CINXE.COM

Control de versiones con Subversion

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="es"> <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /> <title>Control de versiones con Subversion</title> <link rel="stylesheet" href="./styles.css" type="text/css" /> </head> <body> <div id="main"> <div id="content"> <h1 class="bar">&nbsp;</h1> <h1 class="tagline">Control de versiones Open Source de siguiente generaci贸n</h1> <h1 class="title1">Control de versiones con</h1> <h1 class="title2">Subversion</h1> <!-- CONTENT STARTS --> <h2>Introducci贸n</h2> <p>Esta es la p谩gina online de <span style="text-decoration: underline">Control de versiones con Subversion</span>, un libro <a href="http://svnbook.red-bean.com/en/1.1/ape.html">libre</a> sobre <a href="http://subversion.apache.org/">Subversion</a>, un nuevo sistema de control de versiones dise帽ado para reemplazar CVS. Tal y como habr谩 adivinado por el aspecto de esta p谩gina, este libro est谩 publicado por <a href="http://www.oreilly.com/catalog/0596004486/">O'Reilly Media</a>.</p> <p>Este es el lugar para leer las versiones HTML y PDF del libro (aunque ciertamente puede <a href="/buy/">comprar una copia</a> si as铆 lo desea). Haremos todo lo que podamos para mantener esta web actualizada. A medida que el desarrollo de Subversion continua, el producto continuar谩 creciendo en caracter铆sticas, y nosotros planeamos continuar documentando esos cambios.</p> <h2>Versiones online del libro (en ingl茅s)</h2> <p>Las siguientes versiones del libro est谩n disponibles online:</p> <div id="versionlist" class="versionlist"> <h3>Muestras nocturnas peri贸dicas (para Subversion 1.3)</h3> <p>Por favor tenga en cuenta que estas versiones est谩n en desarrollo: si crea un marcador o enlace a una secci贸n espec铆fica, 茅ste puede ser invalidado durante el desarrollo. Si necesita enlaces v谩lidos para los siguientes a帽os, enlace una de las ediciones completas que hay m谩s adelante.</p> <ul> <li>Lea el libro <a href="./nightly/en/svn-book.html">formateado en una sola p谩gina HTML</a> (1.1MB).</li> <li>Lea el libro <a href="./nightly/en/index.html">formateado en m煤ltiples p谩ginas HTML</a>.</li> <li>Lea <a href="./nightly/en/svn-book.pdf">la versi贸n PDF</a> del libro (1.3MB).</li> <li>Baje el libro <a href="./nightly/en/svn-book-html.tar.bz2">formateado en una sola p谩gina HTML</a> en un archivo <tt>.tar.bz2</tt> (~350KB).</li> <li>Baje el libro <a href="./nightly/en/svn-book-html-chunk.tar.bz2" >formateado en m煤ltiples p谩ginas HTML</a> en un archivo <tt>.tar.bz2</tt> (~350KB).</li> <li>Lea <a href="http://code.google.com/p/svnbook/source/browse/trunk/en/book/">el c贸digo fuente en formato XML DocBook</a>.</li> </ul> <h3>Subversion 1.2 (final)</h3> <ul> <li>Lea el libro <a href="./en/1.2/svn-book.html">formateado en una sola p谩gina HTML</a> (1.1MB).</li> <li>Lea el libro <a href="./en/1.2/index.html">formateado en m煤ltiples p谩ginas HTML</a>.</li> <li>Lea <a href="./en/1.2/svn-book.pdf">la versi贸n PDF</a> del libro (1.3MB).</li> <li>Baje la versi贸n del libro <a href="./en/1.2/svn-book-html.tar.bz2" >formateada en una sola p谩gina HTML</a> en un fichero <tt>.tar.bz2</tt> (~350KB).</li> <li>Baje la versi贸n del libro <a href="./en/1.2/svn-book-html-chunk.tar.bz2" >formateado en m煤ltiples p谩ginas HTML</a> en un fichero <tt>.tar.bz2</tt> (~350KB).</li> <li>Lea <a href="http://code.google.com/p/svnbook/source/browse/tags/en-1.2-final/src/en/book">el c贸digo fuente en formato XML DocBook</a>.</li> </ul> <h3>Subversion 1.1 (final)</h3> <ul> <li>Lea el libro <a href="./en/1.1/svn-book.html">formateado en una sola p谩gina HTML</a> (1.1MB).</li> <li>Lea el libro <a href="./en/1.1/index.html">formateado en m煤ltiples p谩ginas HTML</a>.