CINXE.COM

Revelation 18:15 Interlinear: The merchants of these things, who were made rich by her, far off shall stand because of the fear of her torment, weeping, and sorrowing,

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Revelation 18:15 Interlinear: The merchants of these things, who were made rich by her, far off shall stand because of the fear of her torment, weeping, and sorrowing,</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/revelation/18-15.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/revelation/18-15.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Revelation 18:15</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../revelation/18-14.htm" title="Revelation 18:14">&#9668;</a> Revelation 18:15 <a href="../revelation/18-16.htm" title="Revelation 18:16">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/revelation/18.htm">Revelation 18 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">15&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">15&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="translit"><a href="/greek/hoi_3588.htm" title="Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">Hoi</a></span><br><span class="refmain">15&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="greek">Οἱ</span><br><span class="refbot">15&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="eng">The</span><br><span class="reftop2">15&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Plural">Art-NMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1713.htm" title="Strong's Greek 1713: A merchant, trader; one on a journey. From en and the base of poreuomai; a tradesman.">1713</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1713.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/emporoi_1713.htm" title="emporoi: A merchant, trader; one on a journey. From en and the base of poreuomai; a tradesman.">emporoi</a></span><br><span class="greek">ἔμποροι</span><br><span class="eng">merchants</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Plural">N-NMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3778.htm" title="Strong's Greek 3778: This; he, she, it. ">3778</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3778.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/touto_n_3778.htm" title="toutōn: This; he, she, it. ">toutōn</a></span><br><span class="greek">τούτων</span><br><span class="eng">of&nbsp;these&nbsp;things</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Demonstrative Pronoun - Genitive Neuter Plural">DPro-GNP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hoi_3588.htm" title="hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">hoi</a></span><br><span class="greek">οἱ</span><br><span class="eng">&nbsp;-&nbsp;</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Plural">Art-NMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4147.htm" title="Strong's Greek 4147: To become rich, be rich, abound in. From ploutizo; to be wealthy.">4147</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4147.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ploute_santes_4147.htm" title="ploutēsantes: To become rich, be rich, abound in. From ploutizo; to be wealthy.">ploutēsantes</a></span><br><span class="greek">πλουτήσαντες</span><br><span class="eng">having&nbsp;been&nbsp;enriched</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-APA-NMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/575.htm" title="Strong's Greek 575: From, away from. A primary particle; "off, " i.e. Away, in various senses.">575</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_575.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ap’_575.htm" title="ap’: From, away from. A primary particle; "off, " i.e. Away, in various senses.">ap’</a></span><br><span class="greek">ἀπ’</span><br><span class="eng">from</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/aute_s_846.htm" title="autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">autēs</a></span><br><span class="greek">αὐτῆς</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">her</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Feminine 3rd Person Singular">PPro-GF3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/575.htm" title="Strong's Greek 575: From, away from. A primary particle; "off, " i.e. Away, in various senses.">575</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_575.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/apo_575.htm" title="apo: From, away from. A primary particle; "off, " i.e. Away, in various senses.">apo</a></span><br><span class="greek">ἀπὸ</span><br><span class="eng">from</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3113.htm" title="Strong's Greek 3113: From a (long) distance, afar. Adverb from makros; from a distance or afar.">3113</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3113.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/makrothen_3113.htm" title="makrothen: From a (long) distance, afar. Adverb from makros; from a distance or afar.">makrothen</a></span><br><span class="greek">μακρόθεν</span><br><span class="eng">afar</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2476.htm" title="Strong's Greek 2476: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.">2476</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2476.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ste_sontai_2476.htm" title="stēsontai: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.">stēsontai</a></span><br><span class="greek">στήσονται</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">will&nbsp;stand</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Future Indicative Middle - 3rd Person Plural">V-FIM-3P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1223.htm" title="Strong's Greek 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through.">1223</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1223.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/dia_1223.htm" title="dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.">dia</a></span><br><span class="greek">διὰ</span><br><span class="eng">because&nbsp;of</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ton_3588.htm" title="ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">ton</a></span><br><span class="greek">τὸν</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Singular">Art-AMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5401.htm" title="Strong's Greek 5401: (a) fear, terror, alarm, (b) the object or cause of fear, (c) reverence, respect. From a primary phebomai; alarm or fright.">5401</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5401.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/phobon_5401.htm" title="phobon: (a) fear, terror, alarm, (b) the object or cause of fear, (c) reverence, respect. From a primary phebomai; alarm or fright.">phobon</a></span><br><span class="greek">φόβον</span><br><span class="eng">fear</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tou</a></span><br><span class="greek">τοῦ</span><br><span class="eng">of&nbsp;the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Singular">Art-GMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/929.htm" title="Strong's Greek 929: Torture, torment. From basanizo; torture.">929</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_929.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/basanismou_929.htm" title="basanismou: Torture, torment. From basanizo; torture.">basanismou</a></span><br><span class="greek">βασανισμοῦ</span><br><span class="eng">torment</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/aute_s_846.htm" title="autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">autēs</a></span><br><span class="greek">αὐτῆς</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">of&nbsp;her</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Feminine 3rd Person Singular">PPro-GF3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2799.htm" title="Strong's Greek 2799: To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud.">2799</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2799.