CINXE.COM
Acts 28:9 Interlinear: this, therefore, being done, the others also in the island having infirmities were coming and were healed;
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Acts 28:9 Interlinear: this, therefore, being done, the others also in the island having infirmities were coming and were healed;</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/28-9.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/acts/28-9.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Acts 28:9</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/28-8.htm" title="Acts 28:8">◄</a> Acts 28:9 <a href="../acts/28-10.htm" title="Acts 28:10">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/acts/28.htm">Acts 28 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">9 </span><span class="pos"><a href="/greek/3778.htm" title="Strong's Greek 3778: This; he, she, it. ">3778</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3778.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">9 </span><span class="translit"><a href="/greek/toutou_3778.htm" title="toutou: This; he, she, it. ">toutou</a></span><br><span class="refmain">9 </span><span class="greek">τούτου</span><br><span class="refbot">9 </span><span class="eng">Of this</span><br><span class="reftop2">9 </span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Demonstrative Pronoun - Genitive Neuter Singular">DPro-GNS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: A primary particle; but, and, etc.">de</a></span><br><span class="greek">δὲ</span><br><span class="eng">then</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1096.htm" title="Strong's Greek 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.">1096</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1096.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/genomenou_1096.htm" title="genomenou: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.">genomenou</a></span><br><span class="greek">γενομένου</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">having taken place</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Middle - Genitive Neuter Singular">V-APM-GNS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">also</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hoi_3588.htm" title="hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">hoi</a></span><br><span class="greek">οἱ</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Plural">Art-NMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3062.htm" title="Strong's Greek 3062: Left, left behind, the remainder, the rest, the others. Masculine plural of a derivative of leipo; remaining ones.">3062</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3062.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/loipoi_3062.htm" title="loipoi: Left, left behind, the remainder, the rest, the others. Masculine plural of a derivative of leipo; remaining ones.">loipoi</a></span><br><span class="greek">λοιποὶ</span><br><span class="eng">rest</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Plural">Adj-NMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hoi_3588.htm" title="hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">hoi</a></span><br><span class="greek">οἱ</span><br><span class="eng"> - </span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Plural">Art-NMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">en</a></span><br><span class="greek">ἐν</span><br><span class="eng">in</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/te__3588.htm" title="tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tē</a></span><br><span class="greek">τῇ</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Feminine Singular">Art-DFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3520.htm" title="Strong's Greek 3520: An island. Probably from the base of naus; an island.">3520</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3520.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ne_so__3520.htm" title="nēsō: An island. Probably from the base of naus; an island.">nēsō</a></span><br><span class="greek">νήσῳ</span><br><span class="eng">island</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2192.htm" title="Strong's Greek 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">2192</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2192.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/echontes_2192.htm" title="echontes: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">echontes</a></span><br><span class="greek">ἔχοντες</span><br><span class="eng">having</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/769.htm" title="Strong's Greek 769: From asthenes; feebleness; by implication, malady; morally, frailty.">769</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_769.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/astheneias_769.htm" title="astheneias: From asthenes; feebleness; by implication, malady; morally, frailty.">astheneias</a></span><br><span class="greek">ἀσθενείας</span><br><span class="eng">infirmities</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Plural">N-AFP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4334.htm" title="Strong's Greek 4334: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to.">4334</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4334.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/prose_rchonto_4334.htm" title="prosērchonto: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to.">prosērchonto</a></span><br><span class="greek">προσήρχοντο</span><br><span class="eng">were coming</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural">V-IIM/P-3P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2323.htm" title="Strong's Greek 2323: From the same as therapon; to wait upon menially, i.e. to adore, or to relieve.">2323</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2323.