CINXE.COM
Luke 9:33 As Moses and Elijah were leaving, Peter said to Jesus, "Master, it is good for us to be here. Let us put up three shelters--one for You, one for Moses, and one for Elijah." (He did not know what he was saying.)
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 9:33 As Moses and Elijah were leaving, Peter said to Jesus, "Master, it is good for us to be here. Let us put up three shelters--one for You, one for Moses, and one for Elijah." (He did not know what he was saying.)</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/luke/9-33.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/10/42_Luk_09_33.jpg" /><meta property="og:title" content="Luke 9:33 - The Transfiguration" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="As Moses and Elijah were leaving, Peter said to Jesus, Master, it is good for us to be here. Let us put up three shelters--one for You, one for Moses, and one for Elijah. (He did not know what he was saying.)" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script> <script src='https://app.protectsubrev.com/biblehub.js' type='text/javascript'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/luke/9-33.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/luke/9-33.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/luke/">Luke</a> > <a href="/luke/9.htm">Chapter 9</a> > Verse 33</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/luke/9-32.htm" title="Luke 9:32">◄</a> Luke 9:33 <a href="/luke/9-34.htm" title="Luke 9:34">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#study" class="clickchap2" title="Context and Study Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Crossref </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comment </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/luke/9.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/9.htm">New International Version</a></span><br />As the men were leaving Jesus, Peter said to him, “Master, it is good for us to be here. Let us put up three shelters—one for you, one for Moses and one for Elijah.” (He did not know what he was saying.)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/9.htm">New Living Translation</a></span><br />As Moses and Elijah were starting to leave, Peter, not even knowing what he was saying, blurted out, “Master, it’s wonderful for us to be here! Let’s make three shelters as memorials—one for you, one for Moses, and one for Elijah.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/9.htm">English Standard Version</a></span><br />And as the men were parting from him, Peter said to Jesus, “Master, it is good that we are here. Let us make three tents, one for you and one for Moses and one for Elijah”—not knowing what he said.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/9.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />As Moses and Elijah were leaving, Peter said to Jesus, “Master, it is good for us to be here. Let us put up three shelters—one for You, one for Moses, and one for Elijah.” (He did not know what he was saying.)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/9.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And it came to pass in their departing from Him, Peter said to Jesus, "Master, it is good for us to be here; let us make also three tabernacles, one for You, and one for Moses, and one for Elijah," not knowing what he is saying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/9.htm">King James Bible</a></span><br />And it came to pass, as they departed from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias: not knowing what he said.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/9.htm">New King James Version</a></span><br />Then it happened, as they were parting from Him, <i>that</i> Peter said to Jesus, “Master, it is good for us to be here; and let us make three tabernacles: one for You, one for Moses, and one for Elijah”—not knowing what he said.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/9.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And as these <i>two men</i> were leaving Him, Peter said to Jesus, “Master, it is good that we are here; and let’s make three tabernacles: one for You, one for Moses, and one for Elijah”—not realizing what he was saying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/9.htm">NASB 1995</a></span><br />And as these were leaving Him, Peter said to Jesus, “Master, it is good for us to be here; let us make three tabernacles: one for You, and one for Moses, and one for Elijah “— not realizing what he was saying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/9.htm">NASB 1977 </a></span><br />And it came about, as these were parting from Him, Peter said to Jesus, “Master, it is good for us to be here; and let us make three tabernacles: one for You, and one for Moses, and one for Elijah”—not realizing what he was saying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/luke/9.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />And it happened that as they were leaving Him, Peter said to Jesus, “Master, it is good for us to be here; let us make three booths: one for You, and one for Moses, and one for Elijah”—not realizing what he was saying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/9.htm">Amplified Bible</a></span><br />And as these [men, Moses and Elijah] were leaving Him, Peter said to Jesus, “Master, it is delightful <i>and</i> good for us to be here; we should make three [sacred] tents; one for You, one for Moses, and one for Elijah”—not realizing what he was saying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/9.