CINXE.COM
Ezekiel 47:10 Parallel: And it shall come to pass, that the fishers shall stand upon it from Engedi even unto Eneglaim; they shall be a place to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Ezekiel 47:10 Parallel: And it shall come to pass, that the fishers shall stand upon it from Engedi even unto Eneglaim; they shall be a place to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/ezekiel/47-10.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/ezekiel/47-10.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/ezekiel/47-10.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Ezekiel 47:10</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../ezekiel/47-9.htm" title="Ezekiel 47:9">◄</a> Ezekiel 47:10 <a href="../ezekiel/47-11.htm" title="Ezekiel 47:11">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/ezekiel/47.htm">New International Version</a></span><br />Fishermen will stand along the shore; from En Gedi to En Eglaim there will be places for spreading nets. The fish will be of many kinds--like the fish of the Mediterranean Sea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/ezekiel/47.htm">New Living Translation</a></span><br />Fishermen will stand along the shores of the Dead Sea. All the way from En-gedi to En-eglaim, the shores will be covered with nets drying in the sun. Fish of every kind will fill the Dead Sea, just as they fill the Mediterranean.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/ezekiel/47.htm">English Standard Version</a></span><br />Fishermen will stand beside the sea. From Engedi to Eneglaim it will be a place for the spreading of nets. Its fish will be of very many kinds, like the fish of the Great Sea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/ezekiel/47.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Fishermen will stand by the shore; from En-gedi to En-eglaim they will spread their nets to catch fish of many kinds, like the fish of the Great Sea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/ezekiel/47.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And it will come about that fishermen will stand beside it; from Engedi to Eneglaim there will be a place for the spreading of nets. Their fish will be according to their kinds, like the fish of the Great Sea, very many.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/ezekiel/47.htm">NASB 1995</a></span><br />"And it will come about that fishermen will stand beside it; from Engedi to Eneglaim there will be a place for the spreading of nets. Their fish will be according to their kinds, like the fish of the Great Sea, very many.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/ezekiel/47.htm">NASB 1977 </a></span><br />“And it will come about that fishermen will stand beside it; from Engedi to Eneglaim there will be a place for the spreading of nets. Their fish will be according to their kinds, like the fish of the Great Sea, very many.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/ezekiel/47.htm">Amplified Bible</a></span><br />And it will come about that fishermen will stand beside it [at the banks of the Dead Sea]; from Engedi to Eneglaim there will be dry places to spread nets. Their fish will be of very many kinds, like the fish of the Great [Mediterranean] Sea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/ezekiel/47.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Fishermen will stand beside it from En-gedi to En-eglaim. These will become places where nets are spread out to dry. Their fish will consist of many different kinds, like the fish of the Mediterranean Sea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/ezekiel/47.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Fishermen will stand beside it from En-gedi to En-eglaim. These will become places where nets are spread out to dry. Their fish will consist of many different kinds, like the fish of the Mediterranean Sea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/ezekiel/47.htm">Contemporary English Version</a></span><br />From En-Gedi to Eneglaim, people will fish in the sea and dry their nets along the coast. There will be as many kinds of fish in the Dead Sea as there are in the Mediterranean Sea. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/ezekiel/47.htm">Good News Translation</a></span><br />From the Springs of Engedi all the way to the Springs of Eneglaim, there will be fishermen on the shore of the sea, and they will spread out their nets there to dry. There will be as many different kinds of fish there as there are in the Mediterranean Sea. