CINXE.COM
Acts 18:6 But when they opposed and insulted him, he shook out his garments and told them, "Your blood be on your own heads! I am innocent of it. From now on I will go to the Gentiles."
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Acts 18:6 But when they opposed and insulted him, he shook out his garments and told them, "Your blood be on your own heads! I am innocent of it. From now on I will go to the Gentiles."</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/acts/18-6.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/7/44_Act_18_06.jpg" /><meta property="og:title" content="Acts 18:6 - Paul's Ministry in Corinth" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="But when they opposed and insulted him, he shook out his garments and told them, Your blood be on your own heads! I am innocent of it. From now on I will go to the Gentiles." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script> <script src='https://app.protectsubrev.com/biblehub.js' type='text/javascript'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/acts/18-6.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/acts/18-6.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/acts/">Acts</a> > <a href="/acts/18.htm">Chapter 18</a> > Verse 6</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/acts/18-5.htm" title="Acts 18:5">◄</a> Acts 18:6 <a href="/acts/18-7.htm" title="Acts 18:7">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#study" class="clickchap2" title="Context and Study Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Crossref </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comment </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/acts/18.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/acts/18.htm">New International Version</a></span><br />But when they opposed Paul and became abusive, he shook out his clothes in protest and said to them, “Your blood be on your own heads! I am innocent of it. From now on I will go to the Gentiles.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/acts/18.htm">New Living Translation</a></span><br />But when they opposed and insulted him, Paul shook the dust from his clothes and said, “Your blood is upon your own heads—I am innocent. From now on I will go preach to the Gentiles.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/acts/18.htm">English Standard Version</a></span><br />And when they opposed and reviled him, he shook out his garments and said to them, “Your blood be on your own heads! I am innocent. From now on I will go to the Gentiles.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/acts/18.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />But when they opposed and insulted him, he shook out his garments and told them, “Your blood be on your own heads! I am innocent of it. From now on I will go to the Gentiles.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/18.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />But of them opposing and reviling <i>him</i>, having shaken out the garments, he said to them, "Your blood <i>be</i> upon your head; I <i>am</i> clean. From now on I will go to the Gentiles."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/18.htm">King James Bible</a></span><br />And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook <i>his</i> raiment, and said unto them, Your blood <i>be</i> upon your own heads; I <i>am</i> clean: from henceforth I will go unto the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/acts/18.htm">New King James Version</a></span><br />But when they opposed him and blasphemed, he shook <i>his</i> garments and said to them, “Your blood <i>be</i> upon your <i>own</i> heads; I <i>am</i> clean. From now on I will go to the Gentiles.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/acts/18.htm">New American Standard Bible</a></span><br />But when they resisted and blasphemed, he shook out his garments and said to them, “Your blood <i>is</i> on your own heads! I am clean. From now on I will go to the Gentiles.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/18.htm">NASB 1995</a></span><br />But when they resisted and blasphemed, he shook out his garments and said to them, “Your blood be on your own heads! I am clean. From now on I will go to the Gentiles.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/acts/18.htm">NASB 1977 </a></span><br />And when they resisted and blasphemed, he shook out his garments and said to them, “Your blood <i>be</i> upon your own heads! I am clean. From now on I shall go to the Gentiles.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/acts/18.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />But when they resisted and blasphemed, he shook out his garments and said to them, “Your blood <i>be</i> on your own heads! I am clean. From now on I will go to the Gentiles.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/acts/18.htm">Amplified Bible</a></span><br />But since the Jews kept resisting <i>and</i> opposing him, and blaspheming [God], he shook out his robe and said to them, “Your blood (damnation) be on your own heads! I am innocent of it. From now on I will go to the Gentiles.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/acts/18.