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />As the two men were departing from him, Peter said to Jesus, “Master, it’s good for us to be here. Let’s set up three shelters: one for you, one for Moses, and one for Elijah”—not knowing what he was saying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/9.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />As the two men were departing from Him, Peter said to Jesus, “Master, it’s good for us to be here! Let us make three tabernacles: one for You, one for Moses, and one for Elijah"—not knowing what he said. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/9.htm">American Standard Version</a></span><br />And it came to pass, as they were parting from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elijah: not knowing what he said.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/9.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Moses and Elijah were about to leave, when Peter said to Jesus, "Master, it is good for us to be here! Let us make three shelters, one for you, one for Moses, and one for Elijah." But Peter did not know what he was talking about. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/9.htm">English Revised Version</a></span><br />And it came to pass, as they were parting from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elijah: not knowing what he said.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/9.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />As Moses and Elijah were leaving him, Peter said to Jesus, "Teacher, it's good that we're here. Let's put up three tents-one for you, one for Moses, and one for Elijah." Peter didn't know what he was saying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/9.htm">Good News Translation</a></span><br />As the men were leaving Jesus, Peter said to him, "Master, how good it is that we are here! We will make three tents, one for you, one for Moses, and one for Elijah." (He did not really know what he was saying.) <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/9.htm">International Standard Version</a></span><br />Just as Moses and Elijah were leaving, Peter told Jesus, "Master, it's good that we're here! Let's set up three shelters —one for you, one for Moses, and one for Elijah." (Peter didn't know what he was saying.) <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/luke/9.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />As Moses and Elijah were leaving, Peter said to Jesus, “Master, it is good for us to be here. Let us put up three shelters—one for You, one for Moses, and one for Elijah.” (He did not know what he was saying.)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/9.htm">NET Bible</a></span><br />Then as the men were starting to leave, Peter said to Jesus, "Master, it is good for us to be here. Let us make three shelters, one for you and one for Moses and one for Elijah"--not knowing what he was saying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/9.htm">New Heart English Bible</a></span><br />It happened, as they were parting from him, that Peter said to Jesus, "Master, it is good for us to be here. Let us make three tents: one for you, and one for Moses, and one for Elijah," not knowing what he said.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/9.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And it came to pass, as they departed from him, Peter said to Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elijah: not knowing what he said.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/9.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />And when they were preparing to depart from Him, Peter said to Jesus, "Rabbi, we are thankful to you that we are here. Let us put up three tents--one for you, one for Moses, and one for Elijah." He did not know what he was saying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/9.htm">World English Bible</a></span><br />As they were parting from him, Peter said to Jesus, “Master, it is good for us to be here. Let’s make three tents: one for you, one for Moses, and one for Elijah,” not knowing what he said. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/9.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And it came to pass, in their parting from Him, Peter said to Jesus, “Master, it is good to us to be here; and we may make three shelters: one for You, and one for Moses, and one for Elijah,” not knowing what he says:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/9.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And it came to pass in their departing from Him, Peter said to Jesus, "Master, it is good for us to be here; let us make also three tabernacles, one for You, and one for Moses, and one for Elijah," not knowing what he is saying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/9.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And it came to pass, in their parting from him, Peter said unto Jesus, 'Master, it is good to us to be here; and we may make three booths, one for thee, and one for Moses, and one for Elijah,' not knowing what he saith:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/9.