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/ezekiel/47.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />From En Gedi to En Eglaim people will be standing on the shore of the sea with their fishing nets spread out. As many kinds of fish will be there as there are in the Mediterranean Sea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/ezekiel/47.htm">International Standard Version</a></span><br />A day will come when fishermen will line its banks—from En-gedi to En-eglaim there will be plenty of room to spread out nets. There will be all sorts of species of fish, as abundant as the fish that live in the Mediterranean Sea. There will be lots of them!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/ezekiel/47.htm">NET Bible</a></span><br />Fishermen will stand beside it; from Engedi to En-eglaim they will spread nets. They will catch many kinds of fish, like the fish of the Great Sea.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/ezekiel/47.htm">King James Bible</a></span><br />And it shall come to pass, <i>that</i> the fishers shall stand upon it from Engedi even unto Eneglaim; they shall be a <i>place</i> to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/ezekiel/47.htm">New King James Version</a></span><br />It shall be <i>that</i> fishermen will stand by it from En Gedi to En Eglaim; they will be <i>places</i> for spreading their nets. Their fish will be of the same kinds as the fish of the Great Sea, exceedingly many.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/ezekiel/47.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And it shall come to pass, that the fishermen shall stand upon it from En-gedi even unto En-eglaim; there shall be a place to spread forth nets; their fish shall be the same kinds as the fish of the great sea, exceedingly many.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/ezekiel/47.htm">New Heart English Bible</a></span><br />It shall happen, that fishermen shall stand by it: from En Gedi even to En Eglaim shall be a place for the spreading of nets; their fish shall be after their kinds, as the fish of the Great Sea, exceeding many.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/ezekiel/47.htm">World English Bible</a></span><br />It shall happen, that fishermen shall stand by it: from En Gedi even to En Eglaim shall be a place for the spreading of nets; their fish shall be after their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/ezekiel/47.htm">American King James Version</a></span><br />And it shall come to pass, that the fishers shall stand on it from Engedi even to Eneglaim; they shall be a place to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/ezekiel/47.htm">American Standard Version</a></span><br />And it shall come to pass, that fishers shall stand by it: from En-gedi even unto En-eglaim shall be a place for the spreading of nets; their fish shall be after their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/ezekiel/47.htm">A Faithful Version</a></span><br />And it will be, the fishermen shall stand on it from En Gedi even to En Eglaim, a spreading place for nets shall be there. Their fish shall be according to their kinds, like the fish of the Great Sea, exceedingly many.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/ezekiel/47.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And it shall come to pass, that fishers shall stand upon it; from En-gedi even unto En-eglaim shall be [a place] to spread forth nets: their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/ezekiel/47.htm">English Revised Version</a></span><br />And it shall come to pass, that fishers shall stand by it: from En-gedi even unto En-eglaim shall be a place for the spreading of nets; their fish shall be after their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/ezekiel/47.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And it shall come to pass, that the fishers shall stand upon it from En-gedi even to En-eglaim; they shall be a place to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, very numerous.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/ezekiel/47.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And then the fishers shall stand vpon it, and from En-gedi euen vnto En-eglaim, they shall spread out their nettes: for their fish shalbe according to their kindes, as the fishe of the maine sea, exceeding many.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/ezekiel/47.