CINXE.COM

Matthew 12:41 Parallel: The men of Nineveh shall rise in judgment with this generation, and shall condemn it: because they repented at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas is here.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Matthew 12:41 Parallel: The men of Nineveh shall rise in judgment with this generation, and shall condemn it: because they repented at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas is here.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/matthew/12-41.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/matthew/12-41.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/matthew/12-41.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Matthew 12:41</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../matthew/12-40.htm" title="Matthew 12:40">&#9668;</a> Matthew 12:41 <a href="../matthew/12-42.htm" title="Matthew 12:42">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/matthew/12.htm">New International Version</a></span><br />The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it; for they repented at the preaching of Jonah, and now something greater than Jonah is here.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/matthew/12.htm">New Living Translation</a></span><br />&#8220;The people of Nineveh will stand up against this generation on judgment day and condemn it, for they repented of their sins at the preaching of Jonah. Now someone greater than Jonah is here&#8212;but you refuse to repent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/matthew/12.htm">English Standard Version</a></span><br />The men of Nineveh will rise up at the judgment with this generation and condemn it, for they repented at the preaching of Jonah, and behold, something greater than Jonah is here.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/matthew/12.htm">Berean Study Bible</a></span><br />The men of Nineveh will stand at the judgment with this generation and condemn it; for they repented at the preaching of Jonah, and now One greater than Jonah is here.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/matthew/12.htm">New American Standard Bible</a></span><br />The men of Nineveh will stand up with this generation at the judgment, and will condemn it because they repented at the preaching of Jonah; and behold, <i>something</i> greater than Jonah is here.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/matthew/12.htm">NASB 1995</a></span><br />"The men of Nineveh will stand up with this generation at the judgment, and will condemn it because they repented at the preaching of Jonah; and behold, something greater than Jonah is here.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/matthew/12.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;The men of Nineveh shall stand up with this generation at the judgment, and shall condemn it because they repented at the preaching of Jonah; and behold, something greater than Jonah is here.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/matthew/12.htm">Amplified Bible</a></span><br />The men of Nineveh will stand up [as witnesses] at the judgment against this generation, and will condemn it because they repented at the preaching of Jonah; and now, something greater than Jonah is here.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/matthew/12.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it, because they repented at Jonah&#8217;s preaching; and look&#8212;something greater than Jonah is here.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/matthew/12.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it, because they repented at Jonah's proclamation; and look--something greater than Jonah is here! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/matthew/12.htm">Contemporary English Version</a></span><br />On the day of judgment the people of Nineveh will stand there with you and condemn you. They turned to God when Jonah preached, and yet here is something far greater than Jonah. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/matthew/12.htm">Good News Translation</a></span><br />On the Judgment Day the people of Nineveh will stand up and accuse you, because they turned from their sins when they heard Jonah preach; and I tell you that there is something here greater than Jonah! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/matthew/12.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />The men of Nineveh will stand up with you at the time of judgment and will condemn you, because they turned to God and changed the way they thought and acted when Jonah spoke his message. But look, someone greater than Jonah is here!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/matthew/12.htm">International Standard Version</a></span><br />The men of Nineveh will stand up at the judgment and condemn the people living today, because they repented at the preaching of Jonah. But look&#8212;something greater than Jonah is here! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/matthew/12.htm">NET Bible</a></span><br />The people of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it, because they repented when Jonah preached to them--and now, something greater than Jonah is here!