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And it was in their having withdrawn from him, Peter said to Jesus, Ruler, it is good for us to be here: and let us make three tents, one for thee, and one for Moses, and one for Elias: not knowing what he says.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/9.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And it came to pass, that as they were departing from him, Peter saith to Jesus: Master, it is good for us to be here; and let us make three tabernacles, one for thee, and one for Moses, and one for Elias; not knowing what he said. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/9.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And it happened that, as these were departing from him, Peter said to Jesus: “Teacher, it is good for us to be here. And so, let us make three tabernacles: one for you, and one for Moses, and one for Elijah.” For he did not know what he was saying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/luke/9.htm">New American Bible</a></span><br />As they were about to part from him, Peter said to Jesus, “Master, it is good that we are here; let us make three tents, one for you, one for Moses, and one for Elijah.” But he did not know what he was saying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/luke/9.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Just as they were leaving him, Peter said to Jesus, “Master, it is good for us to be here; let us make three dwellings, one for you, one for Moses, and one for Elijah”—not knowing what he said.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/9.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And when they began to leave him, Simon said to Jesus, Teacher, it is better for us to remain here; and let us make three shelters, one for you, one for Moses, and one for Elijah; but he did not know what he was saying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/9.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And when they began to part from him, Shimeon said to Yeshua, “Rabbi, it is beautiful for us to be here. Let us make three Tabernacles: one for you, one for Moses, and one for Elijah.” And he did not know what he said.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/9.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And it came to pass, that, as they were withdrawing from him, Peter said to Jesus: Master, it is good for us to be here; let us make three tents, one for thee, one for Moses, and one for. Elijah, not knowing what he said.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/9.htm">Godbey New Testament</a></span><br />It came to pass when they departed from Him, Peter said to Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elijah: not knowing what he says.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/9.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And it came to pass, as they were departing from him, Peter said unto Jesus, it is well that we are here, and we will make three tents, one for thee, and one for Moses, and one for Elias; not knowing what he said.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/9.htm">Mace New Testament</a></span><br />who were just departing from him, when Peter said to Jesus, master, it is best for us to stay here: let us build three apartments, one for you, one for Moses, and one for Elias: not knowing well what he said.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/9.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />And when they were preparing to depart from Him, Peter said to Jesus, "Rabbi, we are thankful to you that we are here. Let us put up three tents--one for you, one for Moses, and one for Elijah." He did not know what he was saying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/9.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And it came to pass, as they were parting from Him, that Peter said to Jesus, "Master, it is good that we are here; and let us make three tents; one for Thee, one for Moses, and one for Elijah;" not knowing what he was saying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/9.htm">Worsley New Testament</a></span><br />And as they were departing from Him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here, let us make three tabernacles, one for Thee, and one for Moses, and one for Elias: not knowing what he said.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/luke/9-33.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="study" id="study"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/3-5_0Jtd9Lc?start=3812" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/luke/9.htm">The Transfiguration</a></span><br>…<span class="reftext">32</span>Meanwhile Peter and his companions were overcome by sleep, but when they awoke, they saw Jesus’ glory and the two men standing with Him. <span class="reftext">33</span><span class="highl"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">As</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: egeneto (V-AIM-3S) -- A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude."></a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc."></a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous (PPro-AM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">Moses and Elijah</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō (Art-DNS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/1316.htm" title="1316: diachōrizesthai (V-PNM/P) -- To separate myself from, part from, go away. From dia and the middle voice of chorizo; to remove wholly, i.e. Retire.">were leaving,</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: ap’ (Prep) -- From, away from. A primary particle; off, i.e. Away, in various senses."