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />By this riuer shall the fishers stand, from En gaddi vnto En Eglaim, and ther spreade out their nets: for their fishe shalbe according to their kindes as the fishe of the maine sea, exceeding many.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/ezekiel/47.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />By this riuer shal the fysshers stonde from Engaddi vnto En Eglaim, & there sprede out their nettes: for there shalbe greate heapes of fysh, like as in the mayne see.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/ezekiel/47.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And it has come to pass, fishers stand by it, from En-Gedi even to En-Eglaim; they are a spreading place for the nets; their fish are of the same kind as the fish of the Great Sea—very many.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/ezekiel/47.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And it hath come to pass, fishers do stand by it, from En-Gedi even unto En-Eglaim; a spreading place of nets they are; according to their own kind is their fish, as the fish of the great sea, very many.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/ezekiel/47.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And it was the fisherman shall stand upon it from the fountain of the kid, even to the fountain of the two calves; they shall be a spreading for nets; their fish shall be according to its kind as the fish of the great sea very many.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/ezekiel/47.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And the fishers shall stand over these waters, from Engaddi even to Engallim there shall be drying of nets: there shall be many sorts of the fishes thereof, as the fishes of the great sea, a very great multitude : <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/ezekiel/47.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And fishermen will stand over these waters. There will be the drying of nets, from Engedi even to Eneglaim. There will be very many kinds of fish within it: a very great multitude, like the fish of the great sea.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/ezekiel/47.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And fishermen were standing by it from EynGad and unto EynEglyn. It shall be the spreading the nets, and there shall be many fish in it, like that of the Great Sea<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/ezekiel/47.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And it shall come to pass, that fishermen shall stand beside it from En-gad to En-eglain; it shall be a place to spread forth nets; and there shall be very many kinds of fish in it, as the fish of the great sea, exceedingly many.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/ezekiel/47.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And it shall come to pass, that fishers shall stand by it from En-gedi even unto En-eglaim; there shall be a place for the spreading of nets; their fish shall be after their kinds, as the fish of the Great Sea, exceeding many.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/ezekiel/47.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And fishers shall stand there from Ingadin to Enagallim; it shall be a place to spread out nets upon; it shall be distinct; and the fishes thereof <i>shall be</i> as the fishes of the great sea, a very great multitude.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/ezekiel/47.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: wə·hā·yāh (Conj-w:: V-Qal-ConjPerf-3ms) -- To fall out, come to pass, become, be. A primitive root; to exist, i.e. Be or become, come to pass."></a> <a href="/hebrew/1728.htm" title="1728: daw·wā·ḡîm (N-mp) -- A fisherman. An orthographical variation of dag as a denominative; a fisherman.">Fishermen</a> <a href="/hebrew/5872.htm" title="5872: mê·‘ên (Prep) -- From ayin and gdiy; fountain of a kid; En-Gedi, a place in Palestine."></a> <a href="/hebrew/5975.htm" title="5975: ya·ʿam·ḏū (V-Qal-Perf-3cp) -- To take one's stand, stand. A primitive root; to stand, in various relations.">will stand</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: ‘ā·lāw (Prep:: 3ms) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">by the shore;</a> <a href="/hebrew/5872.htm" title="5872: ge·ḏî (Prep:: N-proper-fs) -- From ayin and gdiy; fountain of a kid; En-Gedi, a place in Palestine.">from En-gedi</a> <a href="/hebrew/5704.htm" title="5704: wə·‘aḏ- (Conj-w:: Prep) -- As far as, even to, up to, until, while. Properly, the same as ad; as far as, whether of space or time or degree.">to</a> <a href="/hebrew/5882.htm" title="5882: ‘ênAyin and the dual of egel; fountain of two calves; En-Eglajim, a place in Palestine."