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />When they resisted and blasphemed, he shook out his clothes and told them, “Your blood is on your own heads! I am innocent. From now on I will go to the Gentiles.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/18.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />But when they resisted and blasphemed, he shook his robe and told them, “Your blood is on your own heads! I am innocent. From now on I will go to the Gentiles.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/acts/18.htm">American Standard Version</a></span><br />And when they opposed themselves and blasphemed, he shook out his raiment and said unto them, Your blood be upon your own heads; I am clean: from henceforth I will go unto the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/acts/18.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Finally, they turned against him and insulted him. So he shook the dust from his clothes and told them, "Whatever happens to you will be your own fault! I am not to blame. From now on I am going to preach to the Gentiles." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/acts/18.htm">English Revised Version</a></span><br />And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook out his raiment, and said unto them, Your blood be upon your own heads; I am clean: from henceforth I will go unto the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/acts/18.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />But they opposed him and insulted him. So Paul shook the dust from his clothes and told them, "You're responsible for your own death. I'm innocent. From now on I'm going to people who are not Jewish."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/acts/18.htm">Good News Translation</a></span><br />When they opposed him and said evil things about him, he protested by shaking the dust from his clothes and saying to them, "If you are lost, you yourselves must take the blame for it! I am not responsible. From now on I will go to the Gentiles." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/acts/18.htm">International Standard Version</a></span><br />But when they began to oppose him and insult him, he shook out his clothes in protest and told them, "Your blood be on your own heads! I am innocent. From now on I will go to the gentiles."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/acts/18.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />But when they opposed and insulted him, he shook out his garments and told them, “Your blood be on your own heads! I am innocent of it. From now on I will go to the Gentiles.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/acts/18.htm">NET Bible</a></span><br />When they opposed him and reviled him, he protested by shaking out his clothes and said to them, "Your blood be on your own heads! I am guiltless! From now on I will go to the Gentiles!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/acts/18.htm">New Heart English Bible</a></span><br />When they opposed him and blasphemed, he shook out his clothing and said to them, "Your blood be on your own heads. I am clean. From now on, I will go to the non-Jewish people."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/acts/18.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook his raiment, and said to them, Your blood be upon your own heads: I am clean: from henceforth I will go to the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/18.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />But upon their opposing him with abusive language, he shook his clothes by way of protest, and said to them, "Your ruin will be upon your own heads. I am not responsible: in future I will go among the Gentiles."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/acts/18.htm">World English Bible</a></span><br />When they opposed him and blasphemed, he shook out his clothing and said to them, “Your blood be on your own heads! I am clean. From now on, I will go to the Gentiles!” <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/acts/18.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and on their resisting and slandering, having shaken [his] garments, he said to them, “Your blood [is] on your head—I am clean; from now on I will go on to the nations.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/18.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />But of them opposing and reviling <i>him</i>, having shaken out the garments, he said to them, "Your blood <i>be</i> upon your head; I <i>am</i> clean. From now on I will go to the Gentiles."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/18.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and on their resisting and speaking evil, having shaken his garments, he said unto them, 'Your blood is upon your head -- I am clean; henceforth to the nations I will go on.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/acts/18.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And they opposing, and blaspheming, having shaken off the garments violently, he said to them, Your blood upon your head; I clean: from now will I go to the nations.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/acts/18.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />But they gainsaying and blaspheming, he shook his garments, and said to them: Your blood be upon your own heads; I am clean: from henceforth I will go unto the Gentiles. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/acts/18.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />But since they were contradicting him and blaspheming, he shook out his garments and said to them: “Your blood is on your own heads. I am clean. From now on, I will go to the Gentiles.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/acts/18.htm">New American Bible</a></span><br />When they opposed him and reviled him, he shook out his garments and said to them, “Your blood be on your heads! I am clear of responsibility. From now on I will go to the Gentiles.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/acts/18.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />When they opposed and reviled him, in protest he shook the dust from his clothes and said to them, “Your blood be on your own heads! I am innocent. From now on I will go to the Gentiles.”<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/acts/18.htm">Lamsa Bible</a></span><br />So he shook his garments and said to them, From henceforth I am not to be blamed for what I am about to do; I am going to the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/acts/18.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And he shook his clothes and he said to them, “From now on I am clean; I myself go to the Gentiles.”<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/acts/18.htm">Anderson New Testament</a></span><br />But when they set themselves in opposition, and reviled, he shook his clothing, and said to them: Your blood be upon your own head; I am clean. Henceforth I will go to the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/acts/18.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And they opposing, and blaspheming, shaking his garments, he said to them, Your blood be upon your own head; I am pure: from now I will go to the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/acts/18.htm">Haweis New Testament</a></span><br />But as they continued opposing and blaspheming, he shook his garments, and said unto them, Your blood be upon your own heads; I am pure from it: from this moment will I go to the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/acts/18.htm">Mace New Testament</a></span><br />but as they oppos'd him with invectives, he shook his garment, and said, "you your selves be answerable for your own destruction, I am clear: and for the future I shall address my self to the Gentiles."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/18.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />But upon their opposing him with abusive language, he shook his clothes by way of protest, and said to them, "Your ruin will be upon your own heads. I am not responsible: in future I will go among the Gentiles."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/acts/18.htm">Worrell New Testament</a></span><br />But, when they resisted, and blasphemed, he, shaking out <i>his</i> garments, said <i>to</i> them, "Your blood <i>be</i> upon your own head! I <i>am</i> pure! Henceforth I will go to the gentiles."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/acts/18.htm">Worsley New Testament</a></span><br />But as they opposed and blasphemed, he shook his garment, and said unto them, Your blood <i>be</i> upon your own heads; I am clear <i>of it:</i> from henceforth I will go to the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/acts/18-6.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="study" id="study"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/in5WTRQ9BSQ?start=5964" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/acts/18.htm">Paul's Ministry in Corinth</a></span><br>…<span class="reftext">5</span>And when Silas and Timothy came down from Macedonia, Paul devoted himself fully to the word, testifying to the Jews that Jesus is the Christ. <span class="reftext">6</span><span class="highl"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">But when</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn (PPro-GM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">they</a> <a href="/greek/498.htm" title="498: antitassomenōn (V-PPM-GMP) -- From anti and the middle voice of tasso; to range oneself against, i.e. Oppose.">opposed</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/987.htm" title="987: blasphēmountōn (V-PPA-GMP) -- From blasphemos; to vilify; specially, to speak impiously.">insulted him,</a> <a href="/greek/1621.htm" title="1621: ektinaxamenos (V-APM-NMS) -- To shake off; mid: I shake off from myself. From ek and tinasso; to shake violently.">he shook out</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta (Art-ANP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">his</a> <a href="/greek/2440.htm" title="2440: himatia (N-ANP) -- A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress.">garments</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen (V-AIA-3S) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">and told</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros (Prep) -- To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward."></a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous (PPro-AM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">them,</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn (PPro-G2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">“Your</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: To (Art-NNS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/129.htm" title="129: haima (N-NNS) -- Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred.">blood</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi (Prep) -- On, to, against, on the basis of, at. ">be on</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn (PPro-G2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">your</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">own</a> <a href="/greek/2776.htm" title="2776: kephalēn (N-AFS) -- From the primary kapto; the head, literally or figuratively.">heads!</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: egō (PPro-N1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">I am</a> <a href="/greek/2513.htm" title="2513: katharos (Adj-NMS) -- Clean.">innocent of it.</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo (Prep) -- From, away from. A primary particle; off, i.e. Away, in various senses.">From</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3568.htm" title="3568: nyn (Adv) -- A primary particle of present time; now; also as noun or adjective present or immediate.">now on</a> <a href="/greek/4198.htm" title="4198: poreusomai (V-FIM-1S) -- To travel, journey, go, die. ">I will go</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">to</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta (Art-ANP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/1484.htm" title="1484: ethnē (N-ANP) -- Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.">Gentiles.”</a> </span> <span class="reftext">7</span>So Paul left the synagogue and went next door to the house of Titus Justus, a worshiper of God.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/33-4.htm">Ezekiel 33:4-5</a></span><br />Then if anyone hears the sound of the horn but fails to heed the warning, and the sword comes and takes him away, his blood will be on his own head. / Since he heard the sound of the horn but failed to heed the warning, his blood will be on his own head. If he had heeded the warning, he would have saved his life.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/10-14.htm">Matthew 10:14</a></span><br />And if anyone will not welcome you or heed your words, shake the dust off your feet when you leave that home or town.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/nehemiah/5-13.htm">Nehemiah 5:13</a></span><br />I also shook out the folds of my robe and said, “May God likewise shake out of his house and possessions every man who does not keep this promise. May such a man be shaken out and have nothing!” The whole assembly said, “Amen,” and they praised the LORD. And the people did as they had promised.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/27-24.htm">Matthew 27:24-25</a></span><br />When Pilate saw that he was accomplishing nothing, but that instead a riot was breaking out, he took water and washed his hands before the crowd. “I am innocent of this man’s blood,” he said. “You bear the responsibility.” / All the people answered, “His blood be on us and on our children!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/3-18.htm">Ezekiel 3:18-19</a></span><br />If I say to the wicked man, ‘You will surely die,’ but you do not warn him or speak out to warn him from his wicked way to save his life, that wicked man will die in his iniquity, and I will hold you responsible for his blood. / But if you warn a wicked man and he does not turn from his wickedness and his wicked way, he will die in his iniquity, but you will have saved yourself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_samuel/1-16.htm">2 Samuel 1:16</a></span><br />For David had said to the Amalekite, “Your blood be on your own head because your own mouth has testified against you, saying, ‘I killed the LORD’s anointed.’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/51-6.htm">Jeremiah 51:6</a></span><br />Flee from Babylon! Escape with your lives! Do not be destroyed in her punishment. For this is the time of the LORD’s vengeance; He will pay her what she deserves.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_kings/24-4.htm">2 Kings 24:4</a></span><br />and also for the innocent blood he had shed. For he had filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD was unwilling to forgive.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/9-5.htm">Luke 9:5</a></span><br />If anyone does not welcome you, shake the dust off your feet when you leave that town, as a testimony against them.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_chronicles/24-20.htm">2 Chronicles 24:20-22</a></span><br />Then the Spirit of God came upon Zechariah son of Jehoiada the priest, who stood up before the people and said to them, “This is what God says: ‘Why do you transgress the commandments of the LORD so that you cannot prosper? Because you have forsaken the LORD, He has forsaken you.’” / But they conspired against Zechariah, and by order of the king, they stoned him in the courtyard of the house of the LORD. / Thus King Joash failed to remember the kindness that Zechariah’s father Jehoiada had extended to him. Instead, Joash killed Jehoiada’s son. As he lay dying, Zechariah said, “May the LORD see this and call you to account.