></a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou (PPro-GM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons."></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/4074.htm" title="4074: Petros (N-NMS) -- Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.">Peter</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen (V-AIA-3S) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">said</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros (Prep) -- To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">to</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton (Art-AMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsoun (N-AMS) -- Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.">Jesus,</a> <a href="/greek/1988.htm" title="1988: Epistata (N-VMS) -- Master, teacher, chief, commander. From epi and a presumed derivative of histemi; an appointee over, i.e. Commander.">“Master,</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin (V-PIA-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">it is</a> <a href="/greek/2570.htm" title="2570: kalon (Adj-NNS) -- Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.">good</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmas (PPro-A1P) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">for us</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: einai (V-PNA) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">to be</a> <a href="/greek/5602.htm" title="5602: hōde (Adv) -- From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither.">here.</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiēsōmen (V-ASA-1P) -- (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.">Let us put up</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/5140.htm" title="5140: treis (Adj-AFP) -- Three. Or neuter tria a primary number; three.">three</a> <a href="/greek/4633.htm" title="4633: skēnas (N-AFP) -- A tent, booth, tabernacle, abode, dwelling, mansion, habitation. Apparently akin to skeuos and skia; a tent or cloth hut.">shelters—</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: mian (Adj-AFS) -- One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.">one</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: soi (PPro-D2S) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">for You,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: mian (Adj-AFS) -- One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.">one</a> <a href="/greek/3475.htm" title="3475: Mōusei (N-DMS) -- Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver.">for Moses,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: mian (Adj-AFS) -- One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.">one</a> <a href="/greek/2243.htm" title="2243: Ēlia (N-DMS) -- Elijah, the prophet. Of Hebrew origin; Helias, an Israelite.">for Elijah.”</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē (Adv) -- Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.">(</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: eidōs (V-RPA-NMS) -- To know, remember, appreciate. ">He did not know</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ho (RelPro-ANS) -- Who, which, what, that. ">what</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei (V-PIA-3S) -- (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">he was saying.)</a> </span> <span class="reftext">34</span>While Peter was speaking, a cloud appeared and enveloped them, and they were afraid as they entered the cloud.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/17-4.htm">Matthew 17:4</a></span><br />Peter said to Jesus, “Lord, it is good for us to be here. If You wish, I will put up three shelters—one for You, one for Moses, and one for Elijah.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/9-5.htm">Mark 9:5</a></span><br />Peter said to Jesus, “Rabbi, it is good for us to be here. Let us put up three shelters—one for You, one for Moses, and one for Elijah.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/33-9.htm">Exodus 33:9-11</a></span><br />As Moses entered the tent, the pillar of cloud would come down and remain at the entrance, and the LORD would speak with Moses. / When all the people saw the pillar of cloud standing at the entrance to the tent, they would stand up and worship, each one at the entrance to his own tent. / Thus the LORD would speak to Moses face to face, as a man speaks to his friend. Then Moses would return to the camp, but his young assistant Joshua son of Nun would not leave the tent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/40-34.htm">Exodus 40:34-35</a></span><br />Then the cloud covered the Tent of Meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle. / Moses was unable to enter the Tent of Meeting because the cloud had settled on it, and the glory of the LORD filled the tabernacle.