CINXE.COM

Job 14:12 Parallel: So man lieth down, and riseth not: till the heavens be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Job 14:12 Parallel: So man lieth down, and riseth not: till the heavens be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/job/14-12.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/job/14-12.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/job/14-12.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Job 14:12</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../job/14-11.htm" title="Job 14:11">&#9668;</a> Job 14:12 <a href="../job/14-13.htm" title="Job 14:13">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/job/14.htm">New International Version</a></span><br />so he lies down and does not rise; till the heavens are no more, people will not awake or be roused from their sleep.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/job/14.htm">New Living Translation</a></span><br />people are laid to rest and do not rise again. Until the heavens are no more, they will not wake up nor be roused from their sleep.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/job/14.htm">English Standard Version</a></span><br />so a man lies down and rises not again; till the heavens are no more he will not awake or be roused out of his sleep.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/job/14.htm">Berean Study Bible</a></span><br />so a man lies down and does not rise. Until the heavens are no more, he will not be awakened or roused from sleep.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/job/14.htm">New American Standard Bible</a></span><br />So a man lies down and does not rise. Until the heavens no longer exist, He will not awake nor be woken from his sleep.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/job/14.htm">NASB 1995</a></span><br />So man lies down and does not rise. Until the heavens are no longer, He will not awake nor be aroused out of his sleep.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/job/14.htm">NASB 1977 </a></span><br />So man lies down and does not rise. Until the heavens be no more, He will not awake nor be aroused out of his sleep.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/job/14.htm">Amplified Bible</a></span><br />So man lies down and does not rise [again]. Until the heavens are no longer, <i>The dead</i> will not awake nor be raised from their sleep.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/job/14.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />so people lie down never to rise again. They will not wake up until the heavens are no more; they will not stir from their sleep.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/job/14.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />so man lies down never to rise again. They will not wake up until the heavens are no more; they will not stir from their sleep. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/job/14.htm">Contemporary English Version</a></span><br />we fall into the sleep of death, never to rise again, until the sky disappears. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/job/14.htm">Good News Translation</a></span><br />people die, never to rise. They will never wake up while the sky endures; they will never stir from their sleep. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/job/14.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />so each person lies down and does not rise until the heavens cease to exist. He does not wake up. He is not awakened from his sleep.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/job/14.htm">International Standard Version</a></span><br />so also a person lies down and does not get up; they won't awaken until the heavens are no more, nor will they arise from their sleep."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/job/14.htm">NET Bible</a></span><br />so man lies down and does not rise; until the heavens are no more, they will not awake nor arise from their sleep. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/job/14.htm">King James Bible</a></span><br />So man lieth down, and riseth not: till the heavens <i>be</i> no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/job/14.htm">New King James Version</a></span><br />So man lies down and does not rise. Till the heavens <i>are</i> no more, They will not awake Nor be roused from their sleep.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/job/14.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />So man lies down, and rises not: till the heavens be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/job/14.htm">New Heart English Bible</a></span><br />so man lies down and doesn't rise. Until the heavens are no more, they shall not awake, nor be roused out of their sleep.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/job/14.htm">World English Bible</a></span><br />so man lies down and doesn't rise. Until the heavens are no more, they shall not awake, nor be roused out of their sleep.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/job/14.htm">American King James Version</a></span><br />So man lies down, and rises not: till the heavens be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/job/14.htm">American Standard Version</a></span><br />So man lieth down and riseth not: Till the heavens be no more, they shall not awake, Nor be roused out of their sleep.