</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/matthew/12.htm">King James Bible</a></span><br />The men of Nineveh shall rise in judgment with this generation, and shall condemn it: because they repented at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas <i>is</i> here.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/matthew/12.htm">New King James Version</a></span><br />The men of Nineveh will rise up in the judgment with this generation and condemn it, because they repented at the preaching of Jonah; and indeed a greater than Jonah <i>is</i> here.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/matthew/12.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />The men of Nineveh shall rise in judgment with this generation, and shall condemn it: because they repented at the preaching of Jonah; and, behold, a greater than Jonah is here.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/matthew/12.htm">New Heart English Bible</a></span><br />The people of Nineveh will stand up in the judgment with this generation, and will condemn it, for they repented at the preaching of Jonah; and look, something greater than Jonah is here.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/matthew/12.htm">World English Bible</a></span><br />The men of Nineveh will stand up in the judgment with this generation, and will condemn it, for they repented at the preaching of Jonah; and behold, someone greater than Jonah is here.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/matthew/12.htm">American King James Version</a></span><br />The men of Nineveh shall rise in judgment with this generation, and shall condemn it: because they repented at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas is here.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/matthew/12.htm">American Standard Version</a></span><br />The men of Nineveh shall stand up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they repented at the preaching of Jonah; and behold, a greater than Jonah is here.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/matthew/12.htm">A Faithful Version</a></span><br /><i>The</i> men of Nineveh shall stand up in the judgment with this generation and shall condemn it, because they repented at the proclamation of Jonah; and behold, a greater than Jonah <i>is</i> here.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/matthew/12.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Ninevites shall stand up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they repented at the preaching of Jonas; and behold, more than Jonas [is] here.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/matthew/12.htm">English Revised Version</a></span><br />The men of Nineveh shall stand up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they repented at the preaching of Jonah; and behold, a greater than Jonah is here.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/matthew/12.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />The men of Nineveh shall rise in judgment with this generation, and shall condemn it: because they repented at the preaching of Jonah; and behold, a greater than Jonah is here.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/matthew/12.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />The men of Nineue shal rise in iudgemet with this generation, and condemne it: for they repented at the preaching of Ionas: and behold, a greater then Ionas is here.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/matthew/12.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />The men of Niniue shall ryse in the iudgement, with this nation, and condemne it, because they repented at the preachyng of Ionas: and beholde, here <FI>is<Fi> one greater then Ionas.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/matthew/12.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />The men of Ninyue shal ryse in the last iudgment with this generacion, and shal condemne it: for they dyd penaunce acordinge to ye preachinge of Ionas. And beholde, here is one greater the Ionas.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/matthew/12.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />The men of Ninivie shall rise at the daye of iugdement with this nacion and condemne them: for they amended at ye preachinge of Ionas. And beholde a greater then Ionas is here.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/matthew/12.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Men of Nineveh will stand up in the judgment with this generation, and will condemn it, for they converted at the proclamation of Jonah, and behold, [One] greater than Jonah [is] here!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/matthew/12.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />The men of Nineveh will stand up in the judgment with this generation and will condemn it. For they repented at the preaching of Jonah, and behold, a greater than Jonah <i>is</i> here.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/matthew/12.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> 'Men of Nineveh shall stand up in the judgment with this generation, and shall condemn it, for they reformed at the proclamation of Jonah, and lo, a greater than Jonah here!