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_kings/8-10.htm">1 Kings 8:10-11</a></span><br />And when the priests came out of the Holy Place, the cloud filled the house of the LORD / so that the priests could not stand there to minister because of the cloud. For the glory of the LORD filled the house of the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_peter/1-16.htm">2 Peter 1:16-18</a></span><br />For we did not follow cleverly devised fables when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of His majesty. / For He received honor and glory from God the Father when the voice came to Him from the Majestic Glory, saying, “This is My beloved Son, in whom I am well pleased.” / And we ourselves heard this voice from heaven when we were with Him on the holy mountain.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/1-1.htm">Hebrews 1:1-2</a></span><br />On many past occasions and in many different ways, God spoke to our fathers through the prophets. / But in these last days He has spoken to us by His Son, whom He appointed heir of all things, and through whom He made the universe.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/1-14.htm">John 1:14</a></span><br />The Word became flesh and made His dwelling among us. We have seen His glory, the glory of the one and only Son from the Father, full of grace and truth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/7-37.htm">John 7:37-39</a></span><br />On the last and greatest day of the feast, Jesus stood up and called out in a loud voice, “If anyone is thirsty, let him come to Me and drink. / Whoever believes in Me, as the Scripture has said: ‘Streams of living water will flow from within him.’” / He was speaking about the Spirit, whom those who believed in Him were later to receive. For the Spirit had not yet been given, because Jesus had not yet been glorified.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/1-9.htm">Acts 1:9-11</a></span><br />After He had said this, they watched as He was taken up, and a cloud hid Him from their sight. / They were looking intently into the sky as He was going, when suddenly two men dressed in white stood beside them. / “Men of Galilee,” they said, “why do you stand here looking into the sky? This same Jesus, who has been taken from you into heaven, will come back in the same way you have seen Him go into heaven.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/21-3.htm">Revelation 21:3</a></span><br />And I heard a loud voice from the throne saying: “Behold, the dwelling place of God is with man, and He will dwell with them. They will be His people, and God Himself will be with them as their God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/deuteronomy/18-15.htm">Deuteronomy 18:15-19</a></span><br />The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You must listen to him. / This is what you asked of the LORD your God at Horeb on the day of the assembly, when you said, “Let us not hear the voice of the LORD our God or see this great fire anymore, so that we will not die!” / Then the LORD said to me, “They have spoken well. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/42-1.htm">Isaiah 42:1</a></span><br />“Here is My Servant, whom I uphold, My Chosen One, in whom My soul delights. I will put My Spirit on Him, and He will bring justice to the nations.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/60-1.htm">Isaiah 60:1-2</a></span><br />Arise, shine, for your light has come, and the glory of the LORD rises upon you. / For behold, darkness covers the earth, and thick darkness is over the peoples; but the LORD will rise upon you, and His glory will appear over you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/malachi/4-5.htm">Malachi 4:5-6</a></span><br />Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and awesome Day of the LORD. / And he will turn the hearts of the fathers to their children, and the hearts of the children to their fathers. Otherwise, I will come and strike the land with a curse.”</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And it came to pass, as they departed from him, Peter said to Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for you, and one for Moses, and one for Elias: not knowing what he said.</p><p class="hdg">it is.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/4-6.htm">Psalm 4:6,7</a></b></br> <i>There be</i> many that say, Who will shew us <i>any</i> good? LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us… </p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/27-4.htm">Psalm 27:4</a></b></br> One <i>thing</i> have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to inquire in his temple.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/63-2.htm">Psalm 63:2-5</a></b></br> To see thy power and thy glory, so <i>as</i> I have seen thee in the sanctuary… </p><p class="hdg">and let.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/17-4.htm">Matthew 17:4</a></b></br> Then answered Peter, and said unto Jesus, Lord, it is good for us to be here: if thou wilt, let us make here three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias.</p><p class="tskverse"><b><a href="/mark/9-5.htm">Mark 9:5,6</a></b></br> And Peter answered and said to Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias… </p><p class="hdg">not.</p><p class="tskverse"><b><a href="/mark/10-38.htm">Mark 10:38</a></b></br> But Jesus said unto them, Ye know not what ye ask: can ye drink of the cup that I drink of? and be baptized with the baptism that I am baptized with?