CINXE.COM
Luke 16:5 And he called in each one of his master's debtors. 'How much do you owe my master?' he asked the first.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 16:5 And he called in each one of his master's debtors. 'How much do you owe my master?' he asked the first.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/luke/16-5.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/13/42_Luk_16_05.jpg" /><meta property="og:title" content="Luke 16:5 - The Parable of the Shrewd Manager" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="And he called in each one of his master's debtors. 'How much do you owe my master?' he asked the first." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/luke/16-5.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/luke/16-5.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/luke/">Luke</a> > <a href="/luke/16.htm">Chapter 16</a> > Verse 5</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad5.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/luke/16-4.htm" title="Luke 16:4">◄</a> Luke 16:5 <a href="/luke/16-6.htm" title="Luke 16:6">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/luke/16.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/16.htm">New International Version</a></span><br />“So he called in each one of his master’s debtors. He asked the first, ‘How much do you owe my master?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/16.htm">New Living Translation</a></span><br />“So he invited each person who owed money to his employer to come and discuss the situation. He asked the first one, ‘How much do you owe him?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/16.htm">English Standard Version</a></span><br />So, summoning his master’s debtors one by one, he said to the first, ‘How much do you owe my master?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/16.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />And he called in each one of his master’s debtors. ‘How much do you owe my master?’ he asked the first.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/16.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And having summoned each one of his master's debtors, he was saying to the first, 'How much do you owe to my master?'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/16.htm">King James Bible</a></span><br />So he called every one of his lord's debtors <i>unto him</i>, and said unto the first, How much owest thou unto my lord?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/16.htm">New King James Version</a></span><br />“So he called every one of his master’s debtors to <i>him,</i> and said to the first, ‘How much do you owe my master?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/16.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And he summoned each one of his master’s debtors, and he <i>began</i> saying to the first, ‘How much do you owe my master?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/16.htm">NASB 1995</a></span><br />“And he summoned each one of his master’s debtors, and he began saying to the first, ‘How much do you owe my master?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/16.htm">NASB 1977 </a></span><br />“And he summoned each one of his master’s debtors, and he <i>began</i> saying to the first, ‘How much do you owe my master?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/luke/16.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />And he summoned each one of his master’s debtors, and he <i>began</i> saying to the first, ‘How much do you owe my master?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/16.htm">Amplified Bible</a></span><br />So he summoned his master’s debtors one by one, and he said to the first, ‘How much do you owe my master?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/16.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />“So he summoned each one of his master’s debtors. ‘How much do you owe my master? ’ he asked the first one.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/16.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />“So he summoned each one of his master’s debtors. How much do you owe my master?’ he asked the first one. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/16.htm">American Standard Version</a></span><br />And calling to him each one of his lord's debtors, he said to the first, How much owest thou unto my lord?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/16.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Then one by one he called in the people who were in debt to his master. He asked the first one, "How much do you owe my master?" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/16.htm">English Revised Version</a></span><br />And calling to him each one of his lord's debtors, he said to the first, How much owest thou unto my lord?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/16.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />"So the manager called for each one of his master's debtors. He said to the first, 'How much do you owe my master?'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/16.htm">Good News Translation</a></span><br />So he called in all the people who were in debt to his master. He asked the first one, 'How much do you owe my master?' <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/16.htm">International Standard Version</a></span><br />"So he called for each of his master's debtors. He asked the first, 'How much do you owe my master?' <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/luke/16.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />And he called in each one of his master?s debtors. ?How much do you owe my master?? he asked the first.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/16.htm">NET Bible</a></span><br />So he contacted his master's debtors one by one. He asked the first, 'How much do you owe my master?'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/16.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Calling each one of his lord's debtors to him, he said to the first, 'How much do you owe to my lord?'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/16.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />So he called every one of his lord's debtors, and said to the first, How much owest thou to my lord?