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/etherapeuonto_2323.htm" title="etherapeuonto: From the same as therapon; to wait upon menially, i.e. to adore, or to relieve.">etherapeuonto</a></span><br><span class="greek">ἐθεραπεύοντο</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">were healed</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural">V-IIM/P-3P</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/acts/28.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/5127.htm" title="οὗτος rd -gsn- 5127">After this</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="ὁ ra -npm- 3588">the</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3062.htm" title="λοιπός a- -npm- 3062"> rest</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="ὁ ra -npm- 3588"> of those</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1722.htm" title="ἐν p- 1722"> on</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="ὁ ra -dsf- 3588"> the</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3520.htm" title="νῆσος n- -dsf- 3520"> island</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2192.htm" title="ἔχω v- -npm-pap 2192"> who had</a> <a href="//biblesuite.com/greek/769.htm" title="ἀσθένεια n- -apf- 769"> diseases</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="καί d- 2532"> also</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4334.htm" title="προσέρχομαι v- 3-p--imi 4334"> came</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="καί c- 2532"> and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2323.htm" title="θεραπεύω v- 3-p--ipi 2323"> were cured</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/acts/28.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/3778.htm" title="3778. houtos (hoo'-tos) -- this">After this</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1096.htm" title="1096. ginomai (ghin'-om-ahee) -- to come into being, to happen, to become">had happened,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3062.htm" title="3062. loipoy (loy-poy') -- the rest, the remaining">the rest</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3520.htm" title="3520. nesos (nay'-sos) -- an island">of the people on the island</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold">who had</a> <a href="//biblesuite.com/greek/769.htm" title="769. astheneia (as-then'-i-ah) -- weakness, frailty">diseases</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4334.htm" title="4334. proserchomai (pros-er'-khom-ahee) -- to approach, to draw near">were coming</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2323.htm" title="2323. therapeuo (ther-ap-yoo'-o) -- to serve, cure">to him and getting cured.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/acts/28.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/3767.htm" title="3767. oun (oon) -- therefore, then, (and) so">So</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1096.htm" title="1096. ginomai (ghin'-om-ahee) -- to come into being, to happen, to become">when</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5127.htm" title="5127. toutou (too'-too) -- this; he, she, it">this</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1096.htm" title="1096. ginomai (ghin'-om-ahee) -- to come into being, to happen, to become">was done,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3062.htm" title="3062. loipoy (loy-poy') -- the rest, the remaining">others</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">also,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the">which</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2192.htm" title="2192. echo (ekh'-o) -- to have, hold">had</a> <a href="//biblesuite.com/greek/769.htm" title="769. astheneia (as-then'-i-ah) -- weakness, frailty">diseases</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">in</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3520.htm" title="3520. nesos (nay'-sos) -- an island">the island,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4334.htm" title="4334. proserchomai (pros-er'-khom-ahee) -- to approach, to draw near">came,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2323.htm" title="2323. therapeuo (ther-ap-yoo'-o) -- to serve, cure">were healed:</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/acts/28.htm">International Standard Version</a></span><br />After that had happened, the rest of the sick people on the island went to him and were healed. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/acts/28.htm">American Standard Version</a></span><br />And when this was done, the rest also that had diseases in the island came, and were cured:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/28.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> this, therefore, being done, the others also in the island having infirmities were coming and were healed;<div class="vheading2">Links</div><a href="/acts/28-9.htm">Acts 28:9</a> • <a href="/niv/acts/28-9.htm">Acts 28:9 NIV</a> • <a href="/nlt/acts/28-9.htm">Acts 28:9 NLT</a> • <a href="/esv/acts/28-9.htm">Acts 28:9 ESV</a> • <a href="/nasb/acts/28-9.htm">Acts 28:9 NASB</a> • <a href="/kjv/acts/28-9.htm">Acts 28:9 KJV</a> • <a href="//biblecommenter.com/acts/28-9.htm">Acts 28:9 Commentaries</a> • <a href="//bibleapps.com/acts/28-9.htm">Acts 28:9 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/acts/28-9.htm">Acts 28:9 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/acts/28-9.htm">Acts 28:9 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/acts/28-9.htm">Acts 28:9 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/acts/28-9.htm">Acts 28:9 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/28-8.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 28:8"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 28:8" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/28-10.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 28:10"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 28:10" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>