</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/mark/9-5.htm">Booths</a> <a href="/luke/9-5.htm">Depart</a> <a href="/luke/9-6.htm">Departed</a> <a href="/luke/9-30.htm">Elias</a> <a href="/luke/9-30.htm">Elijah</a> <a href="/luke/9-25.htm">Good</a> <a href="/luke/9-31.htm">Jesus</a> <a href="/luke/8-22.htm">Let's</a> <a href="/luke/8-49.htm">Master</a> <a href="/luke/9-30.htm">Moses</a> <a href="/mark/14-63.htm">Parting</a> <a href="/luke/9-32.htm">Peter</a> <a href="/matthew/4-21.htm">Preparing</a> <a href="/luke/8-49.htm">Rabbi</a> <a href="/mark/9-5.htm">Tabernacles</a> <a href="/mark/9-5.htm">Tents</a> <a href="/mark/9-5.htm">Thankful</a> <a href="/luke/4-26.htm">Three</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/john/7-2.htm">Booths</a> <a href="/luke/12-59.htm">Depart</a> <a href="/luke/10-30.htm">Departed</a> <a href="/luke/9-54.htm">Elias</a> <a href="/luke/9-54.htm">Elijah</a> <a href="/luke/9-62.htm">Good</a> <a href="/luke/9-36.htm">Jesus</a> <a href="/luke/15-23.htm">Let's</a> <a href="/luke/9-38.htm">Master</a> <a href="/luke/16-29.htm">Moses</a> <a href="/luke/23-34.htm">Parting</a> <a href="/luke/12-41.htm">Peter</a> <a href="/luke/14-16.htm">Preparing</a> <a href="/luke/9-38.htm">Rabbi</a> <a href="/luke/16-9.htm">Tabernacles</a> <a href="/luke/16-9.htm">Tents</a> <a href="/luke/17-9.htm">Thankful</a> <a href="/luke/10-36.htm">Three</a><div class="vheading2">Luke 9</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/9-1.htm">Jesus sends his apostles to work miracles, and to preach.</a></span><br><span class="reftext">7. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/9-7.htm">Herod desires to see Jesus.</a></span><br><span class="reftext">10. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/9-10.htm">The apostles return.</a></span><br><span class="reftext">12. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/9-12.htm">Jesus feeds five thousand;</a></span><br><span class="reftext">18. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/9-18.htm">inquires what opinion the world had of him; foretells his passion;</a></span><br><span class="reftext">23. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/9-23.htm">proposes to all the pattern of his patience.</a></span><br><span class="reftext">28. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/9-28.htm">The transfiguration.</a></span><br><span class="reftext">37. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/9-37.htm">He heals the lunatic;</a></span><br><span class="reftext">43. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/9-43.htm">again forewarns his disciples of his passion;</a></span><br><span class="reftext">46. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/9-46.htm">commends humility;</a></span><br><span class="reftext">51. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/9-51.htm">bids them to show mildness toward all, without desire of revenge.</a></span><br><span class="reftext">57. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/9-57.htm">Many would follow him, but upon conditions.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading"><a href="/study/luke/9.htm">Berean Study Bible</a></div><b>As Moses and Elijah were leaving him</b><br />This phrase sets the scene for the Transfiguration, a pivotal moment in the New Testament. Moses and Elijah represent the Law and the Prophets, respectively, signifying the fulfillment of the Old Testament in Jesus. The Greek word for "leaving" (ἀποχωρέω) suggests a departure, indicating that their role was temporary and that Jesus' mission was now the focus. Historically, this moment underscores the transition from the old covenant to the new, with Jesus as the central figure.<p><b>Peter said to Jesus</b><br />Peter, often seen as the spokesperson for the disciples, addresses Jesus directly. This interaction highlights Peter's impulsive nature and his desire to act, even in moments of divine revelation. The Greek name "Πέτρος" (Petros) means "rock," symbolizing his foundational role in the early Church. Peter's response is a human reaction to a divine encounter, reflecting both awe and misunderstanding.<p><b>Master, it is good for us to be here</b><br />The term "Master" (ἐπιστάτης) is a title of respect and authority, acknowledging Jesus' leadership. Peter's declaration that "it is good" (καλόν) reflects a desire to remain in this moment of glory and divine presence. This phrase captures the human tendency to cling to spiritual highs and avoid the challenges of the mission ahead. It also echoes the Jewish tradition of building altars at significant spiritual sites.<p><b>Let us put up three shelters</b><br />The word "shelters" (σκηνάς) can also be translated as "tabernacles" or "booths," reminiscent of the Feast of Tabernacles, a Jewish festival celebrating God's provision and presence. Peter's suggestion to build shelters indicates a desire to commemorate and prolong the experience. This reflects a misunderstanding of the temporary nature of the vision and the need to return to the mission of spreading the Gospel.<p><b>one for You, one for Moses, and one for Elijah</b><br />By proposing three separate shelters, Peter inadvertently places Jesus on the same level as Moses and Elijah. This reflects a common misunderstanding of Jesus' unique divine status. Theologically, this moment emphasizes the supremacy of Christ over the Law and the Prophets. The presence of Moses and Elijah serves to affirm Jesus' messianic identity and the continuity of God's redemptive plan.<p><b>(He did not know what he was saying.)