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/klaiontes_2799.htm" title="klaiontes: To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud.">klaiontes</a></span><br><span class="greek">κλαίοντες</span><br><span class="eng">weeping</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3996.htm" title="Strong's Greek 3996: To mourn, lament, feel guilt. From penthos; to grieve.">3996</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3996.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/penthountes_3996.htm" title="penthountes: To mourn, lament, feel guilt. From penthos; to grieve.">penthountes</a></span><br><span class="greek">πενθοῦντες</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">mourning</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/revelation/18.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -npm- 3588">The</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1713.htm" title="&#7956;&#956;&#960;&#959;&#961;&#959;&#962; n- -npm- 1713"> merchants</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5130.htm" title="&#959;&#8023;&#964;&#959;&#962; rd -gpn- 5130"> of these</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4147.htm" title="&#960;&#955;&#959;&#965;&#964;&#8051;&#969; v- -npm-aap 4147"> things, who became rich</a> <a href="//biblesuite.com/greek/575.htm" title="&#7936;&#960;&#8057; p- 575"> from</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="&#945;&#8016;&#964;&#8057;&#962; rp -gsf- 846"> her</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/2476.htm" title="&#7989;&#963;&#964;&#951;&#956;&#953; v- 3-p--fmi 2476">will stand</a> <a href="//biblesuite.com/greek/575.htm" title="&#7936;&#960;&#8057; p- 575"> far off</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3113.htm" title="&#956;&#945;&#954;&#961;&#8057;&#952;&#949;&#957; d- 3113"></a> <a href="//biblesuite.com/greek/1223.htm" title="&#948;&#953;&#8049; p- 1223"> in</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5401.htm" title="&#966;&#8057;&#946;&#959;&#962; n- -asm- 5401"> fear</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="&#945;&#8016;&#964;&#8057;&#962; rp -gsf- 846"> of her</a> <a href="//biblesuite.com/greek/929.htm" title="&#946;&#945;&#963;&#945;&#957;&#953;&#963;&#956;&#8057;&#962; n- -gsm- 929"> torment</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/2799.htm" title="&#954;&#955;&#945;&#8055;&#969; v- -npm-pap 2799">weeping</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532"> and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3996.htm" title="&#960;&#949;&#957;&#952;&#8051;&#969; v- -npm-pap 3996"> mourning</a>, </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/revelation/18.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1713.htm" title="1713. emporos (em'-por-os) -- a passenger on shipboard, a merchant">"The merchants</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3778.htm" title="3778. houtos (hoo'-tos) -- this">of these things,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4147.htm" title="4147. plouteo (ploo-teh'-o) -- to be rich">who became rich</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2476.htm" title="2476. histemi (his'-tay-mee) -- to make to stand, to stand">from her, will stand</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3113.htm" title="3113. makrothen (mak-roth'-en) -- from afar, afar">at a distance</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1223.htm" title="1223. dia (dee-ah') -- through, on account of, because of">because</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5401.htm" title="5401. phobos (fob'-os) -- panic flight, fear, the causing of fear, terror">of the fear</a> <a href="//biblesuite.com/greek/929.htm" title="929. basanismos (bas-an-is-mos') -- torture">of her torment,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2799.htm" title="2799. klaio (klah'-yo) -- to weep">weeping</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3996.htm" title="3996. pentheo (pen-theh'-o) -- to mourn, lament">and mourning,</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/revelation/18.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1713.htm" title="1713. emporos (em'-por-os) -- a passenger on shipboard, a merchant">The merchants</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5130.htm" title="5130. touton (too'-tone) -- this; he, she, it">of these things,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the">which</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4147.htm" title="4147. plouteo (ploo-teh'-o) -- to be rich">were made rich</a> <a href="//biblesuite.com/greek/575.htm" title="575. apo (apo') -- from, away from">by</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">her,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2476.htm" title="2476. histemi (his'-tay-mee) -- to make to stand, to stand">shall stand</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3113.htm" title="3113. makrothen (mak-roth'-en) -- from afar, afar">afar</a> <a href="//biblesuite.com/greek/575.htm" title="575. apo (apo') -- from, away from">off</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1223.htm" title="1223. dia (dee-ah') -- through, on account of, because of">for</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5401.htm" title="5401. phobos (fob'-os) -- panic flight, fear, the causing of fear, terror">the fear</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">of her</a> <a href="//biblesuite.com/greek/929.htm" title="929. basanismos (bas-an-is-mos') -- torture">torment,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2799.htm" title="2799. klaio (klah'-yo) -- to weep">weeping</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3996.htm" title="3996. pentheo (pen-theh'-o) -- to mourn, lament">wailing,</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/revelation/18.htm">International Standard Version</a></span><br />Frightened by the severity of her punishment, businesses that had become rich because of her will stand at a distance, crying and mourning:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/revelation/18.htm">American Standard Version</a></span><br />The merchants of these things, who were made rich by her, shall stand afar off for the fear of her torment, weeping and mourning;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/revelation/18.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> The merchants of these things, who were made rich by her, far off shall stand because of the fear of her torment, weeping, and sorrowing,<div class="vheading2">Links</div><a href="/revelation/18-15.htm">Revelation 18:15</a> &#8226; <a href="/niv/revelation/18-15.htm">Revelation 18:15 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/revelation/18-15.htm">Revelation 18:15 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/revelation/18-15.htm">Revelation 18:15 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/revelation/18-15.htm">Revelation 18:15 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/revelation/18-15.htm">Revelation 18:15 KJV</a> &#8226; <a href="//biblecommenter.com/revelation/18-15.htm">Revelation 18:15 Commentaries</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/revelation/18-15.htm">Revelation 18:15 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/revelation/18-15.htm">Revelation 18:15 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/revelation/18-15.htm">Revelation 18:15 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/revelation/18-15.htm">Revelation 18:15 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/revelation/18-15.htm">Revelation 18:15 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../revelation/18-14.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Revelation 18:14"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Revelation 18:14" /></a></div><div id="right"><a href="../revelation/18-16.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Revelation 18:16"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Revelation 18:16" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10