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/matthew/12.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />The Ninevite men shall rise up in judgment with this generation, and condemn it: for they repented at the proclamation of Jonas; and, behold, a greater than Jonas here.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/matthew/12.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />The men of Nineveh will stand up in the judgment with this generation and will condemn it; because they repented at the preaching of Jonah; and behold, greater than Jonah is here.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/matthew/12.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />The men of Ninive shall rise in judgment with this generation, and shall condemn it: because they did penance at the preaching of Jonas. And behold a greater than Jonas here. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/matthew/12.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />The men of Nineveh shall arise in judgment with this generation, and they shall condemn it. For, at the preaching of Jonah, they repented. And behold, there is a greater than Jonah here.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/matthew/12.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />The Ninevite men will arise in the judgment with this generation and will condemn it, for they repented at the preaching of Jonah, and behold, one greater than Jonah is here.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/matthew/12.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Even the men of Nineveh will rise up in judgment with this generation, and find it guilty; for they repented through the preaching of Jonah, and behold, a greater than Jonah is here.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/matthew/12.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Tho men of Nineveh shall rise in the judgment with this generation, and condemn it; for they repented in accordance with the preaching of Jonah; and behold, something greater than Jonah is here.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/matthew/12.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>The men of Nineveh will rise in judgment with this generation, and condemn it: because they repented at the preaching of Jonah; and behold, a greater than Jonah is here.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/matthew/12.htm">Haweis New Testament</a></span><br />The men of Nineveh shall rise up in judgment against this generation, and condemn it: for they repented on the preaching of Jonah; and behold, a greater than Jonah is here.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/matthew/12.htm">Mace New Testament</a></span><br />the men of Nineveh shall rise in judgment against this generation, and shall condemn it, because they were converted at the preaching of Jonas, and now there is one superiour to Jonas here.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/matthew/12.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />There will stand up men of Nineveh at the Judgement together with the present generation, and will condemn it; because they repented at the preaching of Jonah, and mark! there is One greater than Jonah here.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/matthew/12.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>"The men of Nineveh will rise up in the judgment with this generation, and will condemn it; because they repented at the preaching of Jonah, and, behold, a greater than Jonah is here.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/matthew/12.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><i>So that</i><FR> the men of Nineveh will rise up in the judgement against this generation, and condemn it; for they repented at the preaching of Jonah, and behold a greater than Jonas is here.<Fr></div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/matthew/12.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/435.htm" title="435: Andres (N-NMP) -- A male human being; a man, husband. A primary word; a man.">The men</a> <a href="/greek/3536.htm" title="3536: Nineuitai (N-NMP) -- A Ninevite, an inhabitant of Nineveh, a city on the Tigris in Assyria. From Nineui; a Ninevite, i.e. Inhabitant of Nineveh.">of Nineveh</a> <a href="/greek/450.htm" title="450: anast&#275;sontai (V-FIM-3P) -- To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up.">will stand</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">at</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275; (Art-DFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/2920.htm" title="2920: krisei (N-DFS) -- Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice.">judgment</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: meta (Prep) -- (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. ">with</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: taut&#275;s (DPro-GFS) -- This; he, she, it. ">this</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275;s (Art-GFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/1074.htm" title="1074: geneas (N-GFS) -- From genos; a generation; by implication, an age.">generation</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/2632.htm" title="2632: katakrinousin (V-FIA-3P) -- To condemn, judge worthy of punishment. From kata and krino; to judge against, i.e. Sentence.">condemn</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: aut&#275;n (PPro-AF3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">it;</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">for</a> <a href="/greek/3340.htm" title="3340: meteno&#275;san (V-AIA-3P) -- From meta and noieo; to think differently or afterwards, i.e. Reconsider.">they repented</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">at</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to (Art-ANS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/2782.htm" title="2782: k&#275;rygma (N-ANS) -- A proclamation, preaching. From kerusso; a proclamation.">preaching</a> <a href="/greek/2495.htm" title="2495: I&#333;na (N-GMS) -- (Hebrew), Jonah, the Hebrew prophet. Of Hebrew origin; Jonas, the name of two Israelites.">of Jonah,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/2400.htm" title="2400: idou (V-AMA-2S) -- See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!">now</a> <a href="/greek/4119.htm" title="4119: pleion (Adj-NNS-C) -- Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion.">One greater than</a> <a href="/greek/2495.htm" title="2495: I&#333;na (N-GMS) -- (Hebrew), Jonah, the Hebrew prophet. Of Hebrew origin; Jonas, the name of two Israelites.">Jonah</a> <a href="/greek/5602.htm" title="5602: h&#333;de (Adv) -- From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither.">is here.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/matthew/12.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/435.htm" title="435. aner (an'-ayr) -- a man">&#8216;Men</a><a href="/greek/3536.htm" title="3536. Nineuites (nin-yoo-ee'-tace) -- a Ninevite, an inhabitant of Ninevah"> of Nineveh</a><a href="/greek/450.htm" title="450. anistemi (an-is'-tay-mee) -- to raise up, to rise"> shall stand up</a><a href="/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with"> in</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/2920.htm" title="2920. krisis (kree'-sis) -- a decision, judgment"> judgment</a><a href="/greek/3326.htm" title="3326. meta (met-ah') -- with, among, after"> with</a><a href="/greek/5026.htm" title="5026. taute (tow'-tay) -- her"> this</a><a href="/greek/1074.htm" title="1074. genea (ghen-eh-ah') -- race, family, generation"> generation</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, and</a><a href="/greek/2632.htm" title="2632. katakrino (kat-ak-ree'-no) -- to give judgment against"> shall condemn</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> it</a><a href="/greek/3754.htm" title="3754. hoti (hot'-ee) -- that, because">, for</a><a href="/greek/3340.htm" title="3340. metanoeo (met-an-o-eh'-o) -- to change one's mind or purpose"> they reformed</a><a href="/greek/1519.htm" title="1519. eis (ice) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)"> at</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/2782.htm" title="2782. kerugma (kay'-roog-mah) -- a proclamation"> proclamation</a><a href="/greek/2495.htm" title="2495. Ionas (ee-o-nas') -- Jonah, an Israelite prophet"> of Jonah</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, and</a><a href="/greek/2400.htm" title="2400. idou (id-oo') -- look, behold"> lo</a><a href="/greek/4119.htm" title="4119. pleion (pli-own) -- more excellent, very great, many ">, a greater</a><a href="/greek/2495.htm" title="2495. Ionas (ee-o-nas') -- Jonah, an Israelite prophet"> than Jonah</a><a href="/greek/5602.htm" title="5602. hode (ho'-deh) -- so, to here, here"> here!</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/matthew/12.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/435.htm" title="&#7936;&#957;&#8053;&#961; n- -npm- 435"><span class="red">The men</span></a> <a href="/greek/3536.htm" title="&#925;&#953;&#957;&#949;&#965;&#8055;&#964;&#951;&#962; n- -npm- 3536"><span class="red"> of Nineveh</span></a> <a href="/greek/450.htm" title="&#7936;&#957;&#8055;&#963;&#964;&#951;&#956;&#953; v- 3-p--fmi 450"><span class="red"> will stand up</span></a> <a href="/greek/1722.htm" title="&#7952;&#957; p- 1722"><span class="red"> at</span></a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -dsf- 3588"><span class="red"> the</span></a> <a href="/greek/2920.htm" title="&#954;&#961;&#8055;&#963;&#953;&#962; n- -dsf- 2920"><span class="red"> judgment</span></a> <a href="/greek/3326.htm" title="&#956;&#949;&#964;&#8049; p- 3326"><span class="red"> with</span></a> <a href="/greek/5026.htm" title="&#959;&#8023;&#964;&#959;&#962; rd -gsf- 5026"><span class="red"> this</span></a> <a href="/greek/1074.htm" title="&#947;&#949;&#957;&#949;&#8049; n- -gsf- 1074"><span class="red"> generation</span></a> <a href="/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532"><span class="red"> and</span></a> <a href="/greek/2632.htm" title="&#954;&#945;&#964;&#945;&#954;&#961;&#8055;&#957;&#969; v- 3-p--fai 2632"><span class="red"> condemn</span></a> <a href="/greek/848.htm" title="&#7953;&#945;&#965;&#964;&#959;&#8166; rp -asf- 848"><span class="red"> it</span></a><span class="red">,</span> <a href="/greek/3754.htm" title="&#8005;&#964;&#953; c- 