</li> <li>Lea <a href="./en/1.1/svn-book.pdf">la versi贸n PDF</a> del libro (1.5MB).</li> <li>Lea <a href="http://code.google.com/p/svnbook/source/browse/tags/en-1.1-final/src/en/book">el c贸digo fuente en formato XML DocBook</a>.</li> </ul> <h3>Subversion 1.0 (final)</h3> <ul> <li>Lea el libro <a href="./en/1.0/svn-book.html">formateado en una sola p谩gina HTML</a> (934KB).</li> <li>Lea el libro <a href="./en/1.0/index.html">formateado en m煤ltiples p谩ginas HTML</a>.</li> <li>Lea <a href="./en/1.0/svn-book.pdf">la versi贸n PDF</a> del libro (1.4MB).</li> <li>Lea <a href="http://code.google.com/p/svnbook/source/browse/tags/en-1.0-final/src/en/book">el c贸digo fuente en formato XML DocBook</a>.</li> </ul> </div> <h2>Comentarios/Contribuciones</h2> <p>Para comentarios relacionados con el libro o esta web, p贸ngase en contacto (en ingl茅s) con <tt>&#115;&#118;&#110;&#98;&#111;&#111;&#107;&#45;&#100;&#101;&#118;&#64;&#114;&#101;&#100;&#45;&#98;&#101;&#97;&#110;&#46;&#99;&#111;&#109;</tt> [<a href="&#104;&#116;&#116;&#112;&#58;&#47;&#47;&#119;&#119;&#119;&#46;&#114;&#101;&#100;&#45;&#98;&#101;&#97;&#110;&#46;&#99;&#111;&#109;&#47;&#109;&#97;&#105;&#108;&#109;&#97;&#110;&#47;&#108;&#105;&#115;&#116;&#105;&#110;&#102;&#111;&#47;&#115;&#118;&#110;&#98;&#111;&#111;&#107;&#45;&#100;&#101;&#118;">informaci贸n sobre la lista</a>]. Si ha encontrado errores en el libro (ya sea la versi贸n de O'Reilly o la electr贸nica), por favor realice estas tareas:</p> <ol> <li>Compruebe nuestro <a href="http://svnbook.red-bean.com/trac/query?status=new&amp;status=assigned&amp;status=reopened" >gestor de incidencias</a> para comprobar si alguien ya ha informado del mismo problema. Si es as铆, no hay nada m谩s que hacer, a no ser que desee contribuir un parche que corrija el problema (lea m谩s abajo).</li> <li>Verifique el c贸digo fuente XML para ver si el problema todav铆a existe. Puede obtener el c贸digo usando Subversion, obteniendo una copia local del tronco de nuestro repositorio Subversion <tt>http://svnbook.googlecode.com/svn/trunk/</tt>. Si el problema est谩 presente en la 煤ltima versi贸n del c贸digo fuente, informe del problema en la lista de correo mencionada arriba. Si ha sugerido un cambio para corregir el problema, eso es incluso mejor &mdash; simplemente incluya un parche realizado contra el c贸digo fuente XML en su correo (e incluya la palabra <tt>[PATCH]</tt> en el t铆tulo).</li> <li>Si el problema es con el libro publicado, verifique la <a href="http://www.oreilly.com/catalog/0596004486/errata/">p谩gina de erratas</a> de O'Reilly del libro, e inf贸rmeles a ellos del error si todav铆a no ha sido descubierto.</li> </ol> <p>Los informes de errores en el libro son siempre bienvenidos. Los informes de errores en el libro acompa帽ados por sugerencias para corregir el problema son incluso mejores. Para correcciones t茅cnicas (ortograf铆a, gram谩tica, etc), s铆mplemente incluya con su correo de informe del error un parche contra el c贸digo fuente XML (e incluya la palabra <tt>[PATCH]</tt> en el asunto). Para preocupaciones m谩s subjetivas sobre el tono o comprensibilidad de un pasaje, es mejor discutir el tema en la lista de correo.</p> <h2>Traducciones</h2> <p>Este libro ha sido traducido a otros idiomas (o est谩 en proceso de serlo). Use el men煤 en la parte inferior de la p谩gina para seleccionar un idioma diferente. De cada p谩gina traducida puede obtener instrucciones para obtener el libro traducido (o una instant谩nea de su progreso si todav铆a no est谩 completado). Tenga en cuenta que la versi贸n inglesa es la versi贸n maestra de la cual son derivadas todas las traducciones, y si tiene alg煤n comentario que hacer sobre la traducci贸n deber谩 contactar con sus autores.</p> <!