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/9-41.htm">John 9:41</a></span><br />“If you were blind,” Jesus replied, “you would not be guilty of sin. But since you claim you can see, your guilt remains.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/23-35.htm">Matthew 23:35-36</a></span><br />And so upon you will come all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah son of Berechiah, whom you murdered between the temple and the altar. / Truly I tell you, all these things will come upon this generation.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_samuel/3-13.htm">1 Samuel 3:13</a></span><br />I told him that I would judge his house forever for the iniquity of which he knows, because his sons blasphemed God and he did not restrain them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/1-15.htm">Isaiah 1:15</a></span><br />When you spread out your hands in prayer, I will hide My eyes from you; even though you multiply your prayers, I will not listen. Your hands are covered with blood.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/11-50.htm">Luke 11:50-51</a></span><br />As a result, this generation will be charged with the blood of all the prophets that has been shed since the foundation of the world, / from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, all of it will be charged to this generation.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook his raiment, and said to them, Your blood be on your own heads; I am clean; from now on I will go to the Gentiles.</p><p class="hdg">they.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/13-45.htm">Acts 13:45</a></b></br> But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spake against those things which were spoken by Paul, contradicting and blaspheming.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/19-9.htm">Acts 19:9</a></b></br> But when divers were hardened, and believed not, but spake evil of that way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, disputing daily in the school of one Tyrannus.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/26-11.htm">Acts 26:11</a></b></br> And I punished them oft in every synagogue, and compelled <i>them</i> to blaspheme; and being exceedingly mad against them, I persecuted <i>them</i> even unto strange cities.</p><p class="hdg">he shook.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/13-51.htm">Acts 13:51</a></b></br> But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium.</p><p class="tskverse"><b><a href="/nehemiah/5-13.htm">Nehemiah 5:13</a></b></br> Also I shook my lap, and said, So God shake out every man from his house, and from his labour, that performeth not this promise, even thus be he shaken out, and emptied. And all the congregation said, Amen, and praised the LORD. And the people did according to this promise.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/10-14.htm">Matthew 10:14</a></b></br> And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet.</p><p class="hdg">Your.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/20-26.htm">Acts 20:26,27</a></b></br> Wherefore I take you to record this day, that I <i>am</i> pure from the blood of all <i>men</i>… </p><p class="tskverse"><b><a href="/leviticus/20-9.htm">Leviticus 20:9,11,12</a></b></br> For every one that curseth his father or his mother shall be surely put to death: he hath cursed his father or his mother; his blood <i>shall be</i> upon him… </p><p class="tskverse"><b><a href="/2_samuel/1-16.htm">2 Samuel 1:16</a></b></br> And David said unto him, Thy blood <i>be</i> upon thy head; for thy mouth hath testified against thee, saying, I have slain the LORD'S anointed.</p><p class="hdg">from.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/13-46.htm">Acts 13:46,47</a></b></br> Then Paul and Barnabas waxed bold, and said, It was necessary that the word of God should first have been spoken to you: but seeing ye put it from you, and judge yourselves unworthy of everlasting life, lo, we turn to the Gentiles… </p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/19-9.htm">Acts 19:9,10</a></b></br> But when divers were hardened, and believed not, but spake evil of that way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, disputing daily in the school of one Tyrannus… </p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/26-20.htm">Acts 26:20</a></b></br> But shewed first unto them of Damascus, and at Jerusalem, and throughout all the coasts of Judaea, and <i>then</i> to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works meet for repentance.