strong's 3631: </a> </span><span class="str2">Wine. A primary word (yayin); 'wine'.</span><br /><br /><span class="word">into</span><br /><span class="grk">&#949;&#7984;&#962;</span> <span class="translit">(eis)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1519.htm">Strong's 1519: </a> </span><span class="str2">A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.</span><br /><br /><span class="word">old</span><br /><span class="grk">&#960;&#945;&#955;&#945;&#953;&#959;&#973;&#962;</span> <span class="translit">(palaious)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3820.htm">Strong's 3820: </a> </span><span class="str2">Old, ancient, not new or recent. From palai; antique, i.e. Not recent, worn out.</span><br /><br /><span class="word">wineskins.</span><br /><span class="grk">&#7936;&#963;&#954;&#959;&#8058;&#962;</span> <span class="translit">(askous)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_779.htm">Strong's 779: </a> </span><span class="str2">A wine-skin, leather bottle. From the same as askeo; a leathern bag used as a bottle.</span><br /><br /><span class="word">If he does,</span><br /><span class="grk">&#956;&#942;&#166;&#947;&#949;</span> <span class="translit">(m&#275;&#166;ge)</span><br /><span class="parse">Particle<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1490.htm">Strong's 1490: </a> </span><span class="str2">But if not, else, otherwise. From ei, de, and me; but if not.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">&#8001;</span> <span class="translit">(ho)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">new</span><br /><span class="grk">&#957;&#941;&#959;&#962;</span> <span class="translit">(neos)</span><br /><span class="parse">Adjective - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3501.htm">Strong's 3501: </a> </span><span class="str2">(a) young, youthful, (b) new, fresh. </span><br /><br /><span class="word">wine</span><br /><span class="grk">&#959;&#7990;&#957;&#959;&#962;</span> <span class="translit">(oinos)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3631.htm">Strong's 3631: </a> </span><span class="str2">Wine. A primary word (yayin); 'wine'.</span><br /><br /><span class="word">will burst</span><br /><span class="grk">&#8165;&#942;&#958;&#949;&#953;</span> <span class="translit">(rh&#275;xei)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4486.htm">Strong's 4486: </a> </span><span class="str2">To rend, break asunder; I break forth (into speech); I throw or dash down. </span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">&#964;&#959;&#8058;&#962;</span> <span class="translit">(tous)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">skins,</span><br /><span class="grk">&#7936;&#963;&#954;&#959;&#973;&#962;</span> <span class="translit">(askous)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_779.htm">Strong's 779: </a> </span><span class="str2">A wine-skin, leather bottle. From the same as askeo; a leathern bag used as a bottle.</span><br /><br /><span class="word">[the wine]</span><br /><span class="grk">&#945;&#8016;&#964;&#8056;&#962;</span> <span class="translit">(autos)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Nominative Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">will spill,</span><br /><span class="grk">&#7952;&#954;&#967;&#965;&#952;&#942;&#963;&#949;&#964;&#945;&#953;</span> <span class="translit">(ekchyth&#275;setai)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Passive - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1632.htm">Strong's 1632: </a> </span><span class="str2">Or ekchuno ek-khoo'-no from ek and cheo; to pour forth; figuratively, to bestow.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">&#959;&#7985;</span> <span class="translit">(hoi)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">wineskins</span><br /><span class="grk">&#7936;&#963;&#954;&#959;&#8054;</span> <span class="translit">(askoi)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_779.htm">Strong's 779: </a> </span><span class="str2">A wine-skin, leather bottle. From the same as askeo; a leathern bag used as a bottle.</span><br /><br /><span class="word">will be ruined.</span><br /><span class="grk">&#7936;&#960;&#959;&#955;&#959;&#8166;&#957;&#964;&#945;&#953;</span> <span class="translit">(apolountai)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Middle - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_622.htm">Strong's 622: </a> </span><span class="str2">From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/luke/5-37.htm">Luke 5:37 NIV</a><br /><a href="/nlt/luke/5-37.htm">Luke 5:37 NLT</a><br /><a href="/esv/luke/5-37.htm">Luke 5:37 ESV</a><br /><a href="/nasb/luke/5-37.htm">Luke 5:37 NASB</a><br /><a href="/kjv/luke/5-37.htm">Luke 5:37 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/luke/5-37.htm">Luke 5:37 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/luke/5-37.htm">Luke 5:37 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/luke/5-37.htm">Luke 5:37 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/luke/5-37.htm">Luke 5:37 French Bible</a><br /><a href="/catholic/luke/5-37.htm">Luke 5:37 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/luke/5-37.htm">NT Gospels: Luke 5:37 No one puts new wine into old (Luke Lu Lk) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/luke/5-36.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 5:36"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 5:36" /></a></div><div id="right"><a href="/luke/5-38.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 5:38"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 5:38" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10