-- NON-ENGLISH TRANSLATION-SPECIFIC STUFF BEGINS --> <p>Para obtener informaci贸n sobre el proyecto de traducci贸n del libro al espa帽ol, puede navegar v铆a web el repositorio donde se est谩 realizando el trabajo en la direcci贸n <a href="http://code.google.com/p/svnbook/source/browse/branches/1.0/es/" >http://code.google.com/p/svnbook/source/browse/branches/1.0/es/</a>. En el fichero <a href="http://code.google.com/p/svnbook/source/browse/branches/1.0/es/TRABAJO">TRABAJO</a> puede ver el estado actual de la traducci贸n. En el fichero <a href="http://code.google.com/p/svnbook/source/browse/branches/1.0/es/LEAME">LEAME</a> se indica c贸mo comunicarse con los traductores por medio de la lista de correo <tt>&#x6c;&#x31;&#x30;&#x6e;&#x2d;&#x65;&#x73;&#x40;&#x73;&#x75;&#x62;&#x76;&#x65;&#x72;&#x73;&#x69;&#x6f;&#x6e;&#x2e;&#x74;&#x69;&#x67;&#x72;&#x69;&#x73;&#x2e;&#x6f;&#x72;&#x67;</tt>. (lea <a href="http://subversion.tigris.org/servlets/ProjectMailingListList">las instrucciones para apuntarse</a>).</p> <p>A continuaci贸n se ofrece una muestra del trabajo realizado hasta la fecha. Esta muestra es actualizada cada noche a partir del c贸digo fuente XML (puede verificarlo comprobando el n煤mero de revisi贸n incluido en la primera p谩gina). El objetivo principal es alcanzar la traducci贸n de la mayor铆a del libro, bas谩ndonos en una versi贸n intermedia entre la 1.0 y la 1.1. M谩s tarde, se har谩n las modificaciones necesarias para adaptarla a las mismas versiones inglesas.</p> <!-- NON-ENGLISH TRANSLATION-SPECIFIC STUFF ENDS --> <div id="versionlist-es" class="versionlist"> <h3>Subversion 1.x (en desarrollo)</h3> <ul> <li>Lea el libro <a href="./nightly/es/svn-book.html">formateado en una sola p谩gina HTML</a>.</li> <li>Lea el libro <a href="./nightly/es/index.html">formateado en m煤ltiples p谩ginas HTML</a>.</li> <li>Lea <a href="./nightly/es/svn-book.pdf">la versi贸n PDF</a> del libro (1.2MB).</li> </ul> </div> <h2>驴Eso son tortugas?</h2> <p>Pues s铆, en efecto, son tortugas. Es el animal elegido por el editor para nuestra cubierta. Y antes de que nos pregunte, "驴Por qu茅?" &mdash; realmente no lo sabemos. Est谩 bien, y nuestras esposas est谩n agradecidas de que no se haya seleccionado algo "repulsivo" para representar a Subversion.</p> <!-- CONTENT ENDS --> <h1 class="authorlist">Ben Collins-Sussman,<br />Brian W. Fitzpatrick &amp; C. Michael Pilato</h1> <hr /> <p id="translinks">Esta p谩gina tambi茅n est谩 disponible en los siguientes idiomas:<br /> <!-- For ease of maintenance, keep these sorted by language code. TRANSLATORS: titles here are in your native language; link text is in the language of the linked page. --> <a href="index.de.html" title="alem谩n" hreflang="de" lang="de" rel="alternate">Deutsch</a> | <a href="index.en.html" title="ingl茅s" hreflang="en" lang="en" rel="alternate">English</a> | <a href="index.fr.html" title="franc茅s" hreflang="fr" lang="fr" rel="alternate">fran莽ais</a> | <a href="index.it.html" title="italiano" hreflang="it" lang="it" rel="alternate">Italiano</a> | <a href="index.ja.html" title="japon茅s" hreflang="ja" lang="ja" rel="alternate">&#26085;&#26412;&#35486;</a> | <a href="index.nb.html" title="noruego" hreflang="nb" lang="nb" rel="alternate">norsk</a> | <a href="index.pt_BR.html" title="portugu茅s" hreflang="pt-BR" lang="pt-BR" rel="alternate">Portugu锚s</a> | <a href="index.ru.html" title="ruso" hreflang="ru" lang="ru" rel="alternate" >&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a> | <a href="index.vi.html" title="vietnamita" hreflang="vi" lang="vi" rel="alternate">Ti岷縩g Vi峄噒</a> | <a href="index.zh.html" title="chino" hreflang="zh" lang="zh" rel="alternate">&#20013;&#25991;</a> </p> </div> <!-- #content --> </div> <!-- #main --> </body> </html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10