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/jude/1-10.htm">Abusive</a> <a href="/acts/13-45.htm">Blasphemed</a> <a href="/acts/17-26.htm">Blood</a> <a href="/acts/15-9.htm">Clean</a> <a href="/acts/17-23.htm">Clear</a> <a href="/acts/16-22.htm">Clothes</a> <a href="/acts/16-22.htm">Clothing</a> <a href="/acts/15-29.htm">Evil</a> <a href="/acts/16-16.htm">Future</a> <a href="/acts/16-22.htm">Garments</a> <a href="/acts/17-17.htm">Gentiles</a> <a href="/acts/26-23.htm">Gentiles</a> <a href="/acts/12-15.htm">Head</a> <a href="/acts/7-8.htm">Heads</a> <a href="/acts/9-28.htm">Henceforth</a> <a href="/acts/13-45.htm">Injuriously</a> <a href="/luke/23-47.htm">Innocent</a> <a href="/acts/15-15.htm">Language</a> <a href="/acts/17-26.htm">Nations</a> <a href="/acts/13-45.htm">Opposed</a> <a href="/acts/13-8.htm">Opposing</a> <a href="/acts/18-5.htm">Paul</a> <a href="/acts/13-51.htm">Protest</a> <a href="/john/12-3.htm">Pure</a> <a href="/acts/10-30.htm">Raiment</a> <a href="/daniel/10-13.htm">Resisted</a> <a href="/acts/7-51.htm">Resisting</a> <a href="/acts/7-60.htm">Responsible</a> <a href="/acts/13-45.htm">Reviled</a> <a href="/luke/11-17.htm">Ruin</a> <a href="/acts/16-29.htm">Shaking</a> <a href="/acts/16-26.htm">Shook</a> <a href="/acts/17-34.htm">Themselves</a> <a href="/acts/17-22.htm">Way</a> <a href="/acts/16-38.htm">Words</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/1_corinthians/5-11.htm">Abusive</a> <a href="/acts/19-37.htm">Blasphemed</a> <a href="/acts/20-26.htm">Blood</a> <a href="/acts/20-26.htm">Clean</a> <a href="/acts/18-28.htm">Clear</a> <a href="/acts/19-16.htm">Clothes</a> <a href="/acts/19-12.htm">Clothing</a> <a href="/acts/18-10.htm">Evil</a> <a href="/acts/24-25.htm">Future</a> <a href="/acts/20-33.htm">Garments</a> <a href="/acts/21-11.htm">Gentiles</a> <a href="/acts/26-23.htm">Gentiles</a> <a href="/acts/18-18.htm">Head</a> <a href="/acts/21-24.htm">Heads</a> <a href="/romans/6-6.htm">Henceforth</a> <a href="/acts/19-37.htm">Injuriously</a> <a href="/acts/20-26.htm">Innocent</a> <a href="/acts/21-40.htm">Language</a> <a href="/acts/21-19.htm">Nations</a> <a href="/galatians/2-11.htm">Opposed</a> <a href="/acts/26-9.htm">Opposing</a> <a href="/acts/18-7.htm">Paul</a> <a href="/acts/19-38.htm">Protest</a> <a href="/acts/20-26.htm">Pure</a> <a href="/acts/22-20.htm">Raiment</a> <a href="/romans/9-19.htm">Resisted</a> <a href="/romans/9-19.htm">Resisting</a> <a href="/acts/19-40.htm">Responsible</a> <a href="/1_corinthians/4-12.htm">Reviled</a> <a href="/acts/20-26.htm">Ruin</a> <a href="/acts/28-5.htm">Shaking</a> <a href="/acts/28-5.htm">Shook</a> <a href="/acts/19-13.htm">Themselves</a> <a href="/acts/18-13.htm">Way</a> <a href="/acts/18-15.htm">Words</a><div class="vheading2">Acts 18</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/18-1.htm">Paul labors with his hands, and preaches at Corinth to the Gentiles.</a></span><br><span class="reftext">9. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/18-9.htm">The Lord encourages him in a vision.</a></span><br><span class="reftext">12. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/18-12.htm">He is accused before Gallio the deputy, but is dismissed.</a></span><br><span class="reftext">18. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/18-18.htm">Afterwards passing from city to city, he strengthens the disciples.</a></span><br><span class="reftext">24. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/18-24.htm">Apollos, being instructed by Aquila and Priscilla, preaches Christ boldly.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading"><a href="/study/acts/18.htm">Berean Study Bible</a></div><b>But when they opposed and insulted him</b><br />This phrase captures the resistance Paul faced from the Jewish community in Corinth. The Greek word for "opposed" is "ἀντιτάσσω" (antitassō), which means to arrange in battle against or to resist. This indicates a strong, organized opposition, not just casual disagreement. Historically, this reflects the tension between early Christians and Jews who did not accept Jesus as the Messiah. The word "insulted" comes from the Greek "βλασφημέω" (blasphēmeō), meaning to speak evil or slander. This suggests that the opposition was not only physical but also verbal, attacking Paul's character and message.<p><b>he shook out his clothes</b><br />This action is symbolic and significant. In Jewish tradition, shaking out one's clothes was a gesture of rejection and disassociation. It was a way of saying that one is not responsible for the consequences of another's actions. This act by Paul signifies a formal and public declaration that he is no longer accountable for their rejection of the Gospel. It echoes Jesus' instruction to His disciples in <a href="/matthew/10-14.htm">Matthew 10:14</a>, where they were told to shake the dust off their feet when leaving a town that did not welcome them.<p><b>and told them</b><br />Paul's declaration is not just an act of frustration but a prophetic statement. The Greek word "εἶπον" (eipon) is used here, which is a common word for "said" or "told," but in this context, it carries the weight of a solemn pronouncement. Paul is making a clear and decisive statement about the consequences of their actions.<p><b>‘Your blood be on your own heads!</b><br />This phrase is a powerful declaration of responsibility. The concept of "blood on one's head" is rooted in Old Testament imagery, where it signifies guilt and accountability for one's own actions (see <a href="/ezekiel/33-4.htm">Ezekiel 33:4</a>). Paul is stating that he has fulfilled his duty to preach the Gospel, and now the responsibility for rejecting it lies with them. It underscores the seriousness of rejecting the message of salvation.<p><b>I am innocent of it</b><br />Paul asserts his innocence, using the Greek word "καθαρός" (katharos), meaning clean or pure. This is a declaration of his clear conscience before God. He has done his part in delivering the message, and now he is free from the guilt of their rejection. This reflects the biblical principle that each person is responsible for their own response to God's call.