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/16.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"So he called all his master's debtors, one by one, and asked the first, 'How much are you in debt to my master?'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/16.htm">World English Bible</a></span><br />Calling each one of his lord’s debtors to him, he said to the first, ‘How much do you owe to my lord?’ <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/16.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And having called near each one of his lord’s debtors, he said to the first, How much do you owe to my lord?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/16.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And having summoned each one of his master's debtors, he was saying to the first, 'How much do you owe to my master?'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/16.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> 'And having called near each one of his lord's debtors, he said to the first, How much dost thou owe to my lord?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/16.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And having called upon each one of his lord's debtors, he said to the first, How much owest thou to my lord.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/16.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Therefore calling together every one of his lord's debtors, he said to the first: How much dost thou owe my lord? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/16.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And so, calling together each one of his lord’s debtors, he said to the first, ‘How much do you owe my lord?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/luke/16.htm">New American Bible</a></span><br />He called in his master’s debtors one by one. To the first he said, ‘How much do you owe my master?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/luke/16.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />So, summoning his master’s debtors one by one, he asked the first, ‘How much do you owe my master?’<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/16.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And he called his lord’s debtors, one by one, and said to the first, How much do you owe my lord?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/16.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />“And he called each one who was indebted to his lord and he said to the first, 'How much do you owe to my lord?' “<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/16.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And he called to him every one of his lord's debtors, and said to the first, How much do you owe my lord?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/16.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>And calling each one of the debtors of his lord, he said to the first, How much do you owe my lord?<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/16.htm">Haweis New Testament</a></span><br />So calling upon every one of his master?s debtors, he said to the first, How much owest thou to my master?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/16.htm">Mace New Testament</a></span><br />so he sent for every one of his master's debtors in private, he ask'd the first, how much do you owe my master?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/16.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"So he called all his master's debtors, one by one, and asked the first, 'How much are you in debt to my master?'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/16.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>And, calling to him each one of his lord's debtors, he said to the first, 'How much do you owe my lord?'<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/16.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>So he called his master's debtors to <Fr><i>him,</i><FR> and said to the first, How much owest thou to my master? and he said, an hundred baths of oil.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/luke/16-5.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/3-5_0Jtd9Lc?start=6468" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/luke/16.htm">The Parable of the Shrewd Manager</a></span><br>…<span class="reftext">4</span>I know what I will do, so that after my removal from management, people will welcome me into their homes.’ <span class="reftext">5</span><span class="highl"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">And</a> <a href="/greek/4341.htm" title="4341: proskalesamenos (V-APM-NMS) -- To call to myself, summon. Middle voice from pros and kaleo; to call toward oneself, i.e. Summon, invite.">he called in</a> <a href="/greek/1538.htm" title="1538: hekaston (Adj-AMS) -- Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every.">each</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: hena (Adj-AMS) -- One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.">one</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heautou (RefPro-GM3S) -- Himself, herself, itself. ">of his</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: kyriou (N-GMS) -- Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.">master’s</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn (Art-GMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/5533.htm" title="5533: chreopheiletōn (N-GMP) -- A debtor. From a derivative of chrao and opheiletes; a loan-ower, i.e. Indebted person.">debtors.</a> <a href="/greek/4214.htm" title="4214: Poson (IPro-ANS) -- How much, how great, how many. From an absolute pos and hos; interrogative pronoun how much (plural) many).">‘How much</a> <a href="/greek/3784.htm" title="3784: opheileis (V-PIA-2S) -- Or, its prolonged form opheileo probably from the base of ophelos; to owe; figuratively, to be under obligation; morally, to fail in duty.">do you owe</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō (Art-DMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou (PPro-G1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">my</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: kyriō (N-DMS) -- Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.">master?’