></a> <a href="/hebrew/5882.htm" title="5882: ‘eḡ·la·yim (N-proper-fs) -- Ayin and the dual of egel; fountain of two calves; En-Eglajim, a place in Palestine.">En-eglaim</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: yih·yū (V-Qal-Imperf-3mp) -- To fall out, come to pass, become, be. A primitive root; to exist, i.e. Be or become, come to pass.">they will</a> <a href="/hebrew/4894.htm" title="4894: miš·ṭō·w·aḥ (N-ms) -- A spreading-place (for drying fruit or nets). Or mishtach; from shatach; a spreading-place.">spread</a> <a href="/hebrew/2764.htm" title="2764: la·ḥă·rā·mîm (Prep-l, Art:: N-mp) -- A net, a doomed object, extermination. Or cherem; from charam; physical a net; usually a doomed object; abstr. Extermination.">their nets</a> <a href="/hebrew/1710.htm" title="1710: ḏə·ḡā·ṯām (N-fsc:: 3mp) -- A fish. Feminine of dag, and meaning the same.">to catch fish</a> <a href="/hebrew/7227.htm" title="7227: rab·bāh (Adj-fs) -- Much, many, great. By contracted from rabab; abundant.">of many</a> <a href="/hebrew/3966.htm" title="3966: mə·’ōḏ (Adv) -- Muchness, force, abundance. From the same as 'uwd; properly, vehemence, i.e. vehemently; by implication, wholly, speedily, etc."></a> <a href="/hebrew/4327.htm" title="4327: lə·mî·nāh (Prep-l:: N-msc:: 3fs) -- Kind, species. From an unused root meaning to portion out; a sort, i.e. Species.">kinds,</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: tih·yeh (V-Qal-Imperf-3fs) -- To fall out, come to pass, become, be. A primitive root; to exist, i.e. Be or become, come to pass."></a> <a href="/hebrew/1710.htm" title="1710: kiḏ·ḡaṯ (Prep-k:: N-fsc) -- A fish. Feminine of dag, and meaning the same.">like the fish</a> <a href="/hebrew/1419.htm" title="1419: hag·gā·ḏō·wl (Art:: Adj-ms) -- Great. Or gadol; from gadal; great; hence, older; also insolent.">of the Great</a> <a href="/hebrew/3220.htm" title="3220: hay·yām (Art:: N-ms) -- A sea or large body of water; specifically, the Mediterranean Sea; sometimes a large river.">Sea.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/ezekiel/47.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1961.htm" title="1961. hayah (haw-yaw) -- to fall out, come to pass, become, be">And it hath come to pass</a><a href="/hebrew/1728.htm" title="1728. davvag (dav-vawg') -- a fisherman">, fishers</a><a href="/hebrew/5975.htm" title="5975. amad (aw-mad') -- to take one's stand, stand"> do stand</a><a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over"> by</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from"> it, from</a><a href="/hebrew/5872.htm" title="5872. Eyn Gediy (ane geh'-dee) -- "spring of a kid," a place on W. shore of the Dead Sea"> En-Gedi</a><a href="/hebrew/5704.htm" title="5704. ad (ad) -- as far as, even to, up to, until, while"> even unto</a><a href="/hebrew/5882.htm" title="5882. Eyn 'Eglayim (ane eg-lah'-yim) -- "spring of two calves," a place on the Dead Sea"> En-Eglaim</a><a href="/hebrew/4894.htm" title="4894. mishtowach (mish-to'-akh) -- forth">; a spreading place</a><a href="/hebrew/2764.htm" title="2764. cherem (khay'-rem) -- cursed"> of nets</a><a href="/hebrew/1961.htm" title="1961. hayah (haw-yaw) -- to fall out, come to pass, become, be"> they are</a><a href="/hebrew/4327.htm" title="4327. miyn (meen) -- kind, species">; according to their own kind</a><a href="/hebrew/1961.htm" title="1961. hayah (haw-yaw) -- to fall out, come to pass, become, be"> is</a><a href="/hebrew/1710.htm" title="1710. dagah (daw-gaw') -- a fish"> their fish</a><a href="/hebrew/1710.htm" title="1710. dagah (daw-gaw') -- a fish">, as the fish</a><a href="/hebrew/1419.htm" title="1419. gadowl (gaw-dole') -- great"> of the great</a><a href="/hebrew/3220.htm" title="3220. yam (yawm) -- sea"> sea</a><a href="/hebrew/3966.htm" title="3966. m'od (meh-ode') -- muchness, force, abundance">, very</a><a href="/hebrew/7227.htm" title="7227. rab (rab) -- abundance"> many.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/ezekiel/47.