<p><b>From now on I will go to the Gentiles</b><br />This marks a pivotal moment in Paul's ministry. The phrase "from now on" indicates a decisive shift in focus. The Greek word "ἔθνος" (ethnos) is used for "Gentiles," meaning nations or peoples. This is a fulfillment of God's plan for the Gospel to reach all nations, as seen in <a href="/acts/1-8.htm">Acts 1:8</a>. Paul's turning to the Gentiles is not a rejection of the Jews but an expansion of the mission to include all people, reflecting the inclusive nature of the Gospel. This decision is both strategic and divinely ordained, as Paul becomes the apostle to the Gentiles, spreading the message of Christ beyond the Jewish community.<div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/acts/18.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(6) <span class= "bld">And when they opposed themselves, and blasphemed.</span>--The latter word includes the reviling of which the Apostle himself was the object, as well as blaspheming against God. Assuming what has been suggested in the Note on <a href="/acts/18-2.htm" title="And found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come from Italy, with his wife Priscilla; (because that Claudius had commanded all Jews to depart from Rome:) and came to them.">Acts 18:2</a>, we may think of these disturbances as reproducing what had already taken place at Rome. We may, perhaps, trace an echo of such blasphemies in the words "Anathema be Jesus," of which St. Paul speaks in <a href="/1_corinthians/12-3.htm" title="Why I give you to understand, that no man speaking by the Spirit of God calls Jesus accursed: and that no man can say that Jesus is the Lord, but by the Holy Ghost.">1Corinthians 12:3</a> as having been uttered as with the vehemence of a simulated inspiration, against which men needed to be warned.<p><span class= "bld">He shook his raiment.</span>--On the symbolic significance of the act, see Note on <a href="/matthew/10-14.htm" title="And whoever shall not receive you, nor hear your words, when you depart out of that house or city, shake off the dust of your feet.">Matthew 10:14</a>. As done by a Jew to Jews no words and no act could so well express the Apostle's indignant protest. It was the last resource of one who found appeals to reason and conscience powerless, and was met by brute violence and clamour.<p><span class= "bld">Your blood be upon your own heads.</span>--The phrase and thought were both essentially Hebrew. (See Note on <a href="/matthew/27-25.htm" title="Then answered all the people, and said, His blood be on us, and on our children.">Matthew 27:25</a>.) We can hardly think of the Apostle as using them without a distinct recollection of the language which defined the responsibility of a prophet of the truth in <a href="/context/ezekiel/3-18.htm" title="When I say to the wicked, You shall surely die; and you give him not warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at your hand.">Ezekiel 3:18-19</a>. . . . <div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/acts/18.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 6.</span> <span class="accented">- Shook out</span> for <span class="accented">shook</span>, A.V. For this action of shaking his raiment, comp. <a href="/acts/13-51.htm">Acts 13:51</a>. It was in accordance with our Lord's direction in <a href="/matthew/10-14.htm">Matthew 10:14</a>, where the same word (<span class="greek">ἐκτινάσσειν</span>) is used. It is "much employed in medical language" (Hobart, ' Medical Language of St. Luke,' p. 240). The idea seems to be having nothing henceforth in common with them. Your blood, etc. (see <a href="/ezekiel/33-4.htm">Ezekiel 33:4-9</a>). St. Paul's keen sense of the perverseness of the Jews breaks out in his First Epistle to the Thessalonians (it. 14-16), written about this time. See hole to ver. 5. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/acts/18-6.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">But [when]</span><br /><span class="grk">δὲ</span> <span class="translit">(de)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1161.htm">Strong's 1161: </a> </span><span class="str2">A primary particle; but, and, etc.</span><br /><br /><span class="word">they</span><br /><span class="grk">αὐτῶν</span> <span class="translit">(autōn)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">opposed</span><br /><span class="grk">ἀντιτασσομένων</span> <span class="translit">(antitassomenōn)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Middle - Genitive Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_498.htm">Strong's 498: </a> </span><span class="str2">From anti and the middle voice of tasso; to range oneself against, i.e. Oppose.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">insulted [him],</span><br /><span class="grk">βλασφημούντων</span> <span class="translit">(blasphēmountōn)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Active - Genitive Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_987.htm">Strong's 987: </a> </span><span class="str2">From blasphemos; to vilify; specially, to speak impiously.</span><br /><br /><span class="word">he shook out</span><br /><span class="grk">ἐκτιναξάμενος</span> <span class="translit">(ektinaxamenos)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1621.htm">Strong's 1621: </a> </span><span class="str2">To shake off; mid: I shake off from myself. From ek and tinasso; to shake violently.