</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: elegen (V-IIA-3S) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">he asked</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō (Art-DMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/4413.htm" title="4413: prōtō (Adj-DMS) -- First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.">first.</a> </span> <span class="reftext">6</span>‘A hundred measures of olive oil,’ he answered. ‘Take your bill,’ said the manager. ‘Sit down quickly, and write fifty.’…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/25-14.htm">Matthew 25:14-30</a></span><br />For it is just like a man going on a journey, who called his servants and entrusted them with his possessions. / To one he gave five talents, to another two talents, and to another one talent—each according to his own ability. And he went on his journey. / The servant who had received the five talents went at once and put them to work and gained five more. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/18-23.htm">Matthew 18:23-35</a></span><br />Because of this, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his servants. / As he began the settlements, a debtor owing ten thousand talents was brought to him. / Since the man was unable to pay, the master ordered that he be sold to pay his debt, along with his wife and children and everything he owned. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/19-12.htm">Luke 19:12-27</a></span><br />So He said, “A man of noble birth went to a distant country to lay claim to his kingship and then return. / Beforehand, he called ten of his servants and gave them ten minas. ‘Conduct business with this until I return,’ he said. / But his subjects hated him and sent a delegation after him to say, ‘We do not want this man to rule over us.’ ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/6-19.htm">Matthew 6:19-21</a></span><br />Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal. / But store up for yourselves treasures in heaven, where moth and rust do not destroy, and where thieves do not break in and steal. / For where your treasure is, there your heart will be also.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/proverbs/22-7.htm">Proverbs 22:7</a></span><br />The rich rule over the poor, and the borrower is slave to the lender.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/14-12.htm">Romans 14:12</a></span><br />So then, each of us will give an account of himself to God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/4-2.htm">1 Corinthians 4:2</a></span><br />Now it is required of stewards that they be found faithful.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/5-10.htm">2 Corinthians 5:10</a></span><br />For we must all appear before the judgment seat of Christ, that each one may receive his due for the things done in the body, whether good or bad.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/james/2-13.htm">James 2:13</a></span><br />For judgment without mercy will be shown to anyone who has not been merciful. Mercy triumphs over judgment.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/12-36.htm">Matthew 12:36</a></span><br />But I tell you that men will give an account on the day of judgment for every careless word they have spoken.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ecclesiastes/12-14.htm">Ecclesiastes 12:14</a></span><br />For God will bring every deed into judgment, along with every hidden thing, whether good or evil.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/proverbs/27-23.htm">Proverbs 27:23-24</a></span><br />Be sure to know the state of your flocks, and pay close attention to your herds; / for riches are not forever, nor does a crown endure to every generation.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_peter/4-5.htm">1 Peter 4:5</a></span><br />But they will have to give an account to Him who is ready to judge the living and the dead.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/colossians/3-23.htm">Colossians 3:23-24</a></span><br />Whatever you do, work at it with your whole being, as for the Lord and not for men, / because you know that you will receive an inheritance from the Lord as your reward. It is the Lord Christ you are serving.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/galatians/6-7.htm">Galatians 6:7-8</a></span><br />Do not be deceived: God is not to be mocked. Whatever a man sows, he will reap in return. / The one who sows to please his flesh, from the flesh will reap destruction; but the one who sows to please the Spirit, from the Spirit will reap eternal life.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">So he called every one of his lord's debtors to him, and said to the first, How much owe you to my lord?</p><p class="hdg">his.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/7-41.htm">Luke 7:41,42</a></b></br> There was a certain creditor which had two debtors: the one owed five hundred pence, and the other fifty… </p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/18-24.htm">Matthew 18:24</a></b></br> And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/luke/13-21.htm">Amount</a> <a href="/luke/11-4.htm">Debt</a> <a href="/luke/13-4.htm">Debtors</a> <a href="/luke/15-22.htm">First</a> <a href="/luke/15-17.htm">How</a> <a href="/luke/12-47.htm">Lord's</a> <a href="/luke/16-3.htm">Master</a> <a href="/luke/12-47.htm">Master's</a> <a href="/matthew/18-28.htm">Owe</a> <a href="/matthew/18-28.htm">Owest</a> <a href="/luke/11-14.htm">Sending</a> <a href="/luke/15-26.htm">Summoned</a> <a href="/luke/7-19.htm">Summoning</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/luke/16-7.htm">Amount</a> <a href="/luke/16-7.htm">Debt</a> <a href="/romans/8-12.htm">Debtors</a> <a href="/luke/17-25.htm">First</a> <a href="/luke/16-7.htm">How</a> <a href="/luke/22-61.htm">Lord's</a> <a href="/luke/16-8.htm">Master</a> <a href="/luke/22-61.htm">Master's</a> <a href="/luke/16-7.htm">Owe</a> <a href="/luke/16-7.htm">Owest</a> <a href="/luke/24-49.htm">Sending</a> <a href="/luke/18-16.htm">Summoned</a> <a href="/acts/5-40.htm">Summoning</a><div class="vheading2">Luke 16</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/16-1.htm">The parable of the unjust steward.</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/16-14.htm">Jesus reproves the hypocrisy of the covetous Pharisees.</a></span><br><span class="reftext">19. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/16-19.htm">The parable of the rich man and Lazarus the beggar.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/luke/16.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/luke/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/luke/16.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>And he called in each one of his master’s debtors.</b><br>This phrase introduces the actions of the dishonest manager in the parable. The context is a parable told by Jesus, highlighting themes of stewardship and accountability. The manager, facing dismissal, seeks to secure his future by reducing the debts owed to his master. This reflects the cultural practice of debt management in ancient times, where stewards had significant control over financial transactions. The calling in of debtors suggests a formal process, possibly involving written records, which was common in the economic practices of the time.<p><b>‘How much do you owe my master?’</b><br>The question posed by the manager is direct and reflects the urgency of his situation. In the historical context, debt was a common part of life, often leading to servitude if not managed properly. The manager's inquiry indicates a personal knowledge of each debtor's account, emphasizing his role and responsibility. This question also sets the stage for the manager's subsequent actions, which are aimed at currying favor with the debtors. Theologically, this can be seen as a reflection on the nature of sin and forgiveness, where the "debt" can symbolize sin, and the reduction of debt can symbolize grace.<p><b>he asked the first.</b><br>The phrase indicates the beginning of a series of interactions, suggesting a methodical approach by the manager. The "first" debtor represents the start of a pattern, highlighting the manager's intent to systematically reduce debts. This action can be seen as a type of Christ's redemptive work, where each individual is approached personally. Theologically, it underscores the importance of individual accountability and the personal nature of salvation. The manager's actions, though self-serving, inadvertently illustrate the concept of mercy and the transformative power of forgiveness.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/t/the_unjust_steward.htm">The Unjust Steward (Manager)</a></b><br>A central figure in the parable, he is responsible for managing his master's resources but is accused of wasting them. His actions and decisions are pivotal to understanding the parable's message.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_master.htm">The Master</a></b><br>The owner of the resources and employer of the steward. His response to the steward's actions provides insight into the parable's moral and ethical lessons.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_debtors.htm">The Debtors</a></b><br>Individuals who owe the master various amounts. Their interactions with the steward reveal themes of mercy, forgiveness, and shrewdness.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_parable_setting.htm">The Parable Setting</a></b><br>This parable is set in a socio-economic context where debt and management of resources were common, reflecting the everyday life of Jesus' audience.<br><br>5. <b><a href="/topical/j/jesus'_audience.htm">Jesus' Audience</a></b><br>Primarily the disciples, but also includes the Pharisees and others who were listening, providing a broader context for the teaching.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/s/stewardship_and_accountability.htm">Stewardship and Accountability</a></b><br>As stewards of God's resources, we are accountable for how we manage what has been entrusted to us. This parable challenges us to reflect on our own stewardship and the eternal impact of our financial decisions.<br><br><b><a href="/topical/w/wisdom_in_resource_management.htm">Wisdom in Resource Management</a></b><br>The steward's shrewdness, though ethically questionable, highlights the importance of wisdom and foresight in managing resources. Believers are called to be wise and discerning in their financial dealings.<br><br><b><a href="/topical/t/the_value_of_relationships.htm">The Value of Relationships</a></b><br>The steward's focus on building relationships with the debtors underscores the importance of prioritizing people over possessions. In our lives, relationships should take precedence over material wealth.<br><br><b><a href="/topical/m/mercy_and_forgiveness.htm">Mercy and Forgiveness</a></b><br>The reduction of debts points to the broader biblical themes of mercy and forgiveness. As recipients of God's grace, we are encouraged to extend mercy to others in our financial and personal interactions.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_luke_16.htm">Top 10 Lessons from Luke 16</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_does_the_steward_secure_his_future.htm">How does the unjust steward secure his future?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_does_luke_16_1-8_praise_the_steward.htm">Why does Luke 16:1–8 seem to commend the unjust steward’s dishonest tactics, potentially endorsing unethical behavior? </a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_do_luke_16_19-31_and_john_5_28-29_align.htm">How does Luke 16:19-31's portrayal of immediate judgment align with passages like John 5:28-29 that suggest a future resurrection?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/did_jesus_appear_to_12_or_11_disciples.htm">How many disciples did Jesus appear to after his resurrection: Twelve (1 Cor 15:5) or Eleven (Matt 27:3-5; Acts 1:9-26; Matt 28:16; Mark 16:14; Luke 24:9, 33)?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/luke/16.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(5) <span class= "bld">So he called every one of his lord's debtors.</span>--The debtors might be either men who had bought their wheat and their oil at the hands of the steward; or, as the sequel renders more probable, tenants who, after the common custom of the East, paid their rent in kind. Who, we ask, are the "debtors," in the interpretation of the parable? The Lord's Prayer supplies the answer to that question. The "debtors" are those who have sinned against God, who have left undone the things which they were bound to do, who have made no return for the outward blessings they have received. The unfaithful Church or party tries to secure its position by working on the lower nature of those who have the sense of that burden upon them. It neither gives the sense of peace or pardon, nor asserts the righteous severity of God's commandments. It keeps their consciences uneasy, and traffics in its absolutions.