</b><br />This parenthetical note highlights Peter's confusion and lack of understanding. The Greek phrase (οὐκ εἰδὼς ὃ λέγει) suggests a lack of awareness or insight. This serves as a reminder of the disciples' human limitations and the need for divine revelation to fully comprehend Jesus' mission. It also foreshadows the coming of the Holy Spirit, who will guide the disciples into all truth.<div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/luke/9.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(33) <span class= "bld">Master.</span>--The same word as before, in <a href="/luke/5-5.htm" title="And Simon answering said to him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at your word I will let down the net.">Luke 5:5</a>; <a href="/luke/8-24.htm" title="And they came to him, and awoke him, saying, Master, master, we perish. Then he arose, and rebuked the wind and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm.">Luke 8:24</a>, where see Notes.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/luke/9.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 33.</span> - <span class="cmt_word">And it came to pass, as they departed from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and</span> <span class="cmt_word">let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias' not knowing what he said</span>. The three evangelists who relate the Transfiguration scene, with trifling variations repeat this remark of Peter's. It is valuable to us when we remember that the tradition of the marvellous event comes from Peter, James, and John; and that they repeat the strange inconsequent words uttered by one of themselves - their acknowledged spokesman. No thought of self-glorification evidently tinged this strange memory of theirs. They simply wished to record the plain truth just as it happened, and in the course of the narrative they had to repeat their own poor, babbling, meaningless words - for the remark of Peter is nothing else. Their own remark, which immediately follows, is the best comment upon them, "not knowing what he said." There was a deep feeling that in such a company, bathed, too, in that glorious and unearthly light, <span class="accented">it was well with them.</span> But they saw the heavenly visitants preparing to leave them. They would stay their departure if they could, so they stammered, "Let us build some shelter; let us erect some temple, however humble, to do honour, Lord, to thee and thy companions." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/luke/9-33.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">As</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">[Moses and Elijah]</span><br /><span class="grk">αὐτοὺς</span> <span class="translit">(autous)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">were leaving,</span><br /><span class="grk">διαχωρίζεσθαι</span> <span class="translit">(diachōrizesthai)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Infinitive Middle or Passive<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1316.htm">Strong's 1316: </a> </span><span class="str2">To separate myself from, part from, go away. From dia and the middle voice of chorizo; to remove wholly, i.e. Retire.</span><br /><br /><span class="word">Peter</span><br /><span class="grk">Πέτρος</span> <span class="translit">(Petros)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4074.htm">Strong's 4074: </a> </span><span class="str2">Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.</span><br /><br /><span class="word">said</span><br /><span class="grk">εἶπεν</span> <span class="translit">(eipen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2036.htm">Strong's 2036: </a> </span><span class="str2">Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.</span><br /><br /><span class="word">to</span><br /><span class="grk">πρὸς</span> <span class="translit">(pros)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4314.htm">Strong's 4314: </a> </span><span class="str2">To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.</span><br /><br /><span class="word">Jesus,</span><br /><span class="grk">Ἰησοῦν</span> <span class="translit">(Iēsoun)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2424.htm">Strong's 2424: </a> </span><span class="str2">Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.</span><br /><br /><span class="word">“Master,</span><br /><span class="grk">Ἐπιστάτα</span> <span class="translit">(Epistata)</span><br /><span class="parse">Noun - Vocative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1988.htm">Strong's 1988: </a> </span><span class="str2">Master, teacher, chief, commander. From epi and a presumed derivative of histemi; an appointee over, i.e. Commander.</span><br /><br /><span class="word">it is</span><br /><span class="grk">ἐστιν</span> <span class="translit">(estin)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1510.htm">Strong's 1510: </a> </span><span class="str2">I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.</span><br /><br /><span class="word">good</span><br /><span class="grk">καλόν</span> <span class="translit">(kalon)</span><br /><span class="parse">Adjective - Nominative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2570.htm">Strong's 2570: </a> </span><span class="str2">Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.