3754"><span class="red"> because</span></a> <a href="/greek/3340.htm" title="&#956;&#949;&#964;&#945;&#957;&#959;&#8051;&#969; v- 3-p--aai 3340"><span class="red"> they repented</span></a> <a href="/greek/1519.htm" title="&#949;&#7984;&#962; p- 1519"><span class="red"> at</span></a> <a href="/greek/2495.htm" title="&#7992;&#969;&#957;&#8118;&#962; n- -gsm- 2495"><span class="red"> Jonah&rsquo;s</span></a> <a href="/greek/2782.htm" title="&#954;&#8053;&#961;&#965;&#947;&#956;&#945; n- -asn- 2782"><span class="red"> proclamation</span></a>; <a href="/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532"><span class="red">and</span></a> <a href="/greek/2400.htm" title="&#7984;&#948;&#959;&#8059; x- 2400"><span class="red"> look</span></a> <a href="/greek/4119.htm" title="&#960;&#959;&#955;&#8059;&#962; a- -nsnc 4119"><span class="red">&#8239;&mdash;&#8239;something greater</span></a> <a href="/greek/2495.htm" title="&#7992;&#969;&#957;&#8118;&#962; n- -gsm- 2495"><span class="red"> than Jonah</span></a> <a href="/greek/5602.htm" title="&#8039;&#948;&#949; d- 5602"><span class="red"> is here</span></a><span class="red">!</span> <span class="red"></span></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/matthew/12.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/435.htm" title="435. aner (an'-ayr) -- a man">"The men</a> <a href="/greek/3536.htm" title="3536. Nineuites (nin-yoo-ee'-tace) -- a Ninevite, an inhabitant of Ninevah">of Nineveh</a> <a href="/greek/450.htm" title="450. anistemi (an-is'-tay-mee) -- to raise up, to rise">will stand</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778. houtos (hoo'-tos) -- this">up with this</a> <a href="/greek/1074.htm" title="1074. genea (ghen-eh-ah') -- race, family, generation">generation</a> <a href="/greek/2920.htm" title="2920. krisis (kree'-sis) -- a decision, judgment">at the judgment,</a> <a href="/greek/2632.htm" title="2632. katakrino (kat-ak-ree'-no) -- to give judgment against">and will condemn</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754. hoti (hot'-ee) -- that, because">it because</a> <a href="/greek/3340.htm" title="3340. metanoeo (met-an-o-eh'-o) -- to change one's mind or purpose">they repented</a> <a href="/greek/2782.htm" title="2782. kerugma (kay'-roog-mah) -- a proclamation">at the preaching</a> <a href="/greek/2495.htm" title="2495. Ionas (ee-o-nas') -- Jonah, an Israelite prophet">of Jonah;</a> <a href="/greek/2400.htm" title="2400. idou (id-oo') -- look, behold">and behold,</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183. polus (pol-oos') -- much, many">something greater</a> <a href="/greek/2495.htm" title="2495. Ionas (ee-o-nas') -- Jonah, an Israelite prophet">than Jonah</a> <a href="/greek/5602.htm" title="5602. hode (ho'-deh) -- so, to here, here">is here.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/matthew/12.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/435.htm" title="435. aner (an'-ayr) -- a man">The men</a> <a href="/greek/3536.htm" title="3536. Nineuites (nin-yoo-ee'-tace) -- a Ninevite, an inhabitant of Ninevah">of Nineveh</a> <a href="/greek/450.htm" title="450. anistemi (an-is'-tay-mee) -- to raise up, to rise">shall rise</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">in</a> <a href="/greek/2920.htm" title="2920. krisis (kree'-sis) -- a decision, judgment">judgment</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326. meta (met-ah') -- with, among, after">with</a> <a href="/greek/5026.htm" title="5026. taute (tow'-tay) -- her">this</a> <a href="/greek/1074.htm" title="1074. genea (ghen-eh-ah') -- race, family, generation">generation,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/2632.htm" title="2632. katakrino (kat-ak-ree'-no) -- to give judgment against">shall condemn</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">it:</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754. hoti (hot'-ee) -- that, because">because</a> <a href="/greek/3340.htm" title="3340. metanoeo (met-an-o-eh'-o) -- to change one's mind or purpose">they repented</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519. eis (ice) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)">at</a> <a href="/greek/2782.htm" title="2782. kerugma (kay'-roog-mah) -- a proclamation">the preaching</a> <a href="/greek/2495.htm" title="2495. Ionas (ee-o-nas') -- Jonah, an Israelite prophet">of Jonas;</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and,</a> <a href="/greek/2400.htm" title="2400. idou (id-oo') -- look, behold">behold,</a> <a href="/greek/4119.htm" title="4119. pleion (pli-own) -- more excellent, very great, many ">a greater than</a> <a href="/greek/2495.htm" title="2495. Ionas (ee-o-nas') -- Jonah, an Israelite prophet">Jonas</a> <a href="/greek/5602.htm" title="5602. hode (ho'-deh) -- so, to here, here">[is] here.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../matthew/12-40.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 12:40"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 12:40" /></a></div><div id="right"><a href="../matthew/12-42.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 12:42"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 12:42" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10