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/job/14.htm">A Faithful Version</a></span><br />So man lies down and does not rise. Till the heavens <i>are</i> no more, they shall not awake, nor be awakened out of their sleep.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/job/14.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />So man lieth down, and riseth not again; till the heavens be no more, they do not awake, nor are raised out of their sleep.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/job/14.htm">English Revised Version</a></span><br />So man lieth down and riseth not: till the heavens be no more, they shall not awake, nor be roused out of their sleep.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/job/14.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />So man lieth down, and riseth not: till the heavens shall be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/job/14.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />So man sleepeth and riseth not: for hee shall not wake againe, nor be raised from his sleepe till the heauen be no more.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/job/14.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />So man after he is asleepe ryseth not, he shall not wake tyll the heauens be no more, nor rise out of his sleepe.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/job/14.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />but when man slepeth, he ryseth not agayne, vntill the heauen perish: he shal not wake vp ner ryse out of his slepe.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/job/14.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And man has lain down, and does not rise, "" Until the wearing out of the heavens they do not awaken, "" Nor are roused from their sleep.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/job/14.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And man hath lain down, and riseth not, Till the wearing out of the heavens they awake not, Nor are roused from their sleep.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/job/14.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And man lay down and he will not rise: till the heavens be no more they shall not awake and rise from their sleep.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/job/14.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />So man when he is fallen asleep shall not rise again; till the heavens be broken, he shall not awake, nor rise up out of his sleep. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/job/14.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />just so, when a man is fallen asleep, he will not rise again, until the heavens are worn away; he will not awaken, nor rise from his sleep.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/job/14.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And a man who falls asleep does not rise until the Heavens wear out; they will not be awakened and they do not break out from their sleep<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/job/14.htm">Lamsa Bible</a></span><br />So man who lies down does not rise again; until the heavens are no more, they shall not awake, nor be roused out of their sleep.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/job/14.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />So man lieth down and riseth not; Till the heavens be no more, they shall not awake, Nor be roused out of their sleep.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/job/14.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And man that has lain down <i>in death</i> shall certainly not rise again till the heaven be dissolved, and they shall not awake from their sleep.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/job/14.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/376.htm" title="376: w&#601;&#183;&#8217;&#238;&#353; (Conj-w:: N-ms) -- Man. Contracted for 'enowsh; a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term.">so a man</a> <a href="/hebrew/7901.htm" title="7901: &#353;&#257;&#183;&#7733;a&#7687; (V-Qal-Perf-3ms) -- To lie down. A primitive root; to lie down.">lies down</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: w&#601;&#183;l&#333;- (Conj-w:: Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">and does not</a> <a href="/hebrew/6965.htm" title="6965: y&#257;&#183;q&#363;m (V-Qal-Imperf-3ms) -- To arise, stand up, stand. A primitive root; to rise.">rise.</a> <a href="/hebrew/5704.htm" title="5704: &#8216;a&#7695;- (Prep) -- As far as, even to, up to, until, while. Properly, the same as ad; as far as, whether of space or time or degree.">Until</a> <a href="/hebrew/8064.htm" title="8064: ma&#183;yim (N-mp) -- Heaven, sky. Dual of an unused singular shameh; from an unused root meaning to be lofty; the sky.">the heavens</a> <a href="/hebrew/1115.htm" title="1115: bil&#183;t&#238; (Prep) -- Constructive feminine of balah; properly, a failure of, i.e. not, except, without, unless, besides, because not, until, etc.">are no more,</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: l&#333; (Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">he will not</a> <a href="/hebrew/6974.htm" title="6974: y&#257;&#183;q&#238;&#183;&#7779;&#363; (V-Hifil-Imperf-3mp) -- Arise, be awake, watch. A primitive root (compare yaqats); to awake.">be awakened</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: w&#601;&#183;l&#333;- (Conj-w:: Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">or</a> <a href="/hebrew/5782.htm" title="5782: y&#234;&#183;&#8216;&#333;&#183;r&#363; (V-Nifal-Imperf-3mp) -- To rouse oneself, awake. A primitive root; to wake.">roused</a> <a href="/hebrew/8142.htm" title="8142: mi&#353;&#183;&#353;&#601;&#183;n&#257;&#183;&#7791;&#257;m (Prep-m:: N-fsc:: 3mp) -- Sleep. Or shena; from yashen; sleep.">from sleep.