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/luke/16.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verses 5, 6,</span> and 7 simply paint in the details of the interesting picture of the parable. This singular plan of providing for himself by becoming a benefactor of the debtor, remarks Professor Bruce, was by no means the only possible one under the circumstances; but the Speaker of the parable made his hero make choice of it as the aim of the imaginary narrative was to teach the value of beneficence as a passport into the eternal habitations. Various explanations have been suggested to account for the difference in the gifts to the debtors. It is probable that when our Lord spoke the parable, reasons for these varied gifts were given, such as the circumstances of the debtors. It is scarcely now worth while to frame ingenious guesses respecting the details, which apparently do not affect the grand lessons which the story was intended to teach. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/luke/16-5.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">And</span><br /><span class="grk">Καὶ</span> <span class="translit">(Kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">he called in</span><br /><span class="grk">προσκαλεσάμενος</span> <span class="translit">(proskalesamenos)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4341.htm">Strong's 4341: </a> </span><span class="str2">To call to myself, summon. Middle voice from pros and kaleo; to call toward oneself, i.e. Summon, invite.</span><br /><br /><span class="word">each</span><br /><span class="grk">ἕκαστον</span> <span class="translit">(hekaston)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1538.htm">Strong's 1538: </a> </span><span class="str2">Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every.</span><br /><br /><span class="word">one</span><br /><span class="grk">ἕνα</span> <span class="translit">(hena)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1520.htm">Strong's 1520: </a> </span><span class="str2">One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.</span><br /><br /><span class="word">of his</span><br /><span class="grk">ἑαυτοῦ</span> <span class="translit">(heautou)</span><br /><span class="parse">Reflexive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1438.htm">Strong's 1438: </a> </span><span class="str2">Himself, herself, itself. </span><br /><br /><span class="word">master’s</span><br /><span class="grk">κυρίου</span> <span class="translit">(kyriou)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2962.htm">Strong's 2962: </a> </span><span class="str2">Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.</span><br /><br /><span class="word">debtors.</span><br /><span class="grk">χρεοφειλετῶν</span> <span class="translit">(chreopheiletōn)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5533.htm">Strong's 5533: </a> </span><span class="str2">A debtor. From a derivative of chrao and opheiletes; a loan-ower, i.e. Indebted person.</span><br /><br /><span class="word">‘How much</span><br /><span class="grk">Πόσον</span> <span class="translit">(Poson)</span><br /><span class="parse">Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4214.htm">Strong's 4214: </a> </span><span class="str2">How much, how great, how many. From an absolute pos and hos; interrogative pronoun how much (plural) many).</span><br /><br /><span class="word">do you owe</span><br /><span class="grk">ὀφείλεις</span> <span class="translit">(opheileis)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3784.htm">Strong's 3784: </a> </span><span class="str2">Or, its prolonged form opheileo probably from the base of ophelos; to owe; figuratively, to be under obligation; morally, to fail in duty.</span><br /><br /><span class="word">my</span><br /><span class="grk">μου</span> <span class="translit">(mou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">master?’</span><br /><span class="grk">κυρίῳ</span> <span class="translit">(kyriō)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2962.htm">Strong's 2962: </a> </span><span class="str2">Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.</span><br /><br /><span class="word">he asked</span><br /><span class="grk">ἔλεγεν</span> <span class="translit">(elegen)</span><br /><span class="parse">Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2036.htm">Strong's 2036: </a> </span><span class="str2">Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τῷ</span> <span class="translit">(tō)</span><br /><span class="parse">Article - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">first.</span><br /><span class="grk">πρώτῳ</span> <span class="translit">(prōtō)</span><br /><span class="parse">Adjective - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4413.htm">Strong's 4413: </a> </span><span class="str2">First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/luke/16-5.htm">Luke 16:5 NIV</a><br /><a href="/nlt/luke/16-5.htm">Luke 16:5 NLT</a><br /><a href="/esv/luke/16-5.htm">Luke 16:5 ESV</a><br /><a href="/nasb/luke/16-5.htm">Luke 16:5 NASB</a><br /><a href="/kjv/luke/16-5.htm">Luke 16:5 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/luke/16-5.htm">Luke 16:5 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/luke/16-5.htm">Luke 16:5 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/luke/16-5.htm">Luke 16:5 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/luke/16-5.htm">Luke 16:5 French Bible</a><br /><a href="/catholic/luke/16-5.htm">Luke 16:5 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/luke/16-5.htm">NT Gospels: Luke 16:5 Calling each one of his lord's debtors (Luke Lu Lk) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/luke/16-4.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 16:4"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 16:4" /></a></div><div id="right"><a href="/luke/16-6.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 16:6"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 16:6" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>