</span><br /><br /><span class="word">[his]</span><br /><span class="grk">τὰ</span> <span class="translit">(ta)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">garments</span><br /><span class="grk">ἱμάτια</span> <span class="translit">(himatia)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2440.htm">Strong's 2440: </a> </span><span class="str2">A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress.</span><br /><br /><span class="word">[and] told</span><br /><span class="grk">εἶπεν</span> <span class="translit">(eipen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2036.htm">Strong's 2036: </a> </span><span class="str2">Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.</span><br /><br /><span class="word">them,</span><br /><span class="grk">αὐτούς</span> <span class="translit">(autous)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">“Your</span><br /><span class="grk">ὑμῶν</span> <span class="translit">(hymōn)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">blood</span><br /><span class="grk">αἷμα</span> <span class="translit">(haima)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_129.htm">Strong's 129: </a> </span><span class="str2">Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred.</span><br /><br /><span class="word">[be] on</span><br /><span class="grk">ἐπὶ</span> <span class="translit">(epi)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1909.htm">Strong's 1909: </a> </span><span class="str2">On, to, against, on the basis of, at. </span><br /><br /><span class="word">your</span><br /><span class="grk">ὑμῶν</span> <span class="translit">(hymōn)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">[own]</span><br /><span class="grk">τὴν</span> <span class="translit">(tēn)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">heads!</span><br /><span class="grk">κεφαλὴν</span> <span class="translit">(kephalēn)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2776.htm">Strong's 2776: </a> </span><span class="str2">From the primary kapto; the head, literally or figuratively.</span><br /><br /><span class="word">I [am]</span><br /><span class="grk">ἐγώ</span> <span class="translit">(egō)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">innocent [of it].</span><br /><span class="grk">καθαρὸς</span> <span class="translit">(katharos)</span><br /><span class="parse">Adjective - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2513.htm">Strong's 2513: </a> </span><span class="str2">Clean.</span><br /><br /><span class="word">From</span><br /><span class="grk">ἀπὸ</span> <span class="translit">(apo)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_575.htm">Strong's 575: </a> </span><span class="str2">From, away from. A primary particle; 'off, ' i.e. Away, in various senses.</span><br /><br /><span class="word">now on</span><br /><span class="grk">νῦν</span> <span class="translit">(nyn)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3568.htm">Strong's 3568: </a> </span><span class="str2">A primary particle of present time; 'now'; also as noun or adjective present or immediate.</span><br /><br /><span class="word">I will go</span><br /><span class="grk">πορεύσομαι</span> <span class="translit">(poreusomai)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Middle - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4198.htm">Strong's 4198: </a> </span><span class="str2">To travel, journey, go, die. </span><br /><br /><span class="word">to</span><br /><span class="grk">εἰς</span> <span class="translit">(eis)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1519.htm">Strong's 1519: </a> </span><span class="str2">A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τὰ</span> <span class="translit">(ta)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">Gentiles.”</span><br /><span class="grk">ἔθνη</span> <span class="translit">(ethnē)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1484.htm">Strong's 1484: </a> </span><span class="str2">Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/acts/18-6.htm">Acts 18:6 NIV</a><br /><a href="/nlt/acts/18-6.htm">Acts 18:6 NLT</a><br /><a href="/esv/acts/18-6.htm">Acts 18:6 ESV</a><br /><a href="/nasb/acts/18-6.htm">Acts 18:6 NASB</a><br /><a href="/kjv/acts/18-6.htm">Acts 18:6 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/acts/18-6.htm">Acts 18:6 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/acts/18-6.htm">Acts 18:6 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/acts/18-6.htm">Acts 18:6 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/acts/18-6.htm">Acts 18:6 French Bible</a><br /><a href="/catholic/acts/18-6.htm">Acts 18:6 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/acts/18-6.htm">NT Apostles: Acts 18:6 When they opposed him and blasphemed he (Acts of the Apostles Ac) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/acts/18-5.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 18:5"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 18:5" /></a></div><div id="right"><a href="/acts/18-7.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 18:7"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 18:7" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>