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/job/14.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">And man</a><a href="/hebrew/7901.htm" title="7901. shakab (shaw-kab') -- to lie down"> hath lain down</a><a href="/hebrew/6965.htm" title="6965. quwm (koom) -- to arise, stand up, stand">, and riseth</a><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not"> not</a><a href="/hebrew/5704.htm" title="5704. ad (ad) -- as far as, even to, up to, until, while">, Till</a><a href="/hebrew/1115.htm" title="1115. biltiy (bil-tee') -- not, except"> the wearing out of</a><a href="/hebrew/8064.htm" title="8064. shamayim (shaw-mah'-yim) -- heaven, sky"> the heavens</a><a href="/hebrew/6974.htm" title="6974. quwts (koots) -- arise, be awake, watch "> they awake</a><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not"> not</a><a href="/hebrew/9999.htm0">, Nor</a><a href="/hebrew/5782.htm" title="5782. uwr (oor) -- to rouse oneself, awake"> are roused</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from"> from</a><a href="/hebrew/8142.htm" title="8142. shehah (shay-naw') -- sleep"> their sleep.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/job/14.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">so</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="&#1488;&#1460;&#1497;&#1513;&#1473; ncmsa 376"> man</a> <a href="/hebrew/7901.htm" title="&#1513;&#1473;&#1499;&#1489; vqp3ms 7901"> lies down</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="&#1500;&#1465;&#1488; Pn 3808"> never</a> <a href="/hebrew/6965.htm" title="&#1511;&#1493;&#1501; vqi3ms 6965"> to&#8196;rise</a>&#8196;again. <a href="/hebrew/3808.htm" title="&#1500;&#1465;&#1488; Pn 3808">They will not</a> <a href="/hebrew/6974.htm" title="&#1511;&#1497;&#1509;&#95;&#50; vhi3mp 6974">&#8196;wake&#8196;up</a> <a href="/hebrew/5704.htm" title="&#1506;&#1463;&#1491;&#95;&#51; Pp 5704"> until</a> <a href="/hebrew/8064.htm" title="&#1513;&#1473;&#1464;&#1502;&#1463;&#1497;&#1460;&#1501; ncmpa 8064">&#8196;the&#8196;heavens</a> <a href="/hebrew/1115.htm" title="&#1489;&#1468;&#1460;&#1500;&#1456;&#1514;&#1468;&#1460;&#1497; Pp 1115"> are no&#8196;more</a>;&#8239; <a href="/hebrew/3808.htm" title="&#1500;&#1465;&#1488; Pn 3808">they will not</a> <a href="/hebrew/5782.htm" title="&#1506;&#1493;&#1512;&#95;&#50; vni3mp 5782"> stir</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="&#1502;&#1460;&#1503; Pp 4480"> from</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1464;&#1502; psn3mp">&#8196;their</a> <a href="/hebrew/8142.htm" title="&#1513;&#1473;&#1461;&#1504;&#1464;&#1492; ncfsc 8142">&#8196;sleep</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/job/14.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">So man</a> <a href="/hebrew/7901.htm" title="7901. shakab (shaw-kab') -- to lie down">lies</a> <a href="/hebrew/7901.htm" title="7901. shakab (shaw-kab') -- to lie down">down</a> <a href="/hebrew/6965.htm" title="6965. quwm (koom) -- to arise, stand up, stand">and does not rise.</a> <a href="/hebrew/5704.htm" title="5704. ad (ad) -- as far as, even to, up to, until, while">Until</a> <a href="/hebrew/8064.htm" title="8064. shamayim (shaw-mah'-yim) -- heaven, sky">the heavens</a> <a href="/hebrew/1115.htm" title="1115. biltiy (bil-tee') -- not, except">are no</a> <a href="/hebrew/1115.htm" title="1115. biltiy (bil-tee') -- not, except">longer,</a> <a href="/hebrew/7019a.htm" title="7019a">He will not awake</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not">nor</a> <a href="/hebrew/5782.htm" title="5782. uwr (oor) -- to rouse oneself, awake">be aroused</a> <a href="/hebrew/8142.htm" title="8142. shehah (shay-naw') -- sleep">out of his sleep.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/job/14.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">So man</a> <a href="/hebrew/7901.htm" title="7901. shakab (shaw-kab') -- to lie down">lieth down,</a> <a href="/hebrew/6965.htm" title="6965. quwm (koom) -- to arise, stand up, stand">and riseth</a> <a href="/hebrew/8064.htm" title="8064. shamayim (shaw-mah'-yim) -- heaven, sky">not: till the heavens</a> <a href="/hebrew/1115.htm" title="1115. biltiy (bil-tee') -- not, except">[be] no more,</a> <a href="/hebrew/6974.htm" title="6974. quwts (koots) -- arise, be awake, watch ">they shall not awake,</a> <a href="/hebrew/5782.htm" title="5782. uwr (oor) -- to rouse oneself, awake">nor be raised out</a> <a href="/hebrew/8142.htm" title="8142. shehah (shay-naw') -- sleep">of their sleep.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../job/14-11.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Job 14:11"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Job 14:11" /></a></div><div id="right"><a href="../job/14-13.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Job 14:13"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Job 14:13" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10