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1728.htm" title="דַּוָּג ncmpa 1728">Fishermen</a> <a href="/hebrew/5975.htm" title="עמד vqp3cp 5975"> will stand</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="עַל_2 Pp 5921"> beside</a> <a href="/strongs.htm" title="ֹו psn3ms"> it</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="מִן Pp 4480"> from</a> <a href="/hebrew/5872.htm" title="עֵין גֶּדִי np 5872"> En-gedi</a> <a href="/hebrew/5704.htm" title="עַד_3 Pp 5704"> to</a> <a href="/hebrew/5882.htm" title="עֵין עֶגְלַיִם np 5882"> En-eglaim</a>. <a href="/hebrew/1961.htm" title="היה vqi3mp 1961"> These will become</a> <a href="/hebrew/2764.htm" title="חֵרֶם_2 ncmpa 2764"> places where nets</a> <a href="/hebrew/4894.htm" title="מִשְׁטֹוחַ ncmsa 4894"> are spread out to dry</a>. <a href="/strongs.htm" title="ָמ psn3mp">Their</a> <a href="/hebrew/1710.htm" title="דָּגָה ncfsc 1710"> fish</a> <a href="/hebrew/7227.htm" title="רַב_1 afsa 7227"> will consist of many</a> <a href="/hebrew/3966.htm" title="מְאֹד Pd 3966"></a> <a href="/hebrew/4327.htm" title="מִין ncmsc 4327"> different kinds</a>, <a href="/strongs.htm" title="כְּ Pp">like</a> <a href="/hebrew/1710.htm" title="דָּגָה ncfsc 1710"> the fish</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> of the</a> <a href="/hebrew/3220.htm" title="יָם ncmsa 3220"> Mediterranean Sea</a> <a href="/hebrew/1419.htm" title="גָּדֹול amsa 1419"></a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/ezekiel/47.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1961.htm" title="1961. hayah (haw-yaw) -- to fall out, come to pass, become, be">"And it will come</a> <a href="/hebrew/1728.htm" title="1728. davvag (dav-vawg') -- a fisherman">about that fishermen</a> <a href="/hebrew/5975.htm" title="5975. amad (aw-mad') -- to take one's stand, stand">will stand</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over">beside</a> <a href="/hebrew/5872.htm" title="5872. Eyn Gediy (ane geh'-dee) -- 'spring of a kid,' a place on W. shore of the Dead Sea">it; from Engedi</a> <a href="/hebrew/5882.htm" title="5882. Eyn 'Eglayim (ane eg-lah'-yim) -- 'spring of two calves,' a place on the Dead Sea">to Eneglaim</a> <a href="/hebrew/4894a.htm" title="4894a">there will be a place</a> <a href="/hebrew/4894a.htm" title="4894a">for the spreading</a> <a href="/hebrew/2764b.htm" title="2764b">of nets.</a> <a href="/hebrew/1710.htm" title="1710. dagah (daw-gaw') -- a fish">Their fish</a> <a href="/hebrew/4327.htm" title="4327. miyn (meen) -- kind, species">will be according to their kinds,</a> <a href="/hebrew/1710.htm" title="1710. dagah (daw-gaw') -- a fish">like the fish</a> <a href="/hebrew/1419.htm" title="1419. gadowl (gaw-dole') -- great">of the Great</a> <a href="/hebrew/3220.htm" title="3220. yam (yawm) -- sea">Sea,</a> <a href="/hebrew/3966.htm" title="3966. m'od (meh-ode') -- muchness, force, abundance">very</a> <a href="/hebrew/7227a.htm" title="7227a">many.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/ezekiel/47.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1728.htm" title="1728. davvag (dav-vawg') -- a fisherman">And it shall come to pass, [that] the fishers</a> <a href="/hebrew/5975.htm" title="5975. amad (aw-mad') -- to take one's stand, stand">shall stand</a> <a href="/hebrew/5872.htm" title="5872. Eyn Gediy (ane geh'-dee) -- 'spring of a kid,' a place on W. shore of the Dead Sea">{08675;05975:08799} upon it from Engedi</a> <a href="/hebrew/5882.htm" title="5882. Eyn 'Eglayim (ane eg-lah'-yim) -- 'spring of two calves,' a place on the Dead Sea">even unto Eneglaim;</a> <a href="/hebrew/4894.htm" title="4894. mishtowach (mish-to'-akh) -- forth">they shall be a [place] to spread forth</a> <a href="/hebrew/2764.htm" title="2764. cherem (khay'-rem) -- cursed">nets;</a> <a href="/hebrew/1710.htm" title="1710. dagah (daw-gaw') -- a fish">their fish</a> <a href="/hebrew/4327.htm" title="4327. miyn (meen) -- kind, species">shall be according to their kinds,</a> <a href="/hebrew/1710.htm" title="1710. dagah (daw-gaw') -- a fish">as the fish</a> <a href="/hebrew/1419.htm" title="1419. gadowl (gaw-dole') -- great">of the great</a> <a href="/hebrew/3220.htm" title="3220. yam (yawm) -- sea">sea,</a> <a href="/hebrew/3966.htm" title="3966. m'od (meh-ode') -- muchness, force, abundance">exceeding</a> <a href="/hebrew/7227.htm" title="7227. rab (rab) -- abundance">many.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../ezekiel/47-9.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Ezekiel 47:9"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Ezekiel 47:9" /></a></div><div id="right"><a href="../ezekiel/47-11.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Ezekiel 47:11"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Ezekiel 47:11" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>