</span><br /><br /><span class="word">for us</span><br /><span class="grk">ἡμᾶς</span> <span class="translit">(hēmas)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">to be</span><br /><span class="grk">εἶναι</span> <span class="translit">(einai)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Infinitive Active<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1510.htm">Strong's 1510: </a> </span><span class="str2">I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.</span><br /><br /><span class="word">here.</span><br /><span class="grk">ὧδε</span> <span class="translit">(hōde)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5602.htm">Strong's 5602: </a> </span><span class="str2">From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither.</span><br /><br /><span class="word">Let us put up</span><br /><span class="grk">ποιήσωμεν</span> <span class="translit">(poiēsōmen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4160.htm">Strong's 4160: </a> </span><span class="str2">(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.</span><br /><br /><span class="word">three</span><br /><span class="grk">τρεῖς</span> <span class="translit">(treis)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Feminine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5140.htm">Strong's 5140: </a> </span><span class="str2">Three. Or neuter tria a primary number; 'three'.</span><br /><br /><span class="word">shelters:</span><br /><span class="grk">σκηνὰς</span> <span class="translit">(skēnas)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4633.htm">Strong's 4633: </a> </span><span class="str2">A tent, booth, tabernacle, abode, dwelling, mansion, habitation. Apparently akin to skeuos and skia; a tent or cloth hut.</span><br /><br /><span class="word">one</span><br /><span class="grk">μίαν</span> <span class="translit">(mian)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1520.htm">Strong's 1520: </a> </span><span class="str2">One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.</span><br /><br /><span class="word">for You,</span><br /><span class="grk">σοὶ</span> <span class="translit">(soi)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">one</span><br /><span class="grk">μίαν</span> <span class="translit">(mian)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1520.htm">Strong's 1520: </a> </span><span class="str2">One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.</span><br /><br /><span class="word">for Moses,</span><br /><span class="grk">Μωϋσεῖ</span> <span class="translit">(Mōusei)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3475.htm">Strong's 3475: </a> </span><span class="str2">Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">one</span><br /><span class="grk">μίαν</span> <span class="translit">(mian)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1520.htm">Strong's 1520: </a> </span><span class="str2">One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.</span><br /><br /><span class="word">for Elijah.”</span><br /><span class="grk">Ἠλίᾳ</span> <span class="translit">(Ēlia)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2243.htm">Strong's 2243: </a> </span><span class="str2">Elijah, the prophet. Of Hebrew origin; Helias, an Israelite.</span><br /><br /><span class="word">(</span><br /><span class="grk">μὴ</span> <span class="translit">(mē)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3361.htm">Strong's 3361: </a> </span><span class="str2">Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.</span><br /><br /><span class="word">He did not know</span><br /><span class="grk">εἰδὼς</span> <span class="translit">(eidōs)</span><br /><span class="parse">Verb - Perfect Participle Active - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1492.htm">Strong's 1492: </a> </span><span class="str2">To know, remember, appreciate. </span><br /><br /><span class="word">what</span><br /><span class="grk">ὃ</span> <span class="translit">(ho)</span><br /><span class="parse">Personal / Relative Pronoun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3739.htm">Strong's 3739: </a> </span><span class="str2">Who, which, what, that. </span><br /><br /><span class="word">he was saying.)</span><br /><span class="grk">λέγει</span> <span class="translit">(legei)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3004.htm">Strong's 3004: </a> </span><span class="str2">(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. </span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/luke/9-33.htm">Luke 9:33 NIV</a><br /><a href="/nlt/luke/9-33.htm">Luke 9:33 NLT</a><br /><a href="/esv/luke/9-33.htm">Luke 9:33 ESV</a><br /><a href="/nasb/luke/9-33.htm">Luke 9:33 NASB</a><br /><a href="/kjv/luke/9-33.htm">Luke 9:33 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/luke/9-33.htm">Luke 9:33 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/luke/9-33.htm">Luke 9:33 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/luke/9-33.htm">Luke 9:33 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/luke/9-33.htm">Luke 9:33 French Bible</a><br /><a href="/catholic/luke/9-33.htm">Luke 9:33 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/luke/9-33.htm">NT Gospels: Luke 9:33 It happened as they were parting (Luke Lu Lk) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/luke/9-32.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 9:32"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 9:32" /></a></div><div id="right"><a href="/luke/9-34.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 9:34"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 9:34" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>